葛傳椝英語寫作 [The Writing of English]

葛傳椝英語寫作 [The Writing of English] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

葛傳椝 著
圖書標籤:
  • 英語寫作
  • 學術寫作
  • 寫作技巧
  • 論文寫作
  • 留學寫作
  • 英語學習
  • 寫作指南
  • 葛傳椝
  • 高等教育
  • 寫作教程
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532761647
版次:1
商品編碼:11272191
包裝:平裝
外文名稱:The Writing of English
開本:32開
齣版時間:2013-07-01
用紙:膠版紙
頁數:414
字數:445000
正文語種:英文

具體描述

編輯推薦

  ★ 由英語學界泰鬥、英文教育界先驅、陸榖孫恩師葛傳椝先生撰寫
  ★ 全書以簡明地道的英文寫成
  ★ 指齣中國英語學習者在寫作中遇到的難題並一一解答
  ★ 包含摘自現代英語中的大量實例
  ★ 配以切閤實際的練習題,鞏固寫作技巧
  ★ 對慣用法、習語和遣詞造句等有關問題進行瞭詳實闡述

內容簡介

  《葛傳椝英語寫作》是葛傳椝先生為我國讀者撰寫的英語寫作專著,可作高校教材,亦可作自學課本。除對寫作基本知識、寫作技巧和文體修辭分章介紹之外,還特彆對慣用法、習語和遣詞造句等有關問題進行瞭詳實闡述。同時配以大量取自現代英美書刊原著中的實例,以及各種切閤實際的練習題。本書用簡明地道的英文寫成,是英語寫作教材之經典。

作者簡介

  葛傳椝(1906—1992),我國英語學界泰鬥,著有《英漢四用詞典》、《新英漢詞典》(主要編纂者之一)及《英語慣用法詞典》等,影響深遠,恩澤幾代學人。

內頁插圖

目錄

CONTENTS

CHAPTER I INTRODUCTION
1. Composition and Compositions
2. Purpose of This Book
3. Your Advantage
4. Your Special Difficulties
5. Rhetoric




CHAPTER II MECHANICS OF COMPOSITION
6. Materials
7. One Side or Two Sides?
8. Margins
9. Spacing
10. Titles
11. Paging
12. Folding
13. Endorsing
14. Spelling
15. Syllabication
16. Underlining
17. Italics
18. Omissions, Corrections, and Insertions
19. A Warning

CHAPTER III LEARNING TO WRITE
20. Something to Say
21. How to Say It
22. A Consolation
23. Others May Have Said It before You
24. What to Read
25. How to Read
26. Some Dictionaries Recommended
27. Self-cultivation
28. Writing from Memory
29. Imitation, Conscious and Unconscious
30. Reading Dictionaries
31. Expressing Another Person’s Thoughts
32. Paraphrasing Sentences
33. Suggestions for Paraphrasing
34. Paraphrasing Paragraphs
35. Paraphrasing Verse
36. Condensing
37. Various Degrees of Condensation
38. Suggestions for Condensing
39. Using Materia1 in Han
40. Expressing Your Own Thoughts
41. Keeping a Diary
42. Choosing a Subject
43. Choosing a Title
44. Taking Notes
45. Making an Outline
46. Note-taking and Outline-making in the Head
47. Making Outlines of What You Read
48. Expanding an Outline
49. Practice in Composition

CHAPTER IV WRITING CORRECTLY
50. What is Correct English?
51. Usage
52. Present-day Usage
53. Neologisms
54. English and American Usage
55. Good Usage
56. Expressions Outside of Good Usage
57. Colloquialisms Etc in Written English
58. You are Quite Safe
59. How You Violate Usage
……
CHAPTER V WRITING CORRECTLY (Continued)
CHAPTER VI WRITING WELL
CHAPTER VII PARAGRAPHS
Chapter VIII FORMS OF COMPOSITION

精彩書摘

  20. Something to Say. Composition, as has been said in Section 1, is the art or practice of writing. In other words, it is the art or practice of saying something in written words. When nothing is to be said, no composition is possible. You simply cannot learn composition if you always have nothing to say. Since you are bent upon learning it, you must find something to say. This finding is necessary to practice in composition.
  When you come to think about it, it is not at all difficult to find something to say. You may find it from a great many sources, the most common of which are perhaps personal experience, observation, conversation, and reading. Of course you have occasion to speak and write the Han language every day. Just ask yourself the question “How shall I say it in English?”, and you will find something for practice in English composition. You will find far more material than you have time for every day.

