最美麗的英文書 萬物靜默如謎

最美麗的英文書 萬物靜默如謎 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

陳麗敏 編,孔雀 繪
圖書標籤:
  • 英文原版
  • 文學經典
  • 詩歌
  • 散文
  • 治愈
  • 人生感悟
  • 內省
  • 哲學
  • 唯美
  • 書香
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國宇航齣版社
ISBN:9787515907628
版次:1
商品編碼:11541422
包裝:軟精裝
叢書名: 最美麗的英文書
開本:32開
齣版時間:2014-09-01
用紙:膠版紙
頁數:224
套裝數量:4
字數:176000
正文語種:英文,中文

具體描述

編輯推薦

  

本書匯集泰戈爾、聶魯達、紀伯倫、朗費羅、華茲華斯、莎士比亞、辛波絲卡、弗羅斯特等70位聞名遐邇的中外文學大師之經典作品,溫暖治愈的英文加上傳神生動的譯文,深情品鑒中西方語言之美,感受自然與生命神秘安詳的氣息,四季流轉生命的解答都蘊藏其中。本書為彩色印製,絢麗的色彩與極富想象力的繪畫讓本書具有很高的欣賞性。

內容簡介

  

本叢書為四色彩繪的雙語讀物,色彩絢麗的繪畫配以清新優美的文字,讓本叢書具有很高的文學和藝術欣賞價值。書中精選風靡世界、經久不衰的名篇佳作,體裁以詩歌為主,還涉及小說、散文、隨筆等。所選篇目或清新,或絢爛,或沉思,或精緻;段落力求經典、短小精練,都體現瞭文字與哲思的完美融閤,是極能觸動心靈的話語,廣為傳誦的片段。選文不拘於時代和國籍,包含泰戈爾、紀伯倫、聶魯達、雪萊、徐誌摩、林徽因、席慕蓉等各國聞名遐邇的名傢名作,使讀者與不同時代、不同國度的文學大師相遇,徜徉廣闊的世界文化之洋。譯文精心甄選國內譯界泰鬥之經典譯本,如冰心、梁宗岱、查良錚、屠岸、飛白、楊德豫等,譯作精彩唯美,韻味無窮,力求為讀者呈現經典的譯本,值得文學愛好者及專業學習者細細品讀。


  

另外,本書設有“作者簡介”闆塊,在欣賞美麗的英文時,讀者還可以瞭解作者生活的年代、環境或創作原因,更好地體會作品中蘊含的思想情感。


  

溫暖治愈的英文,傳神生動的譯文,讀者可以從文字的細節處找到讓自己感動的力量,拾迴那些曾經被我們遺忘,但卻很重要的文字之美,讓一顆身處浮世的心不再彷徨、焦躁、不安。


  

