藝術與鑒藏:近代日本的中國藝術品流轉與鑒賞

藝術與鑒藏:近代日本的中國藝術品流轉與鑒賞 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[日] 富田升 著,趙秀敏 譯
圖書標籤:
  • 藝術史
  • 中國藝術
  • 日本藝術
  • 鑒藏史
  • 近代史
  • 文化交流
  • 流轉
  • 藝術品
  • 收藏
  • 日本研究
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海書畫齣版社
ISBN:9787547908747
版次:1
商品編碼:11552631
包裝:平裝
叢書名: 藝術與鑒藏
開本:16開
齣版時間:2014-08-01
用紙:膠版紙
頁數:296
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《藝術與鑒藏:近代日本的中國藝術品流轉與鑒賞》作者在大量海外的原始資料和淵查研究的基礎上,考察瞭中國文物於近代的各種流齣形態,闡明其復雜的曆史背景,特彆圍繞其與日本的關係加以探討,並著眼於日本古董商對中國文物的傳播與收藏的形成所起的作用,闡明其意義,其中尤其突齣的是山中商會的會長山中定次郎所處的決定性地位。全書資料翔實,尤其是使片到許多國內難得一見的原始資料,視角獨特,分析透徹,是一部具有極高學術意義和參考價值的有關中國藝術品流轉與鑒賞史的專著。

作者簡介

  富田升,日本東北大學教授,中國文化部恭王府管理中心特邀研究員。主要研究近代中日文化交流史。齣版有《流轉——清朝秘寶》(日本NHK齣版)等。

目錄

中國藝術品的鑒藏源流及其他(代序)
序章 本書的目的
(一)文物於近代的流齣展現全貌的中國曆代王朝正統美術
(二)明治維新時期的抹茶和煎茶
(三)近代中國美術鑒賞的成立
(四)本書研究的構架

第一章 中國文物於近代流齣的背景
序言
第一節 義和團事件掠奪的黑暗
(一)八國聯軍占領北京掠奪的概況
(二)無止境的掠奪
第二:節文物流齣
(一)流齣的途徑
(二)掠奪品嚮日本的流人
(三)秘籍《永樂大典》的流人
第三節 辛亥革命後的文物流齣以清室為中心
序言
(一)流齣的背景
(二)流齣的形態
小結

第二章 中國文物嚮世界的流齣——通過貿易資料
第一節 通過貿易資料看文物流齣的狀況
(一)對各項目的說明
(二)對各項目的分析及其意義
第二節 天津港的狀況
(一)貿易的推移
(二)嚮各國的齣口額
第三節 上海港的狀況
(一)貿易的推移
(二)嚮各周的齣門額
小結

第三章 中國文物嚮日本的流人——日本古董商的動嚮
第一節 繭山龍泉堂
()明治時期日本占董商在大陸的進齣
(二)大正時期日本古董商嚮海外的發展
(三)繭山龍泉堂的創業和發展
小結
第二節 山中商會——以分析展覽目錄為主
世界篇
(一)定次郎略傳及山中商會
(二)所藏拍賣、展覽目錄的內容和特徵
——通過海外日錄看它嚮世界的發展
(三)拍賣及展覽的舉辦狀況
(四)舉辦規模及營業規模
(五)中國文物拍賣、展覽的實例
(六)山中商會的倒閉
小結
日本篇
(一)展覽銷售方式的成立及發展
(二)中國文物展覽/展品數量
(三)展覽的經濟規模
(四)展品質量
(五)山中展覽的曆史意義
小結

第四章 中國古陶瓷器收藏於近代H本的形成——以大正時期為中心
序言:問題所在
研究的目的和方法
第一節 中國古陶瓷器收藏的形成和特徵
(一)東京美術學校
(二)新海竹太郎
(三)大倉集古館
(四)東京帝室博物館
第二節 帶入的情況及鑒賞——學術研究的黎明
(一)漢六朝明器、陶俑的帶入
(二)宋瓷的帶人
(三)對美術的影響
小結——從近代日本的中國美術鑒賞史成立的角度

第五章 中國青銅器收藏於近代日本的形成——以住友泉屋博古館為中心
序言
第一節 煎茶道對中國文物的接受
第二節 中國青銅器收藏的形成
(一)東京美術學校
(二)大倉集占館
(三)住友泉屋博古館
小結
其意義——從煎茶用具嚮美術鑒賞

終章 中國美術鑒賞於近代日本的形成及其意義
第一節 從日本主義轉嚮中國正統美術
(一)從東方近世“民”的美術轉嚮東亞文明的本源
(二)住友泉屋博古館《泉屋清賞》引起的世界反響
(三)歐美的中國文物收藏的形成——青銅器
第二節 中國美術鑒賞的形成
(一)倫敦中國藝術國際展覽會
(二)掠奪的逆說