  21. How to Say It. Your question is not what to say but how to say it. You may often have an idea or a thought that you do not know how to express. For instance, you may not be able to express the idea of the glass tube measuring temperature if you do not happen to know the word “thermometer”. To take another example, suppose you wish to apply for a position by letter but you cannot do so. Now suppose you ask a friend to write the letter for you, and he writes it. You read it and understand it all right. You come to realize that you did not think of arranging those simple words in that simple order. You did have something to say, but you did not know how to say it! Hence the importance of studying composition.
  22. A Consolation. I take it for granted that when you ask yourself the question “How shall I say it in English?”, you often find that you cannot. Well, let me give you a word of consolation. Even experienced writers may sometimes find that they cannot say something that they wish to say. As you are merely a young Chinese student of English, what cause have you to feel disappointed?

  23. Others May Have Said It before You. As a matter of fact, many of the ideas and thoughts you often have occasion to express have already been expressed by others before you. Read any page in any book carefully, and you will perhaps find some expressions that will help you to say things. Many of such expressions may seem to you to be too simple to deserve much attention, but you cannot invent them, nor can you use them unless you have noted them. There appear to be many Chinese students who have read a number of books on grammar and composition and done many exercises in correcting and improving sentences and yet cannot write even tolerable English. The trouble is that they may either have not read widely enough or have not read carefully enough.
  ……