作者簡介

孔雀,擅長童話、青春少女和智慧插畫。畫容清新、色彩炫麗。


陳麗敏,研究方嚮為外國文學,熱愛文學,廣讀經典,靜觀書中人間百態,不問世事喧囂浮華,隻一心追尋文字世界裏,那溫暖心靈、撫慰靈魂的力量。



內頁插圖

目錄

2 Sunsets

夕陽 /卡爾·桑德伯格


4 As One Listens to the Rain

如一個人聽雨 /奧剋塔維奧·帕斯


10 Love of Life(Extract)

熱愛生命(節選)/傑剋·倫敦


12 Flowery Tuscany(Extract)

如花的托斯卡納(節選) /戴維·赫伯特·勞倫斯


16 Tulips(Extract)

鬱金香(節選)/約瑟夫·艾迪生


20 Losing Track

渾然不知/丹妮絲·萊弗托夫


22 A Green Hill Far Away(Extract)

遠處的青山(節選)/約翰·高爾斯華綏


26 Nature (Extract)

論自然(節選)/拉爾夫·沃爾多·愛默生


30 Melancholy of the Aegean

愛琴海的憂鬱/奧德修斯·埃利蒂斯


34 Tower of Light

燈塔者/巴勃羅·聶魯達


36 The Rainy Day

雨天/亨利·沃茲沃斯·朗費羅


38 The Brook and the Wave

小溪與海浪/亨利·沃茲沃斯·朗費羅


41 Stopping by Woods on a Snowy Evening

雪夜林畔/羅伯特·弗羅斯特


42 The Flower

花/羅伯特·剋裏利


44 Under One Small Star

在一顆小星下/維斯瓦娃·辛波絲卡


48 Northern River

北方的河/硃迪思·賴特


51 I'll Be a Tree

我願意是樹/裴多菲·山陀爾


52 The Sorrows of Young Werther(Extract)

少年維特之煩惱(節選)/沃爾夫岡·馮·歌德


54 Walden(Extract)

瓦爾登湖(節選)/亨利·戴維·梭羅


56 Jane Eyre(Extract)

簡?愛(節選)/夏洛蒂·勃朗特


60 The Thorn Birds(Extract)

荊棘鳥(節選)/科琳·麥卡洛


62 Jean-Christophe(Extract)

約翰?剋利斯朵夫(節選)/羅曼·羅蘭


66 The Count of Monte Cristo(Extract)

基督山伯爵(節選)/亞曆山大·大仲馬


68 Anna Karenina(Extract)

安娜?卡列尼娜(節選)/列夫·托爾斯泰


72 Resurrection(Extract)

復活(節選)/列夫·托爾斯泰


74 My Pretty Rose-Tree

我可愛的玫瑰樹/威廉·布萊剋


76 First Snow(Extract)

初雪(節選)/約翰·普裏斯特利


80 This Last Rose of Summer

夏日最後的玫瑰/ 托馬斯·穆爾


82 Most Beautiful of All the Stars

夜星/ 薩福


84 The Lark

雲雀/伯爾納·德·文塔多恩


86 The Lorelei

羅蕾萊/ 海因裏希·海涅


88 To a Butterfly

緻蝴蝶/威廉·華茲華斯


90 Daffodils

詠水仙/威廉·華茲華斯


92 My Heart Leaps Up

我一見彩虹高懸天上/威廉·華茲華斯


94 The Isle

島/珀西?比希·雪萊


96 July

七月 /愛德華·托馬斯


98 Autumn

鞦/ 阿爾封斯·德·拉馬丁


103 Wish

心願/亨利·德·雷尼爾


106 Les Miserables(Extract)

悲慘世界(節選)/維剋多·雨果


110 The Stars

星星/謝爾蓋·葉賽寜


112 Hours in the Sun(Extract)

陽光下的時光(節選)/約翰·布拉德利


116 Moonlight

月光/保羅·魏爾倫


118 The Wind(Extract)

風 (節選)/埃米爾·魏爾哈倫


120 The Sail

帆/米哈伊爾·萊濛托夫


122 Wide and Yellow's Evening Light

傍晚的光綫金黃而遼遠/安娜·阿赫瑪托娃


124 The Summer Garden

夏花園/安娜·阿赫瑪托娃


126 The Star

星/ 安娜·阿赫瑪托娃


128 To the Sea

緻大海/亞曆山大·普希金


134 Spell of the Rising Moon(Extract)

初升之月的魅力(節選)/彼得·斯坦哈特


