商務館對外漢語專業本科係列教材:跨文化交際概論

商務館對外漢語專業本科係列教材:跨文化交際概論 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

吳為善,嚴慧仙 著,趙金銘,齊滬揚,範開泰 等 編
圖書標籤:
  • 對外漢語教學
  • 跨文化交際
  • 語言學
  • 本科教材
  • 商務館
  • 漢語專業
  • 文化差異
  • 交際策略
  • 中國文化
  • 語言與文化
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100059244
版次:1
商品編碼:11414453
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
叢書名: 商務館對外漢語專業本科係列教材
開本:16開
齣版時間:2009-04-01
用紙:膠版紙
頁數:242
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《商務館對外漢語專業本科係列教材:跨文化交際概論》依據對外漢語專業(本科)的教學目的和課程設置的實際需要編寫,是跨文化交際通論性教材。教材以對外漢語專業本科生為主要對象,也可供中文係、外語係本科生及相關的研究生和教師參考。
  《商務館對外漢語專業本科係列教材:跨文化交際概論》力避與外語專業同類教材的重復,努力齣新,突齣對外漢語專業的特點,體現齣學術性、實用性和原創性。在對跨文化交際的基本概念等進行界定後,全書從文化背景與跨文化交際、社會環境與跨文化交際、規範係統與文化過濾、跨文化語用對比分析、跨文化語篇對比分析、非言語行為差異與跨文化交際、性彆差異和性彆歧視與跨文化交際等角度進行闡述。教材吸取當前外語學界“跨文化交際”研究的成果,適應對外漢語專業的特點和需要,創建瞭不同於外語專業“跨文化交際”教材的框架。教材編寫遵循以下基本原則:適當地淡化純理論的探討,重在實際案例的分析;弱化對西方文化的係統介紹,強化中國文化的闡述;在分析傳統文化差異的基礎上,盡可能多地分析中國改革開放以來所産生的文化變異現象;轉變立足“翻譯”的思路,著眼於現時的口語交際。

內頁插圖

目錄

第一章 跨文化交際概述
第一節 文化、交際和語言
一 關於文化的概念
二 關於交際的概念
三 關於語言的概念
第二節 跨文化交際
一 跨文化交際的概念及學科背景
二 跨文化交際研究的時代必要性

第二章 文化背景與跨文化交際
第一節 文化因素與跨文化交際
一 價值觀念
二 民族性格
三 自然環境
第二節 心理因素與跨文化交際
一 思維方式
二 民族中心主義
三 心理環境

第三章 社會環境與跨文化交際
第一節 角色關係與跨文化交際
一 角色概念
二 角色關係
三 角色關係的變量
第二節 人際關係與跨文化交際
一 人際關係及其製約因素
二 人際關係的文化對比分析
三 人際關係取嚮及其類型

第四章 規範係統與文化過濾
第一節 行為與規範係統
一 關於規範和規則
二 規範和規則係統
三 規範係統的文化衝突
第二節 代碼與文化過濾
一 文化過濾及代碼係統
二 明指意義和暗涵意義
三 句法意義和認知意義

第五章 跨文化語用對比分析
第一節 語言使用的文化差異
一 社會語言差異
二 閤作原則及其文化差異
三 禮貌原則及其文化差異
第二節 言語行為的文化差異
一 言語行為理論
二 語言錶達的間接性
三 言語行為的文化差異分析

第六章 跨文化語篇對比分析
第一節 跨文化語篇差異的相關研究
一 語篇及其相關概念
二 語篇的文化差異研究
三 語篇差異與語境因素
第二節 語篇結構差異的對比分析
一 漢語和英語的語篇結構差異
二 語篇結構差異的相對性

第七章 非言語行為差異與跨文化交際
第一節 非言語行為的類型與功能
一 非言語行為的類型
二 非言語行為的功能
第二節 非言語行為的文化差異
一 身姿語的文化差異
二 手勢語的文化差異
三 錶情語的文化差異
四 體距語的文化差異

第八章 性彆差異、性彆歧視與跨文化交際
第一節 性彆差異及跨性彆交際
一 性彆文化與性彆角色
二 性彆差異與交際規範
三 跨性彆交際的文化衝突
第二節 性彆歧視與跨文化交際
一 女權運動與語言性彆歧視研究
二 性彆歧視現象在語言中的錶現
三 語言性彆歧視與跨文化交際
主要參考文獻
後記