前言/序言


好的,這是一本不包含《葛傳椝英語寫作 [The Writing of English]》內容的圖書簡介,專注於其他方嚮的英語寫作指導書籍: --- 《精進英語學術寫作:從入門到發錶》 譯者序:跨越語言的思維橋梁 在日益全球化的學術交流環境中,清晰、嚴謹的英語寫作能力已成為衡量研究者學術水準的關鍵標準之一。然而,許多非英語母語的學者在將深邃的專業知識轉化為國際認可的英文文本時,常感到力不從心。本書《精進英語學術寫作:從入門到發錶》(Mastering Academic English Writing: From Fundamentals to Publication)正是在這樣的背景下應運而生。 本書並非簡單地羅列語法規則或詞匯堆砌,它旨在構建一套完整的學術思維與錶達的轉化體係。我們深知,學術寫作的挑戰往往不在於詞匯量的匱乏,而在於邏輯結構的搭建、論點的精準陳述以及對目標期刊審稿人預期的準確把握。本書的每一章都圍繞“如何思考”和“如何組織”展開,引導讀者從根本上理解西方學術話語體係的內在邏輯。 本書的翻譯團隊由多位擁有海外知名院校博士學位並常年從事國際期刊審稿工作的學者組成。我們在翻譯過程中,力求做到“信、達、雅”的統一:忠實於原著的嚴謹性,準確傳達其學術觀點,並用流暢、地道的現代學術英語進行呈現。我們特彆注重對原著中涉及的修辭策略、語篇銜接和語氣控製的解析,確保讀者不僅知其然,更能知其所以然。 閱讀本書,如同獲得瞭一位資深國際導師的悉心指導。它將幫助您突破“中式英語”的思維定勢,真正掌握在國際學術舞颱上有效溝通的“語言密碼”。我們希望,本書能成為您科研道路上,一座堅實而可靠的寫作基石。 —— 譯者 敬上 --- 內容簡介:構建嚴謹的學術錶達體係 《精進英語學術寫作:從入門到發錶》 是一本麵嚮研究生、青年學者及有誌於在國際期刊發錶論文的專業人士的深度寫作指南。本書的核心理念在於,優秀的學術寫作是嚴謹的邏輯推理、清晰的語篇結構與精確的語言錶達三者的高度統一。它摒棄瞭傳統寫作書中側重於孤立的語法講解,轉而聚焦於學術語篇的整體構建和功能性語言的使用。 全書共分為四個遞進的模塊,共十七章,旨在係統性地指導讀者完成從“有想法”到“成文章”的蛻變過程。 第一部分:學術思維的基石——語篇結構與邏輯構建 (Foundations of Academic Discourse) 本部分奠定瞭全書的理論框架,強調學術寫作的目的性和受眾導嚮性。 第一章:學術寫作的本質:說服與透明度。 探討學術文本區彆於其他文體的核心特徵——對證據的依賴、論證的嚴密性和論述的客觀性。重點分析瞭“論點-證據-推論”的閉環結構。 第二章:目標讀者分析與期刊語境適應。 詳細剖析不同學科(如人文社科、理工農醫)在論證風格、引用規範和語言偏好上的差異,指導讀者如何“為期刊寫作”。 第三章:宏觀結構設計:故事闆與章節功能。 教授如何繪製研究的“故事闆”,確保引言、文獻綜述、方法、結果、討論和結論(IMRaD結構)各司其職,形成無縫銜接的論證鏈條。 第四章:連接句子的藝術:銜接與一緻性(Cohesion and Coherence)。 深入講解過渡詞、指代係統和時態一緻性在維持文本流動性中的關鍵作用,避免句子間的“孤立”現象。 第二部分:核心章節的精細化雕琢 (Precision in Core Sections) 本部分針對論文中最具挑戰性的幾個關鍵部分,提供實操層麵的優化策略。 第五章:引言的戰略部署:製造“缺口”與定位貢獻。 強調引言必須迅速明確研究的研究空白(Gap)、核心問題(Question)和本文的獨特價值(Contribution),提供多種“鈎子”句式的範例。 第六章:文獻綜述的批判性對話。 不隻是羅列前人工作,而是教授如何通過“比較-對比-整閤”的方式,將既有研究轉化為支撐自己論點的基石,避免陷入“堆砌摘要”的陷阱。 第七章:方法論的復現性:描述的精準與規範。 重點解析如何使用精確的學術動詞和限定詞,確保實驗設計、數據收集和統計分析過程具有最高的復現標準。 第八章:結果的客觀呈現與圖錶敘事。 探討如何平衡文字描述與圖錶數據的關係,指導讀者用簡潔的語言提煉“最重要”的結果,並有效引導讀者解讀視覺信息。 第九章:討論的深度挖掘:超越結果的意義。 教授如何係統性地解讀結果的理論和實踐意義,如何有力地迴應研究局限性,並將研究置於更廣闊的理論框架下。 第十章:結論的收束與前瞻:有力收官。 強調結論不是引言的簡單重復,而是對研究承諾的兌現,並提供負責任的未來研究方嚮建議。 第三部分:語言的精準性與學術風格的養成 (Stylistic Mastery and Accuracy) 本部分迴歸到語言層麵,但著重於功能性、風格化的錶達,而非基礎語法。 第十一章:學術動詞的選擇:精確傳達動作。 辨析“show, indicate, suggest, demonstrate, confirm”等高頻動詞的細微差彆,以及在不同論證力度下如何恰當使用。 第十二章:句式的經濟性:主動語態、被動語態與焦點轉移。 剖析何時使用被動語態以強調客體或過程,何時堅持主動語態以增強論述的清晰性和力度,以及如何運用長難句的結構來控製信息焦點。 第十三章:量化錶達與專業術語的規範化使用。 探討如何準確地使用錶示頻率、程度和規模的副詞和形容詞,避免模糊不清的描述(如 very, quite 等)。 第十四章:引用與釋義的倫理與技巧。 詳述不同引用風格(如APA, MLA, Chicago)在文本內引用中的具體要求,重點講解如何有效地轉述(paraphrasing)和總結(summarizing)他人觀點,避免無意的抄襲。 第四部分:從草稿到定稿:審稿流程與自我編輯 (From Draft to Final Submission) 本部分聚焦於投稿過程中的實用技巧和心態建設。 第十五章:自我編輯的“紅綫”清單。 提供一份實用的、針對高水平期刊的自我審查清單,涵蓋邏輯缺陷、語氣不當和格式錯誤等常見問題。 第十六章:緻謝信(Cover Letter)的撰寫:個性化的推銷。 教授如何撰寫一份引人注目、針對性強的緻謝信,突齣研究的新穎性和對該期刊的契閤度。 第十七章:有效迴應審稿意見(Response to Reviewers)。 這一章是本書的“殺手鐧”,詳細拆解如何係統性、禮貌而有力地迴應每一條批評意見,將審稿過程轉化為提升文章質量的契機。 結語:持續精進的學術旅程。 鼓勵讀者將寫作視為一種可以終身學習和精進的技能,強調閱讀優秀範文的重要性。 --- 本書特色: 1. 範例驅動: 每一關鍵技巧後都附有來自高影響力期刊的真實(已脫敏)範例,並附帶“優秀範例分析”與“常見錯誤對比”。 2. 係統工具箱: 提供瞭大量的替換句型庫、邏輯連接詞速查錶,方便讀者在寫作中即時調用。 3. 聚焦“Why”: 強調理解西方學術規範背後的文化和邏輯原因,而非機械模仿。 適用人群: 計劃撰寫英文碩士/博士論文、準備嚮SCI/SSCI/A&HCI等國際期刊投稿的科研人員。 —— 開啓您的國際學術寫作新篇章。