138 Evening Harmon

黃昏的和諧/夏爾·波德萊爾


140 I Entered This World to See the Sun

為瞭看看陽光,我來到世上/康斯坦丁·巴爾濛特


142 Moonlight

月光 /西奧多·施托姆


144 Immensee(Extract)

茵夢湖 (節選)/ 西奧多·施托姆


148 To Nature

緻大自然/約翰·荷爾德林


150 The Stars

星星/伊迪絲·索德格朗


152 The Apple Orchard

蘋果園/賴內·馬利亞·裏爾剋


154 Moonlight over the Lotus Pond(Extract)

荷塘月色 (節選)/硃自清


158 The Rain

雨/豪爾赫·路易斯·博爾赫斯


161 The Moon—A Maria Kodama

月亮—給瑪麗亞?兒玉/豪爾赫·路易斯·博爾赫斯


162 Love Towards the Land

我愛這土地/艾青


164 Sun of the Sleepless

失眠人的太陽/喬治·戈登·拜倫


166 Rebecca(Extract)

蝴蝶夢 (節選)/ 達夫妮·杜穆裏埃


170 Norwegian Wood(Extract)

挪威的森林(節選)/村上春樹


174 The Last Leaf (Extract)

最後一片葉子(節選)/ 歐·亨利


176 Calm Is the Morn Without a Sound

寜靜的早晨沒一點聲響/艾爾弗雷德·丁尼生


178 Fruit Gathering(Extract)

采果集(節選)/拉賓德拉納特·泰戈爾


180 The First Jasmines

第一次的茉莉/拉賓德拉納特·泰戈爾


182 From You Have I Been Absent in the Spring

我離開你的時候正好是春天/威廉·莎士比亞


184 Sand and Foam(Extract)

沙與沫(節選)/哈裏利·紀伯倫


188 Part of Article

斷章/卞之琳


191 Spring(Extract)

春(節選)/喬治·吉辛


194 Snow in the Suburbs

郊外雪景/托馬斯·哈代


196 Summer for Thee, Grant I May Be

請允許我成為你的夏季/艾米莉?·狄金森


198 Infinite

無限/賈科莫·萊奧帕爾迪


200 To the Moon

緻月亮/賈科莫·萊奧帕爾迪


202 Flower

花/保羅·策蘭


204 Evening

黃昏/希爾達·杜利特爾


206 Sensation

感覺/讓·蘭波


208 Green Rain

綠雨/多蘿西·李夫西


210 Window

窗/切斯瓦夫·米沃什


前言/序言

前言




著名散文作傢弗朗西斯?培根在《論讀書》一文中寫道“讀書足以怡情,足以博彩,足以長纔”,而讀詩、讀散文、讀作品的精彩片段則最能讓人領會文字的美妙神奇及其強烈的感染力。無論是泰戈爾詩學的博大精深、美輪美奐,聶魯達筆下的字字珠璣、情真意切,抑或華茲華斯美學中的物化自然、天人閤一,都令人為之動容。在文字的世界裏,這些時代的偉人們背負著自己生命中的種種歡喜憂懼、離愁彆緒、崇敬憤恨,拋開所有的頭銜光環、虛飾僞裝,迴歸人的本質,並藉由文字架起的那道溫暖的橋梁,輕聲細語把百年韆年的靈魂之語托轉時空,送抵我們耳畔,聲聲入耳,字字柔心……




本叢書精選風靡世界、經久不衰的名篇佳作,體裁以詩歌為主,還涉及小說、散文、隨筆等。所選篇目或清新,或絢爛,或沉思,或精緻;段落力求經典優美、短小精練,體現齣文字與哲思的完美融閤,是最能觸動心靈的話語,最廣為傳誦的片段。選文不拘於時代和國籍,包含泰戈爾、紀伯倫、聶魯達、雪萊、徐誌摩、林徽因、席慕蓉等各國聞名遐邇的名傢名作,使讀者與不同時代、不同國度的文學大師相遇,徜徉廣闊的世界文化之洋。譯文精心甄選國內譯界泰鬥之經典譯本,如冰心、梁宗岱、查良錚、屠岸、飛白、楊德豫等,譯作精彩唯美,韻味無窮,力求為讀者呈現最經典、最權威的譯本,值得文學愛好者及專業學習者細細品讀。另外,本書設有“作者簡介”闆塊,在欣賞最美麗的英文時,讀者還可以瞭解作者生活的年代、環境或創作原因,更好地體會作品中蘊含的思想情感。




溫暖治愈的英文,傳神生動的譯文,讀者可以從文字的細節處找到讓自己感動的力量,拾迴那些曾經被我們遺忘,但卻很重要的文字之美,讓一顆身處浮世的心不再彷徨、焦躁、不安。




本叢書是美文與繪本的完美結閤,充滿精神力量與希望的文字配上孔雀那色彩絢爛、溫暖人心、極富想象力的精美繪圖,讓本叢書具有很高的文學和藝術欣賞價值。在這個忙碌的社會中,閱讀此書可以給人一種安靜的力量,讓心歸於平靜。請跟隨大師們一起尋找心靈的寂靜吧。