精彩書摘

  2.民族中心主義
  民族中心主義是民族自尊、民族優越感的極端心態所産生的一種定勢與偏見。當某一個民族把自己看成是世界的中心時,民族中心主義就産生瞭。民族中心主義是指某個民族把自己當做世界的中心,把本民族的文化當做對待其他民族的參照係,它以自己的文化標準來衡量其他民族的行為,並把自己的文化與其他文化對立起來。當然,某一群體成員根據自己群體的文化準則去判斷或評價其他群體成員的行為時,也屬於群體中心主義,是民族中心主義的“變體”。民族中心主義的心態往往是無意識的産物,因為人們常常理所當然地認為自己民族或群體的價值觀念、社會規範、語用規則等要比其他民族或群體的價值觀念、社會規範、語用規則等更加真實,更加閤理,更加正確。因此世界上任何民族、任何群體的成員都常常自覺和不自覺地錶現齣程度不同的民族中心主義情緒。
  古代中國,在相當長一段時間內,有很強的民族中心主義,這是過於強烈的民族自尊心的産物。古代中國之所以叫做“華夏”,因為這是大國之號。“華”,光華也,榮華也;“夏”,大也。有禮儀之博,故稱大;有服章之美,故稱華。我們國號叫做中國,又叫中華,曆史上還曾叫做“齊”。“齊”是“臍”的通假字,謂人身之中,從各稱上看都來源於中國的地理中心觀念,“中國”即天下中央之國。古往今來,曆朝曆代的稱謂前都要冠以“大”字:大漢天子、大唐皇帝、大明皇朝、大清帝國。同時古代中國又把那些非華夏文化的民族稱之為夷、戎、蠻、狄。古代“夷”從“尾”(因為夷人留辮子,似尾),“戎”、“狄”從“犬”,“蠻”從“蟲”。可見當時“中國”錶現齣大國對外來文化的衊視,這些都在不同程度上反映齣我國古代的民族中心主義。事實上,其他民族和國傢亦然。西方這種民族中心主義可追溯到古代希臘。古希臘人使用“野蠻人”來稱呼世界上的其他民族,隻是因為他們不會說希臘語的緣故,而當時的埃及和波斯被希臘人看成是低等民族。英國人把本初子午綫確定在倫敦附近的格林尼治,畫地圖時也把歐洲當做世界的中心。美國人則以“新世界”的中心自居,他們從小就受到美國是世界中心的教育,認為美國文明是世界上最先進、最正確的文明楷模。美國人的心態就是以自己的價值評判作為依據,所以老要“管閑事”,充當“國際警察”,這並不僅僅因為他們強大,實在是他們從心底裏認為彆的民族和國傢應該嚮他們看齊。美國的棒球及美式足球比賽通常被稱為“世界係列”大賽,冠軍常被稱為世界冠軍。
  ……

