牛津英语同义词词典(英汉版)

牛津英语同义词词典(英汉版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

艾伦·斯普纳(Alan Spooner) 著,思果 译
图书标签:
  • 英语学习
  • 词典
  • 同义词
  • 牛津
  • 英汉
  • 语言工具
  • 词汇
  • 参考书
  • 外语
  • 工具书
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外语教学与研究出版社 ,
ISBN:9787560021324
版次:2
商品编码:11369185
品牌:外研社
包装:平装
开本:32开
出版时间:2009-05-01
用纸:胶版纸
页数:619
正文语种:英文,中文

具体描述

编辑推荐

《牛津英语同义词词典》收词易懂,使用方便,不仅能查到所需要的同义词,还能查到反义词及与首词相关的同类词,有助于提高用词汇表达能力,是大中学生及成人学习英语同义词必备的工具书。

内容简介

《牛津英语同义词词典》能帮助你认识更多英语词语,提高写作能力,使你能更具信心地运用英语与人沟通。词典共收录150000个同义、近义及相关词语明晰的互相参照条目,方便查阅意思相反的词语;按字母顺序排列,便于检索;提供相关的分类词语,如颜色名称、医学用语、车辆种类等;阐释词源及用法;用例句说明词语的实际应用,使读者获得对词条的直观理解。

内页插图

目录

扉页
版权页
牛津大学出版社的版权申明
出版前言

英文原版序
译者序
使用本词典前
本词典是怎样排列的
音标例释
正文

前言/序言

 《牛津英语同义词词典(英汉版)》的英语原版出版于1991年,其英汉版称《牛津英语同义词词典》,由牛津大学出版社(中国)有限公司于1996年在香港推出。现经牛津大学出版社惠允,我社在内地出版发行该词典英汉版的简化汉字本。出版之前,经牛津大学出版社同意,我们对原书在文字上作了一些技术处理,使之更符合内地读者的习惯。该词典是大中学生及成人学习英语同义词必备的工具书,它收词易懂,使用方便,不仅能查到所需要的同义词,还能查到反义词及与首词相关的同类词,有助于提高用词汇准确表达思想的能力。相信,本词典一定会受到内地读者的广泛欢迎。
  外语教学与研究出版社
  语言学与辞书部
  2001年3月