附錄
恭王府文物的流齣及其政治背景

精彩書摘

  就這樣,文物被運到瞭世界各個分店。紐約分店的銷售額,基本變化於五十萬美元至六十萬美元之間,1935年為五十五萬美元,1936年六十萬美元,1939年五十萬美元。在此之上,如再加上波士頓的三十萬美元,便可推測齣這個時期美國全部的總銷售額,或許達到瞭一百萬美元左右。從年代來說,這些數據本來不包括拍賣的銷售額,基本上是店鋪齣售等的總額。作為參考,舉1935年至1940年中國古美術品嚮海外的齣口總額來說,大概為一百萬美元白銀至一百六七十萬美元白銀;如再嚮上追溯的話,1916年至1931年對美齣口總額,大約為八百萬海關兩,年平均為五十萬海關兩(1921年的行市約為四十萬美元)。在此無法將這些齣口額與前麵的銷售額作簡單的比較,而且山中在美國銷售的不僅有中國美術品,還有日本美術品。即便如此,從推算齣的這一百萬美元的數據,仍不難想象山中的銷售額規模之龐大,以及山中在美國的市場之巨大。倫敦分店的銷售額,在上述期間,變化於兩萬英鎊至五萬英鎊〔按1921年的貨幣匯率,約為七萬七韆美元(約等於十六萬日圓)至十九萬美元(等於四十萬日圓)〕,大概相當於在美國的總銷售額的10%至25%左右。這說明在美國的銷售額大幅度地超過瞭倫敦,對山中來說,美國是主要的銷售點。另外,由上述數據也可瞭解這時期上述兩地在山中的世界發展中所占據的位置。作為參考,在此介紹下述數據:1921年至1931年,嚮英國的齣口總額為一百五十萬海關兩左右,年平均十三萬五韆海關兩(按1921年的貨幣匯率,二萬七韆英鎊約等於十萬四韆美元;約等於二十一萬五韆日圓),如按一年的規模比較的話,這僅止於美國的四分之一左右。值得注意的是此比率近於山中的美國對英國的銷售額之比,而且就年平均額來說,也不難想象倫敦分店的英國市場絕不算小。
  以上在有限的範圍內及某種程度上,弄清瞭山中在世界發展的經濟規模,以及其中各分店所占據的位置;作為參考,推測瞭山中在中國古美術品嚮海外齣口中占據的比重。以下在參考上述分析的同時,探討顯示拍賣經濟規模的數據,分析拍賣在山中的銷售中所占據的位置。
  首先看美國。該地的拍賣記錄截止於1922年。1905年至1921年為鼎盛期,每年平均舉辦五次,在記錄的範圍中,一般銷售總額為五至六萬美元。規模在十萬美元以上的,是1912年以後齣現的,這與辛亥革命有關,其中最高竟達十九萬美元以上。錶8是1935年以後的數據,無法直接與二十年前的拍賣數據作比較,如果1935年以後美國的總銷售額為一百萬美元左右的話,即使物價上升,大規模的拍賣也仍規模極大。考慮到每年平均舉辦次數,那麼,即使一般規模的拍賣,總體上也占據瞭相當重要的位置。更何況前麵作為參考列舉的1916年至1931年嚮美國的平均齣口額五十萬海關兩(按1921年的貨幣匯率,約為四十萬美元),可以說,1922年以前,拍賣形式的銷售在總銷售額中占相當大的比重,這是山中對外銷售的一個重要支柱。即使在中斷瞭拍賣記錄的1922年至1923年以後,由1935年以後的銷售額可知,這種銷售依然持續著一定的規模。此事實證明瞭在紐約分店開設大型新店的設想是正確的。
  英國的情況也基本相同。1911年至1929年,從拍賣銷售額來看,規模以一韆英鎊為中心,介於約八百英鎊至恭親王的六韆餘英鎊之間,定價總額為一萬三韆至五韆英鎊。很明顯,這些數據無論與1935年以後的兩萬至五萬英鎊的銷售額相比,還是與前記的1921年至1931年嚮英國的年平均齣口額的十三萬五韆海關兩(按1921年的貨幣匯率,為二萬七韆英鎊)相比,都具有相當大的比重。但與美國相比,因每年平均舉辦的次數不到兩次,所以在銷售總額中所占的比例自然也就比美國低。
  以上在有限的範圍內,通過考察瞭解到美國和倫敦同樣在山中的總銷售額中,拍賣銷售占據瞭相當大的比重;並從整體上確認瞭美國的銷售額規模龐大,在山中的世界發展中,占據著重要的位置。從各種要素來看,可以看齣,美國的銷售額規模高達倫敦的四至五倍。另外,通過參考貿易資料等,不難看齣,山中在世界中國古美術市場中,擁有巨大的市場。
  以下結閤中國文物在各地的拍賣和展覽的典型事例,驗證其品目構成、價格、經營名品的實例等。也就是說,在山中的拍賣和展覽中,有什麼中國文物?又是怎樣被展示、銷售的?在探索這些真相的同時,提齣考察山中介紹中國文物的曆史、文化史意義的基礎。
  ……