前言/序言

  對外漢語教學專業的設立已經有二十多年的曆史瞭。早在1983年經教育部批準北京語言學院在外語係內就設置瞭對外漢語教學專業,以培養對外漢語教師為主要目標。不久,北京外國語大學、上海外國語學院和華東師範大學也相繼開設瞭類似的專業。
  此後幾年,該專業一直踽踽獨行,沒有名目。直至1988年,教育部頒布《普通高等學校本科專業目錄》和《普通高等學校本科專業設置規定》,在一級學科中國語言文學類(學科代碼0501)下,設“對外漢語”(學科代碼050103)二級學科,這一專業纔正式確立。
  當初,設置這一專業,是為招收第一語言為漢語的中國學生,培養目標是將來能從事對外漢語教學及中外文化交流等工作。故該專業特點是,根據對外漢語教學對教師知識結構和能力的要求設計課程和確定教學內容。在1989年“對外漢語教學專業會議”(蘇州)上,進一步明確瞭這個培養目標,並規定專業課程應分為三類:外語類、語言類和文學文化類。1997年召開“深化對外漢語專業建設座談會”,會議認為,根據社會需要,培養目標可以適當拓寬,要培養一種復閤型、外嚮型的人纔,既要求具有漢語和外語的知識,又要求有中國文化的底蘊;既要求懂得外事政策和外交禮儀,又要求懂得教育規律和教學技巧。這一切隻能靠本專業的獨特的課程體係、有針對性的教材以及特定的教學方法纔能完成。
跨文化交際概論:打開多元世界的鑰匙 在日益全球化的今天,不同文化背景的人們之間的交流與互動已成為常態。無論是商務往來、學術研究,還是國際閤作,跨文化交際能力的重要性不言而喻。本書旨在為讀者提供一個係統、深入的跨文化交際理論框架與實踐指導,幫助您在多元文化環境中遊刃有餘,有效溝通,建立和諧的人際關係。 核心內容聚焦: 本書深入探討瞭跨文化交際的方方麵麵,從理論基礎到實際應用,力求為讀者構建一個全麵而深刻的認知體係。 文化的多維度解析: 我們將從價值觀、信仰、習俗、行為規範、思維模式等多個維度,深入剖析不同文化的核心要素。您將瞭解到,文化並非單一的錶麵現象,而是由深層的結構和價值觀所驅動。我們將探討如高語境與低語境文化、個人主義與集體主義、權力距離、不確定性規避等 Hofstede 和 Hall 等學者提齣的經典文化維度,並結閤當今社會發展,分析其演變和新趨勢。同時,我們也將關注一些非物質文化因素,如幽默感、時間觀念、空間感知等,這些往往是跨文化溝通中最易被忽視卻又至關重要的環節。 語言與非語言的溝通藝術: 語言是文化的載體,也是跨文化交際的直接工具。本書不僅關注語言本身的差異,如詞匯、語法、語用規則等,更強調語言在不同文化語境下的運用策略。您將學習如何識彆和避免語言障礙,如何選擇恰當的錶達方式,以及如何理解和運用不同文化背景下的委婉語、習語等。同時,非語言溝通同樣扮演著舉足輕重的角色。本書將詳盡分析肢體語言、麵部錶情、眼神交流、手勢、聲音語調、著裝服飾等非語言信號在跨文化交流中的含義及其文化差異,教您如何解讀這些無聲的語言,避免誤解,增進理解。 跨文化衝突的識彆與化解: 跨文化交流中,衝突在所難免。本書將幫助您識彆導緻衝突的根源,例如刻闆印象、偏見、文化衝擊、歸因偏差等。我們將深入分析不同文化背景下人們處理衝突的策略和偏好,例如直接與間接溝通、競爭與閤作等。在此基礎上,本書將提供一係列有效的跨文化衝突管理技巧,包括積極傾聽、同理心運用、換位思考、協商談判等,引導您將衝突轉化為增進理解和建立信任的機會。 跨文化適應與跨文化敏感性培養: 成功融入異質文化環境需要一個適應過程。本書將探討跨文化適應的各個階段,分析個體在麵對新文化時的心理和行為變化,並提供實用的策略來應對文化衝擊,如建立支持網絡、保持開放心態、積極學習等。更重要的是,本書將強調跨文化敏感性的培養。您將學會如何認識和尊重文化差異,如何避免以自己的文化標準去評判他人,如何培養一種“文化相對主義”的視角,從而更有效地與不同文化背景的人們進行互動。 特定領域的跨文化交際實踐: 理論的學習最終需要服務於實踐。本書將結閤實際案例,深入探討在商務談判、跨國團隊閤作、跨文化教育、旅遊服務等特定領域的跨文化交際挑戰與應對策略。您將學習如何在多元文化的工作環境中進行有效溝通、如何建立跨國閤作關係、如何理解和適應不同的工作節奏與管理風格,以及如何在服務不同文化背景的客戶時提供恰當的支持。 學習本書,您將收獲: 理論武裝,根基穩固: 掌握紮實的跨文化交際理論知識,理解文化差異的深層原因。 技能提升,溝通無礙: 提升語言和非語言溝通能力,有效規避和化解溝通障礙。 視角拓展,理解更深: 培養多元文化視角,用更寬廣的胸懷去理解和接納世界。 實踐指導,應對自如: 學習如何在各種跨文化情境下做齣恰當的反應,提升解決問題的能力。 人際關係,和諧共贏: 建立和維護跨文化人際關係,實現互利共贏。 本書結構清晰,語言流暢,理論與案例相結閤,既適閤作為對外漢語專業本科生的教材,也能夠滿足對跨文化交際感興趣的各界人士的需求。無論您是即將踏上國際舞颱的商務人士,還是希望深入瞭解多元世界的求知者,本書都將是您開啓跨文化交流之旅的理想夥伴。 現在,讓我們一起翻開本書,一同探索跨越文化藩籬的奧秘,擁抱一個更加豐富多彩的世界。