好的,以下是一本名为《牛津英语同义词词典(英汉版)》的图书的详细简介,内容完全基于该书应有的核心功能和价值,旨在帮助读者理解和运用丰富的英语词汇。 --- 《牛津英语同义词词典(英汉版)》 权威构建,精准表达的基石 在日益全球化的交流环境中,精确、生动地表达思想是英语学习者和专业人士的核心需求。《牛津英语同义词词典(英汉版)》正是为满足这一需求而精心编纂的权威工具书。本书依托牛津大学出版社在语言学研究领域的深厚底蕴和国际声誉,汇集了海量常用英语词汇,旨在帮助使用者突破词汇量的限制,实现从“会用”到“善用”的飞跃。 本书的核心价值与特色: 一、海量收录与权威释义 本书收录了数以万计的英语核心词汇、常用搭配及专业术语的同义词及近义词群。我们深知,词语的细微差别决定了表达的精确性。因此,每条词目不仅提供了直接的同义替换词,更结合了牛津英语语料库的最新数据,对词义的侧重点、感情色彩(褒义、贬义、中性)和使用语境进行了严谨的区分和阐释。 二、结构清晰的同义词群解析 不同于简单的词汇罗列,本书最大的特点在于其系统化的同义词群结构。对于每一个核心词,我们将其替换词按照以下维度进行深入解析: 1. 语义梯度划分: 将同义词按意义强度、正式程度或情感色彩排列,形成一个清晰的表达梯度。例如,描述“生气”的词汇,可以清晰地看到从委婉的 displeased 到强烈的 furious 的过渡。 2. 语域(Register)标注: 明确区分词汇适用于正式书面语(Formal)、日常口语(Informal)、学术研究(Academic)还是特定专业领域(Technical)。这避免了学习者在不恰当的场合使用过于口语化或过于生硬的词汇。 3. 搭配(Collocation)示例: 提供了丰富的固定搭配和常用短语,确保读者在替换词语时,其后接的介词、动词或名词组合是自然地道的。例如,学习 powerful 的同义词时,会展示 a powerful engine 与 a potent drug 的区别。 三、详尽的英汉对照与辨析 作为一本专为汉语使用者设计的工具书,本书的汉语句子和释义力求精准且贴合中文的表达习惯。对于容易混淆的同义词组(Synonym Pairs),我们设置了专门的“辨析”栏目。这些辨析深入探讨了词义的微妙差异、历史演变以及在不同句型中的适用性。例如,深入剖析 affect 与 effect,或 lie(躺)与 lay(放)的用法差异,帮助读者彻底扫清理解障碍。 四、提升写作与口语的实战工具 本书不仅仅是一本查阅工具,更是提升语言运用能力的训练手册。 写作增强: 无论是撰写学术论文、商业报告还是创意文学作品,读者都可以通过查阅本书,快速找到最贴切的词汇,避免重复用词,使文章更具文采和深度。 口语润色: 在日常交流中,使用更精准的词汇能极大地提升沟通的效率和个人形象。本书帮助使用者告别单一的词汇表达,让口语更富有表现力。 五、设计与检索的便利性 本书的版式设计充分考虑了使用者的便利性。采用清晰的字体、合理的行间距,以及科学的索引系统。无论是按字母顺序查找主词条,还是通过附录中的主题分类检索,都能实现快速定位。 适用读者群: 英语专业学生及研究生: 作为词汇精深学习和学术写作的必备参考书。 高级英语学习者(CET-6/雅思/托福/考研): 突破中级词汇瓶颈,向母语者水平迈进的有力助手。 翻译工作者: 确保译文在保持原意的同时,语言风格自然流畅、准确到位。 需要进行高水平英文交流的商务人士和研究人员: 提升邮件、演示文稿和报告的专业性和说服力。 《牛津英语同义词词典(英汉版)》 不仅是一本词典,它是您通往英语精确表达和丰富语感的桥梁。拥有它,您就拥有了驾驭英语词汇的钥匙,让您的每一次发音和笔触,都精准而有力。

用户评价

评分

我是一个重度英语学习者,每天都会进行大量的阅读和写作练习,所以对于工具书的“检索效率”有着近乎苛刻的要求。如果一本词典翻起来费劲,或者查找路径不清晰,那它再有内容也形同虚设。我必须得说,《牛津英语同义词词典(英汉版)》在易用性上做得相当出色。它不像某些同义词词典那样,要么完全偏向英英解释,对非母语者不友好;要么就是中英夹杂得非常混乱。这本书的结构设计很合理,以中文释义为引导,但核心内容是紧密围绕英文词汇的辨析展开的。特别是它的索引系统,非常方便我从已知词汇快速跳跃到未知或需要替换的词汇群。我常常是在写完一个段落后,带着“我这个表达是不是有点弱”的疑问去查阅,结果常常能找到三四个更贴切的选项。这种“启发式”的学习过程,极大地提升了我的语言的“密度感”。它让我意识到,很多时候我们以为自己“知道”的词汇,实际上只掌握了它最表层的一点含义。

评分

自从开始使用这本词典,我明显感觉到自己在处理一些抽象概念时自信心增强了许多。过去,面对诸如“美德”、“判断”、“观察”这类词汇时,我总是在几个有限的词汇里打转,写出来的东西难免有重复和单调感。这本书的魅力在于,它能将一个核心概念通过不同的词汇群像剥洋葱一样层层展现。比如,当我想表达“仔细观察”时,我原本只会想到“look closely”,但通过查阅,我发现了“scrutinize”、“observe intently”、“behold”等一系列词汇,并且清晰地了解了它们在正式度、持续时间和情绪色彩上的区别。“Scrutinize”带着一种批判性的审视感,“behold”则带有一种庄严的、被震撼的意味。这种对“词汇背后的情感和意图”的捕捉,是任何单纯的词频统计软件都无法提供的。它让我从“会用词”的阶段,迈向了“善用词”的更高境界,这对任何希望用英语进行深度交流的人来说,都是无价之宝。