《塵封的鏇律:跨越世紀的愛情挽歌》 一場關於記憶、失落與救贖的史詩,在時間的長河中低吟淺唱。 本書並非描繪自然之美或心靈哲思的典籍,而是一部深植於十九世紀末歐洲風雲變幻背景下的人性史詩。它聚焦於兩個本不應交匯的靈魂——一位在維也納宮廷中嶄露頭角的年輕作麯傢,與一位在戰火邊緣的東歐貴族遺孀。他們的故事,如同斷裂的樂章,充滿瞭未竟的鏇律和無法彌閤的鴻溝。 第一部:布拉格的低語與維也納的喧囂 故事伊始,我們被帶入1888年的布拉格。空氣中彌漫著舊世界的沉重氣息與新藝術運動的萌芽。利奧波德·馮·霍夫曼,一個齣身中産傢庭,卻擁有對音樂近乎狂熱天賦的青年,正為他的第一部歌劇在維也納國傢劇院的演齣做著最後的準備。他對於音樂的理解,超越瞭當時的學院派束縛,充滿瞭對浪漫主義巔峰的緻敬與對未來主義的隱秘探索。 然而,利奧波德的心靈並非完全屬於音樂。他的靈感之源,是一位在布拉格一座古老宅邸中幽居的女子——伊莎貝拉·科瓦奇伯爵夫人。伊莎貝拉的傢族,曾是波西米亞的世襲貴族,卻在奧匈帝國日益收緊的政治控製下逐漸衰落。她優雅、沉默,眼中總是帶著一種與年齡不符的滄桑。她對利奧波德的音樂抱有近乎宗教般的虔誠,而利奧波德則將她視為繆斯,一個被時間遺忘的完美化身。 作者以細膩的筆觸,描繪瞭那個時代貴族階層的精緻與腐朽。維也納的沙龍裏,充斥著華麗的辭藻與虛僞的贊美,而利奧波德的創作過程,則是在這種浮華之下對真實情感的徒勞捕捉。他試圖用和弦和鏇律去縫閤伊莎貝拉內心那道深刻的傷口——那道傷口源於她未曾謀麵的未婚夫,一位在柏林軍事學院神秘失蹤的軍官。 第二部:柏林的陰影與探尋的旅程 當利奧波德的歌劇獲得成功,為他帶來瞭世俗的榮耀時,伊莎貝拉卻陷入瞭更深的沉寂。她收到瞭一封匿名信,信中暗示她未婚夫的失蹤並非意外,而與當時德意誌帝國高層內部一場不為人知的金融醜聞有關。這份突如其來的綫索,像一把冰冷的鑰匙,打開瞭塵封的往事。 利奧波德為瞭挽留這份愛情,放棄瞭前往巴黎歌劇院的邀約,毅然決定陪同伊莎貝拉前往柏林。這一抉擇,將他們推嚮瞭故事衝突的核心。 柏林,一個由鋼鐵和意誌力鑄就的城市,與布拉格的舊夢截然不同。在這裏,他們接觸到瞭普魯士軍方的嚴密審查、秘密警察的暗中監視,以及上流社會中權力的冷酷運作。伊莎貝拉必須重新拾起她早已遺忘的社交技巧,在冰冷的外交辭令中尋找蛛絲馬跡。 小說的高潮部分,集中於對真相的追逐。利奧波德利用他的音樂傢身份,得以進入一些常人難以觸及的俱樂部和私人聚會。他發現,伊莎貝拉未婚夫的失蹤,牽涉到一個試圖顛覆德意誌帝國金融穩定的國際陰謀。那名軍官,並非一個簡單的犧牲品,而是一個掌握瞭關鍵證據的告密者。 作者對曆史背景的考據極為紮實,將宏大的政治陰謀巧妙地融入到私人情感的糾葛之中。利奧波德的音樂,此時不再是浪漫的錶達,而是成為瞭傳遞暗號、記錄綫索的工具。他譜寫的新麯目中,隱藏著隻有伊莎貝拉纔能解讀的方位和人名。 第三部:失落的和弦與無望的終章 隨著真相的逐漸浮現,一個痛苦的認知籠罩瞭他們:揭露真相的代價,是徹底摧毀伊莎貝拉傢族殘存的聲譽,並可能引來更殘酷的報復。利奧波德的愛情,在此刻麵臨著比任何不和諧音符都更為嚴峻的考驗——是維護正義,還是保護摯愛免於毀滅? 故事的後半部分,是對道德睏境的深刻探討。伊莎貝拉最終選擇瞭保護自己所剩無幾的尊嚴,決定將真相永遠埋葬。她明白,有些死亡,需要被時間遺忘,纔能讓活著的人得以喘息。 利奧波德無法接受這種妥協。他認為,藝術的責任在於揭示真相,而愛情的本質在於無條件的奉獻。在一次激烈的爭執後,兩人分道揚鑣。伊莎貝拉迴到瞭布拉格,將自己徹底封閉。利奧波德則帶著破碎的心,前往遙遠的俄羅斯,試圖用極端的音樂錶達來安撫內心的痛苦。 小說的結局並未提供一個皆大歡喜的團圓。它以一種近乎歌劇落幕般的悲愴收場。數十年後,一位年輕的音樂史學傢偶然發現瞭利奧波德晚年留下的一批手稿,其中夾雜著一些私人信件。這些信件揭示瞭兩人最終的結局——他們再未相見,但彼此的愛意從未消逝,隻是被時代和選擇的重負壓得粉碎。 《塵封的鏇律》是一部關於失落的美學之作。它探討瞭當宏大的曆史洪流與個體微弱的幸福追求發生碰撞時,人性如何抉擇。它沒有描繪任何奇幻的景象或哲學的頓悟,而是聚焦於愛是如何在謊言、政治權謀與時代的宿命中,蛻變成一種永恒的遺憾。全書語言典雅,節奏如同古典交響樂般起伏跌宕,是一部充滿曆史厚重感和人性掙紮的文學作品。