用戶評價

評分

坦白說,一開始我以為這隻是一本偏重理論介紹的書,但實際閱讀下來,我發現它的實踐指導意義遠超我的預期。作者在闡述理論的同時,非常注重將這些理論與現實生活中的具體情境相結閤。比如,在討論跨文化價值觀的差異時,書中引用瞭大量的跨國企業管理、國際教育交流、甚至日常旅遊等場景中的真實案例。這些案例生動地展現瞭不同文化背景下的行為規範、決策方式、人際關係的處理原則是如何受到價值觀影響的。我尤其對書中關於“麵子文化”和“個人主義文化”的對比分析印象深刻,它不僅解釋瞭為什麼在某些文化中,維護個人聲譽和避免直接衝突如此重要,也揭示瞭在另一些文化中,坦誠和直接的溝通方式是如何被推崇的。這對於我未來與來自不同文化背景的人士打交道,無疑提供瞭重要的參考。書中還深入探討瞭跨文化衝突的成因以及化解策略,這部分內容非常有價值,它不是簡單地羅列衝突的錶現,而是追溯瞭衝突背後深層次的文化根源,並提供瞭具體的溝通技巧和解決方案。我從中學習到瞭如何識彆和應對可能齣現的文化誤解,以及如何在復雜的跨文化環境中建立信任和有效的溝通。這種學以緻用的能力,正是這套教材的亮點所在。

評分

這套教材確實是為對外漢語教學領域量身打造的,內容深度和廣度都相當可觀。尤其是在“跨文化交際概論”這部分,我感覺作者在理論構建上花費瞭不少心思,力圖為讀者提供一個紮實的研究基礎。書中對跨文化交際的起源、發展、核心概念以及主要理論流派都進行瞭係統梳理,這對於初學者來說,無疑是一條清晰的學習路徑。我尤其欣賞書中對一些經典理論的闡述,比如霍夫斯泰德的文化維度理論,它不僅給齣瞭理論的框架,還結閤瞭大量的案例分析,幫助我們理解不同文化在價值觀、行為模式上的差異是如何形成的。這種理論與實踐相結閤的方式,讓原本抽象的概念變得生動起來,也更容易被接受和掌握。同時,書中對於文化衝擊、跨文化適應等議題的探討,也觸及瞭實際學習和生活中的痛點,提供瞭非常有價值的視角和建議。通過閱讀,我開始反思自己過往的一些行為和觀念,認識到在跨文化環境中,很多看似“理所當然”的做法,在其他文化中可能並不適用,甚至會引起誤解。這種自我審視的能力,正是學習跨文化交際最寶貴的收獲之一。教材的語言風格也比較嚴謹,符閤學術的要求,但同時又不會過於晦澀,對於有一定漢語基礎的對外漢語專業的學生來說,閱讀起來應該不會有太大的障礙。整體而言,這是一本為構建紮實的跨文化交際理論基礎而精心設計的教材,值得認真研讀。

評分

我必須承認,這本書在語言的運用和案例的選擇上,都展現齣瞭相當高的水準。它能夠用相對簡潔明瞭的語言,去闡述一些原本可能顯得枯燥晦澀的理論概念,這一點對於學習者來說非常友好。書中引用的案例,無論是來自曆史文獻、當代新聞,還是學術研究,都具有很強的代錶性和啓發性,能夠幫助讀者將抽象的理論具象化。我特彆關注書中關於“非語言溝通”的章節,它通過大量生動的例子,揭示瞭在不同文化中,同樣的肢體語言、錶情甚至語氣的變化,可能蘊含著完全不同的含義。比如,書中對不同文化中“點頭”和“搖頭”的意義的解讀,就讓我大開眼界,意識到自己之前在理解這些簡單動作時,可能存在著西方中心的視角。這種細緻入微的觀察和分析,使得教材的內容更加貼近現實,也更有助於學習者在實際交流中避免不必要的誤會。此外,書中對“文化維度”的闡釋,如對權力距離、不確定性規避等概念的運用,也讓我對理解不同國傢和地區的人們行為模式有瞭更深刻的認識。例如,書中通過對比不同國傢在工作場所中對層級製度的態度,就生動地展現瞭權力距離在實際生活中的體現。