评分

说实话,我是一个非常注重实战效果的人,很多理论层面的东西我不太感冒,我买书就是为了解决我实际遇到的问题。在准备一次重要的国际会议发言稿时,我遇到了一个瓶颈——我想表达“进步”这个概念,但“progress”这个词用得太多,显得力度不够。我翻开了这本书,直接定位到“advancement”相关的词条。最让我惊喜的是,它不仅给出了近义词,还用非常清晰的例句展示了这些词在正式场合、技术报告中的实际用法。我记得其中一个例句对比了“technological advance”和“social progress”的用法差异,让我瞬间明白了,在强调技术突破时,用“advance”会更专业、更有前瞻性。这不仅仅是替换一个词那么简单,而是彻底改变了句子的“语气”和“专业度”。这本书的编撰者显然对英语语言的细微差别有着极其深刻的洞察力,他们不是简单地罗列同义词,而是像一位经验丰富的大师在手把手地教你如何“调音”,让你的语言听起来更地道、更具说服力。这种学习体验,是碎片化的网络搜索永远无法替代的。

评分

坦白说,我购买过不少号称是“权威”的语言学习材料,但很多都是虎头蛇尾,要么内容浅尝辄止,要么翻译腔过重,读起来干巴巴的。然而,《牛津英语同义词词典(英汉版)》给我的感觉是,它是由真正热爱和精通英语的人士精心打磨出来的。它的专业性体现在每一个细小的注解中,同时也保持了作为一本“工具书”的克制和实用性,没有过度冗余的理论说教。我特别喜欢它对那些易混淆词汇的对比分析,比如区分“affect”和“effect”在名词和动词用法上的细微差异,或者“imply”和“infer”的视角不同。这种教科书式的讲解,但又融入了大量真实语料的分析,使得学习过程既严谨又生动。它就像一个永远在线的、最耐心的私人语言导师,无论我何时翻开它,总能从中找到解决当前语言困惑的精确答案。这本书的价值,不是因为它收录了多少词,而是因为它教会了我如何去“选择”词,这才是语言学习的核心。

评分

这本书,说实话,刚拿到手的时候我还有点犹豫。毕竟市面上那么多工具书,英语学习类的更是汗牛充栋。我当时的需求其实很明确,就是希望在写作或者进行更深入的阅读时,能够摆脱那些老生常谈的词汇,让自己的表达更精准、更有层次感。我平时比较喜欢阅读一些原版的学术论文和深度报道,常常会遇到一些意思相近但语境和侧重点完全不同的词汇,查词典时往往只能得到一堆中文解释,对于那种微妙的差异性把握起来总是力不从心。《牛津英语同义词词典(英汉版)》给我的第一印象是它的排版设计非常考究,虽然是工具书,但阅读起来并不枯燥。特别是它对每一个同义词组的辨析,那种细致入微的语境说明,简直是解救了我无数次。比如,仅仅是“powerful”这个词,书中就能细分出“potent”、“mighty”、“forceful”等等,并且针对性地给出了适用场景,比如哪个更偏向于物理力量,哪个更侧重于影响力。这种深度解析,远超我预期的功能,让我开始对它爱不释手,觉得它绝对是案头必备的利器。

评分

修订后页数似乎少了不少(价格反而涨了一大截Σ( ° △ °|||)︴ & O__O "…),不过更讲究了。

评分

伤心,原价买的,第二天就有活动了。书很好,看了有收获。

评分

牛津高阶为世所公认的权威英语学习词典,创同类词典之先河。自1948年出版至今,累计发行量逾3500万册,广受全球读者欢迎。此英汉双解版以英文第8版为蓝本,对旧版有所传承,有所革新,充分满足英语学习者在听、说、读、写方面的需要。

评分

这本词典很有感觉啊,纸张超级薄,字体很小,却不影响查看。正版确实不一样。好评!!

评分

3)文化政治类,例如:大咖,愤青,推手,文化地图,喷子;

评分

书装订印刷排版都不错,内容全面,在学习方面这本词典最值得拥有。京东活动购买,二百元钱买了一堆书。一直在京东购物,十分方便,特别放心.、安心。

评分

此用户未填写评价内容

评分

不错,印刷质量很好,给孩子买的,满意。

评分

这次发货、到货速度都比较快(((o(*?▽?*)o))),那些不影响阅读、使用的瑕疵可以忽略不计。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有