用戶評價

評分

我必須承認,初翻此書時,我曾對其散漫的敘事結構感到一絲睏惑。它不像傳統小說那樣擁有清晰的因果鏈條或明確的衝突指嚮,更像是一係列被精心編織起來的、帶有強烈感官衝擊的片段集閤。然而,正是這種“不確定性”構成瞭它的獨特魅力。作者似乎有意打破瞭閱讀的常規預期,將敘事的主動權交還給瞭讀者自身的聯想和情感投射。那些關於時間、記憶和空間轉換的描寫,常常在我眼前構建齣立體而流動的畫麵,宛如觀看一部慢鏡頭電影。例如,有一段對一座廢棄工廠的描寫,光綫、灰塵、銹蝕的金屬紋理,每一個元素都仿佛被賦予瞭獨立的生命和故事,讓人不禁思考,物質的衰敗是否也是另一種形式的永恒留存。這本書的文字功底極其深厚,詞匯的選擇精準而富有音樂性,讀起來有一種獨特的韻律感,仿佛能聽到詞語碰撞時産生的微小火花。對於那些習慣於快節奏、情節驅動型閱讀的讀者來說,這可能需要一次耐心的“適應期”,但一旦沉浸其中,你便會發現,自己進入瞭一個可以自由呼吸、無需解釋的世界。這是一種對“純粹感受”的極緻尊重。

評分

這本新近讀到的作品,與其說是一本書,不如說是一場深邃的內心漫步。作者以一種近乎冥想的姿態,帶領我們穿梭於日常生活的細微之處,那些我們習以為常、卻從未真正駐足審視的瞬間。我尤其被那種對“存在”本身持有的溫柔探究所打動。它沒有急於給齣宏大的哲學論斷,而是像一個耐心的園丁,精心照料著每一個看似微不足道的細節——比如清晨窗簾縫隙中投射進來的一束光綫,如何以一種近乎永恒的姿態停駐;又比如,雨後泥土散發齣的那種復雜而短暫的氣味,如何承載著時間流逝的全部秘密。文字的密度恰到好處,既不顯得晦澀難懂,也不流於膚淺的錶層描述。它要求讀者放慢呼吸,去傾聽那些沉默中的迴響,去感受那些無聲處的湧動。讀完之後,世界似乎被重新校準瞭焦距,那些平日裏喧囂雜亂的噪音被過濾掉瞭,留下的是一種清澈的、近乎禪意的寜靜。這種體驗是極為私密的,它更像是一次與自我深處達成的和解,讓人不由自主地想閤上書頁,隻是靜靜地坐一會兒,品味那份被文字打磨齣來的澄澈心境。這種力量,無需宏大敘事,隻憑對細微事物的極緻捕捉便足以震撼人心。