評分

作為一名對對外漢語教學充滿熱情的學生,我發現這本“跨文化交際概論”提供瞭一個非常係統且具有前瞻性的框架。它不僅僅滿足於介紹已有的理論,更著眼於未來跨文化交際的挑戰和發展趨勢。我尤其欣賞書中對“文化適應模型”的探討,這讓我明白瞭不同個體在麵對新文化時,經曆的心理和行為上的變化過程,以及如何幫助學習者更好地適應新環境。書中還對跨文化教育的理念和方法進行瞭論述,這對於我未來如何更好地進行漢語教學,如何引導學生理解中國文化,以及如何培養學生的跨文化意識,提供瞭重要的理論指導和實踐參考。我從中學習到瞭,不僅僅是語言的傳授,更重要的是文化的溝通和理解。教材中對“文化誤讀”和“文化失語”等現象的分析,也讓我更加警惕在教學過程中可能齣現的問題,並思考如何規避。書中對跨文化培訓和跨文化領導力等議題的探討,更是讓我看到瞭跨文化交際的更廣闊的應用前景,也激發瞭我對這一領域的深入研究的興趣。總而言之,這是一本能夠激發思考,並為未來發展指明方嚮的教材。

評分

我認為這本“跨文化交際概論”最成功之處在於,它能夠將一個看似龐大而復雜的學科,拆解成一個個易於理解、易於掌握的單元。它的邏輯清晰,結構嚴謹,使得讀者能夠循序漸進地構建起對跨文化交際的認知體係。我尤其欣賞書中對“文化價值觀”的分析,它不僅僅停留在羅列不同文化價值觀的差異,而是深入探討瞭這些價值觀是如何影響個體行為、社會規範以及國傢政策的。書中通過一些極具說服力的案例,展現瞭不同文化價值觀在實際生活中的衝突與融閤,這讓我對理解世界的多樣性有瞭更深的體會。例如,書中關於“集體主義”與“個人主義”在傢庭關係、職業選擇等方麵的具體錶現的論述,就非常生動和形象,讓我對不同文化背景下的人們如何看待“我”與“我們”有瞭全新的認識。此外,教材在探討“跨文化語言學”的部分,也提供瞭很多有價值的信息,它揭示瞭語言與文化之間的緊密聯係,以及語言在跨文化交流中的重要作用。這對於對外漢語專業的學生來說,無疑是重要的補充和延伸。

評分

不得不說,這本教材在內容的深度和廣度上都給我留下瞭深刻的印象。它不僅僅是停留在錶麵介紹跨文化交際的概念,而是深入探討瞭其背後的心理學、社會學和人類學原理。我特彆喜歡書中對“刻闆印象”和“偏見”的分析,它不僅解釋瞭這些負麵現象是如何形成的,還揭示瞭它們對跨文化交往可能造成的危害。書中提供的識彆和剋服刻闆印象的方法,對我來說非常實用。它鼓勵我們去瞭解個體差異,而不是簡單地將所有人歸類於某個文化群體,這種細膩的視角非常寶貴。同時,教材在討論跨文化談判和商務禮儀時,也提供瞭非常詳實的指導。書中對不同文化在談判風格、決策過程、時間觀念上的差異進行瞭細緻的對比,這對於即將進入職場或已經在跨國環境中工作的學生來說,無疑是極具價值的參考。我從中學習到瞭如何在不同的商務場閤,根據對方的文化背景調整自己的溝通策略和行為方式,以達到最佳的溝通效果。例如,書中關於如何理解和應對西方文化中“契約精神”與東方文化中“關係導嚮”的不同側重點的論述,就非常具體和富有啓發性。這種將理論知識轉化為實際應用的能力,是這套教材最大的價值所在。

評分

我得說,這本“跨文化交際概論”的編排邏輯給我留下瞭深刻的印象。它不像一些理論堆砌的書籍,而是非常有條理地將復雜的跨文化交際議題層層剖析。開篇部分對“文化”本身的定義和內涵進行瞭多角度的解讀,這一點至關重要,因為對文化缺乏深刻的理解,後續的跨文化交際討論就如同無源之水。書中沒有簡單地給齣教科書式的定義,而是引入瞭人類學、社會學等多個學科的視角,展現瞭文化的多元性和復雜性,這讓我在閱讀時,對“文化”這個概念有瞭更立體、更豐富的認識。緊接著,教材就自然地過渡到瞭跨文化交際的動因和重要性,解釋瞭在全球化日益加深的今天,為什麼掌握跨文化交際能力顯得如此迫切。我特彆喜歡其中關於“全球村”概念的討論,它形象地描繪瞭不同文化背景的人們如何因為技術和交流的便利而聯係得越來越緊密,同時也預示著潛在的衝突和挑戰。書中還對跨文化交際中的溝通模式進行瞭詳細的分析,包括語言和非語言溝通的差異,這部分內容對於我們理解不同文化背景下人們的錶達方式和解讀方式非常有幫助。例如,書中對於肢體語言、眼神交流、沉默的意義等方麵的論述,就非常貼近實際生活,讓我意識到,即使我們說的是同一種語言,也可能因為非語言信號的誤讀而産生隔閡。總而言之,這本書的結構設計非常巧妙,層層遞進,讓讀者能夠循序漸進地理解跨文化交際的本質。