用戶評價

評分

這本書的裝幀設計實在是太吸引人瞭,光是拿到手裏摩挲著封麵那種質感,就讓人心情愉悅。墨水的味道和紙張的紋理結閤得恰到好處,體現瞭一種古典的嚴謹,但又不失現代的簡約美學。內頁的排版布局也處理得非常巧妙,字體選擇既保證瞭易讀性,又散發齣一種沉穩的書捲氣。我尤其欣賞它在章節標題和重要引文的處理上所下的功夫,那種恰到好處的留白和重點突齣,讓人在閱讀過程中感到非常舒適,不會産生視覺疲勞。每次翻開它,都像是在進行一場精心準備的閱讀儀式,而不是簡單地瀏覽信息。這不僅僅是一本書,更像是一件值得珍藏的藝術品。對於一個注重閱讀體驗的人來說,這種對細節的極緻追求,無疑是加分項。它讓我願意花更多的時間去沉浸其中,去細細品味文字的力量。

評分

本書的編排結構極其嚴謹,其章節之間的過渡銜接處理得非常流暢自然,幾乎感覺不到生硬的轉摺點。從基礎概念的建立,到復雜論證的展開,再到風格化的潤飾,每一步都像是由一位經驗豐富的老嚮導,帶著迷路已久的人,穩步走齣迷宮。我特彆欣賞作者在每一章末尾設置的“反思與自查”環節,它不像一般的練習題那樣咄咄逼人,而是以一種探討的語氣,鼓勵讀者審視自己的學習盲區和思維定勢。這種互動式的設計,極大地增強瞭閱讀的主動性,讓我感覺自己不是被動地接收知識,而是在和作者進行一場持續、深入的對話。這種教學相長的氛圍,是讓一本工具書真正“活”起來的關鍵所在。

評分

從一個長期與英語寫作搏鬥的“老兵”的角度來看,這本書的價值在於它提供瞭一種解決問題的根本性思路,而不是提供臨時的創可貼。許多市麵上的寫作指南,往往隻關注瞭錶麵現象,比如如何避免常見的語法錯誤,但這本書卻深入探討瞭“清晰度”和“說服力”這兩個核心要素背後的語言邏輯。它教會瞭我如何構建一個堅不可摧的論點,如何運用恰當的語氣來影響讀者,甚至是如何根據不同的受眾調整錶達的層次感。這已經超越瞭單純的“英語寫作”範疇,更像是一堂關於有效溝通和批判性思維的綜閤課程。讀完之後,我最大的感受是:我的“筆力”提升瞭,但更重要的是,我思考問題的方式也變得更加結構化和有條理瞭。

評分

在試著應用書中所提及的某些修辭手法和邏輯構建思路後,我深切體會到瞭其強大之處。書中對不同文體復雜句式結構的拆解分析,簡直是化繁為簡的典範。原本看著頭疼的那些長難句,經過作者的庖丁解牛式的剖析,瞬間變得清晰明瞭,原先的晦澀感一掃而空。更難能可貴的是,他並沒有停留在對現有優秀範文的模仿上,而是引導讀者去思考如何將這些工具內化為自己的語言習慣。我發現自己下筆時,不再是機械地套用模闆,而是開始自然地思考如何用更精準、更有力的詞匯來支撐自己的觀點。這種從“被動模仿”到“主動創造”的轉變,是任何速成教材都無法給予的質的飛躍。

評分

閱讀完這本書的緒論部分後,我立刻被作者那股強烈的學術熱情和敏銳的洞察力所感染瞭。他對於語言學習本質的理解,似乎超越瞭傳統的語法規則堆砌,而是直指核心——如何用英語進行有效的思維和錶達。這種宏觀的視角,極大地拓寬瞭我對“寫作”二字的認知邊界。他沒有急於拋齣具體的寫作技巧,而是先為我們構建瞭一個紮實的理論框架,就像是建築師在動工前精心繪製的藍圖。這種循序漸進、先建立認知再深入實踐的講解方式,讓我感到非常信服和安心。它不僅僅教你“怎麼做”,更重要的是讓你明白“為什麼要這麼做”。這種深層次的哲學探討,讓整本書的基調一下子拔高瞭,不再是市麵上那些泛泛而談的“速成手冊”,而是一本真正能指導長期進步的案頭書。

評分

大神之作,必須細細研讀!

評分

還沒看完,不過挺有用的哈哈哈

評分

都是自己喜歡的書,趁活動趕緊入瞭。

評分

老前輩用英文寫的學習心得,頗有名傢風範,非常值得英文愛好者一讀。

評分

好書啊好書呢

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

小小的一本書

評分

內容沒怎麼看,彆人推薦的。。。紙張用料足,有80gA4 紙那麼厚

評分

很實用的書,很適閤英語自學者細緻的學習英語語法、用法內容。現在習慣性的看到單詞會查一下慣用法。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有