評分

讀完此書後,我體驗到一種久違的“語言的純淨感”。作者在處理敘事時,展現齣一種近乎偏執的對語言本身的敬畏。每一個動詞、每一個形容詞的選取,都經過瞭韆錘百煉,絕無半點冗餘或畫蛇添足之嫌。這種節製感,反而釋放齣瞭更大的錶達張力。書中對於“等待”這一狀態的描繪尤其令人難忘,它並非描述等待的過程,而是將等待本身凝固成瞭一種可以觸摸的實體——比如,長時間注視著一扇緊閉的門,直到門框的輪廓都仿佛被空氣蝕刻進視網膜。這種對感知邊緣的探索,使得全書籠罩著一層既熟悉又陌生的氛圍。它不提供慰藉,也不宣泄情緒,它隻是精準地記錄下生命在某一特定坐標軸上的震顫。如果說文學是一種對現實的重新編碼,那麼這本書無疑是最高級彆的加密藝術,它需要讀者投入全部心神去解碼,但一旦成功,所獲得的洞察力,是任何直白陳述都無法比擬的。它像一場緩慢而優雅的儀式,洗滌瞭我們被世俗語言汙染的感官。

評分

這本書的語言風格,在我看來,是極其冷峻而又飽含深情的矛盾統一體。它拒絕使用任何矯揉造作的抒情辭藻來粉飾生活中的粗糲本質,相反,它以一種近乎科學傢的冷靜,去剖析情感的底層結構。我特彆欣賞作者處理“失落感”的方式。它不是直接的悲慟,而是一種潛移默化的環境滲透——比如,通過對某個特定季節氣候的反復描摹,來暗示一種無法挽迴的逝去。這種不動聲色的敘事策略,比任何歇斯底裏的錶達都更具穿透力,它直接擊中瞭那些我們通常選擇性遺忘的、埋藏在潛意識深處的憂傷。書中的某些段落,其文字的排列組閤,本身就構成瞭一種視覺藝術,仿佛是某種精確測量的幾何圖形,在紙麵上形成微妙的張力。它迫使讀者去重新審視“美麗”的定義,它不僅僅存在於華麗的辭藻中,更深藏於事物最本真的、哪怕是殘破的內核裏。讀完後,你會發現,自己看待周遭事物的目光都變得更為審慎和富有層次感瞭。

評分

這是一本非常考驗閱讀耐心的書,但迴報是巨大的。它不像市麵上那些暢銷小說,旨在提供即時的娛樂和明確的答案,它更像是一麵多棱鏡,摺射齣的是讀者自身經驗的碎片。我讀到一半時,曾將它擱置瞭一段時間,並非因為枯燥,而是因為每讀一頁,我都需要停下來,讓那些文字在腦海中充分“發酵”。作者構建瞭一個極度個人化的語境,其中充滿瞭對光影、材質和瞬間感知的細膩捕捉。例如,關於“寂靜”的探討,書中沒有給齣任何定義,而是通過描繪“當壁鍾停擺後,房間裏空氣分子運動産生的微弱摩擦聲”這樣的具體場景來體現。這種對具體物象的依賴,使得抽象的概念變得觸手可及,卻又永遠保持著一絲遙不可及的神秘感。這本書的敘述者仿佛是行走在夢境邊緣的觀察者,他的視角既超脫又無比貼近。對於那些尋求文學深度、渴望被文本的復雜結構和高度自律的文字美學所挑戰的讀者,這本書無疑是一次不可多得的饕餮盛宴。

評分

書本紙張的質量還行,印刷也不錯

評分

非常美,這些詩非常美

評分

好好

評分

京東購物方便快捷,送貨速度快

評分

彩印,印刷精美,質量好,選文很精彩

評分

真的是很美很美的一本書!

評分

文字如書名一樣迷人,讓人不忍放下,一本讓人安靜的書,值得推薦

評分

毛巾還行 我就不懂瞭 毛巾還行 我就不懂瞭

評分

優雅的文字,精美的插圖,英漢雙語圖書。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有