評分

我特彆喜歡這本教材在內容組織上的創新性。它不像傳統的教科書那樣,將所有理論都集中在一起介紹,而是將理論、案例和討論有機地結閤起來,形成瞭一個相互促進的學習過程。我尤其欣賞書中在介紹每個概念後,都會緊跟著相關的案例分析,並提齣一些引導性的問題,鼓勵讀者進行思考和討論。這種互動式的學習方式,能夠極大地激發讀者的學習興趣,並加深對知識的理解。例如,在探討“高語境”和“低語境”文化時,書中不僅詳細解釋瞭概念,還列舉瞭不同文化在商業閤同、人際交往等方麵的具體錶現,並提齣瞭“你認為在什麼情況下,低語境溝通更有利?什麼情況下,高語境溝通更有效?”這樣的問題,引導讀者聯係實際進行思考。此外,教材還注重引入一些跨文化交際領域的最新研究成果和發展趨勢,這使得教材內容具有很強的時效性和前瞻性。我從中看到瞭跨文化交際研究的不斷發展和深化,也對未來的學習和研究方嚮有瞭更清晰的認識。

評分

從一個比較挑剔的讀者的角度來看,這本書在理論的深度和學術的嚴謹性上,都做得相當齣色。它沒有迴避跨文化交際研究中存在的爭議和復雜性,而是試圖呈現一個多元的視角。我尤其欣賞書中在梳理不同理論流派時,能夠清晰地指齣它們各自的優點和局限性,並引導讀者進行批判性思考。例如,書中對“文化適應理論”的不同解釋,就展現瞭學術界在這一問題上的不同觀點和深入探討。這對於培養學生獨立思考的能力,以及建立紮實的理論基礎,都非常有幫助。教材在探討“文化衝擊”的階段性特徵以及應對策略時,也提供瞭非常具體的指導,這對於那些即將踏上異國求學或工作之路的學生來說,無疑是雪中送炭。書中詳細描述瞭從蜜月期到沮喪期,再到恢復期和適應期的心理變化,並給齣瞭相應的應對建議,這使得“文化衝擊”不再是一個令人望而生畏的詞匯,而是一個可以通過理解和努力來剋服的過程。這種對學習者實際需求的關注,貫穿瞭整本教材。

評分

從一本讀者的角度來看,我最欣賞這本“跨文化交際概論”的一點在於它所呈現齣的宏觀視野和細緻入微的觀察。它不僅僅是關於“怎麼做”的技巧手冊,更是一次關於“為什麼”的深刻探究。書中對於跨文化交際研究的曆史發展脈絡進行瞭梳理,這有助於我們理解當前研究的成果是如何在前人的基礎上逐步形成的,也讓我們對這個學科有瞭更深的敬意。我尤其關注書中關於“文化相對主義”和“文化普適性”的辯論,這部分內容引發瞭我對文化多樣性與人類共同性的思考,也讓我認識到,在尊重文化差異的同時,也需要尋求跨越文化藩籬的共識。此外,書中對不同文化傳播模式的分析,例如高語境文化和低語境文化在信息傳遞上的差異,讓我對日常溝通有瞭全新的理解。我開始反思自己在接收和傳遞信息時,是否過於依賴某種特定的文化模式,而忽略瞭對方可能存在的接收習慣。這種對自身溝通模式的覺察,是提升跨文化交際能力的第一步。教材在探討文化敏感性和文化同理心的部分,也給我帶來瞭很多啓發。它強調瞭在與不同文化的人互動時,保持開放的心態、願意學習的態度以及對他人的尊重是多麼重要。這種內在的品質培養,比任何技巧都更能奠定穩固的跨文化交際基礎。

評分

故事通俗易懂,適閤小孩子理解

評分

挺好的

評分

讀完這本書,發現跨文化交際是一個,非常有意思,但是也非常有內涵的事情,需要我們好好學習其中的深意

評分

參考性比較強,可以和鬍文仲老師的《跨文化交際》一起看。

評分

正版圖書,印刷質量不錯

評分

書是正版,沒有瑕疵,值得購買

評分

討厭指定用書,

評分

很好

評分

好評!

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有