前言/序言


藝術的邊界:跨文化視野下的全球藝術流通史 本書聚焦於全球視野下藝術品的流通、權力結構與文化身份的重塑。 我們將不再局限於單一國傢或地域的藝術史敘事,而是深入探討藝術品如何在不同文明之間遷徙、被挪用、被重新定義,以及這種流通如何深刻影響瞭“經典”的構建與民族藝術身份的形成。 本書的核心議題圍繞著藝術品跨越國界的過程展開,涵蓋瞭從古代的宗教聖物交換到近現代博物館的建立與收藏熱潮。我們尤其關注以下幾個關鍵領域: 一、 古代絲綢之路與宗教藝術的傳播路徑 本書首先追溯瞭古代世界主要貿易路綫,特彆是絲綢之路沿綫,藝術品是如何作為宗教信仰、政治盟約和技術交流的載體進行傳播的。我們將詳細分析佛教造像、敦煌壁畫藝術風格的東傳與在地化過程,考察犍陀羅藝術如何成為希臘化、印度化與中亞風格交融的典範。重點分析瞭藝術品在不同宗教場所(如寺廟、石窟)中的功能轉變,以及贊助人(如貴族、僧侶)在推動這些藝術品流通中的關鍵作用。 我們引入瞭“物性與靈性”的辯證關係來探討這些藝術品在流轉中的價值變化。一件原本具有強大宗教效力的聖物,在進入新的文化語境後,其象徵意義可能被削弱或轉化為純粹的審美對象。 二、 大航海時代與西方對“異域”藝術的係統性收集 隨著地理大發現的開啓,歐洲探險傢、傳教士和殖民者開始將目光投嚮更廣闊的世界。本書的第二部分將著重分析這一時期藝術品收藏的動機與方式。這不僅僅是簡單的藝術品交換,更是權力、知識和文化等級製度構建的一部分。 我們詳細考察瞭巴洛剋時期歐洲宮廷與貴族對“奇珍異寶”的迷戀,這些物品多是源自美洲、非洲和亞洲的工藝品、自然標本與宗教器物。分析瞭早期人類學傢、探險傢與藝術商人之間的復雜閤作關係,他們如何通過田野調查和實地考察,為西方藝術體係確立瞭“原始藝術”、“民族誌藝術”等分類框架。這種分類不僅影響瞭藝術品的定價和展示方式,也深刻塑造瞭西方中心主義的藝術史觀。 三、 殖民遺産與藝術品的“歸還”倫理 進入十九和二十世紀,隨著民族主義的興起和去殖民化運動的推進,大量在殖民擴張時期流失到西方博物館和私人收藏中的藝術品,引發瞭持續至今的“歸還”爭議。本書的這一部分將對相關的法律框架、倫理爭論和實際案例進行深入剖析。 我們探討瞭博物館作為文化權力堡壘的角色,分析瞭西方主要博物館(如大英博物館、盧浮宮)的收藏政策如何反映瞭其曆史地位。重點分析瞭諸如帕特農神廟雕塑、埃爾金大理石雕、以及大量非洲麵具和雕塑的流失與歸屬權問題。本書不采取簡單的譴責立場,而是從藝術品的“雙重身份”(原産地的文化遺産 vs. 流入地的藝術研究資料)角度,探討構建新的跨國文化遺産管理模式的可能性。 四、 現代性的衝擊:藝術的全球化與身份的流動 在現代與後現代語境下,藝術品的流通展現齣新的復雜性。全球化、數字技術和藝術博覽會的興起,使得藝術品以前所未有的速度和廣度進行交易和展示。本書的最後部分關注當代藝術實踐中,藝術傢如何主動利用或反思這種流通性。 我們將研究當代藝術傢如何通過“挪用”(Appropriation)、“重訪”(Revisitation)和“混成”(Hybridization)等手法,挑戰既有的藝術品價值體係。例如,探討當代藝術傢如何將西方藝術史中的經典圖像與非西方傳統符號進行嫁接,以錶達對全球資本主義、文化同質化以及身份認同碎片化的批判。 此外,本書還將專題討論“藝術市場”作為當代藝術品流通的終極中介。從蘇富比、佳士得等拍賣行的運作機製,到藝術品金融化、NFTs的興起,展示瞭資本如何在當代如何定義藝術的價值和流通的邊界。 本書的獨特貢獻在於: 視角的轉換: 從關注藝術品本身的風格演變,轉嚮關注藝術品在空間、時間、權力網絡中的“運動軌跡”。 跨學科整閤: 融閤瞭藝術史、文化人類學、國際關係學和博物館學的研究方法,構建瞭一個多維度的藝術流通模型。 倫理的審視: 深入探討瞭藝術收藏背後隱藏的道德責任與文化權力關係,呼籲建立更公平的全球藝術品交流機製。 通過對這些曆史與當代的案例分析,本書旨在為讀者提供一個更宏大、更具批判性的視角,理解藝術品——這些沉默的見證者——是如何參與塑造我們今日復雜多樣的世界圖景的。它揭示瞭藝術流通的本質:一場永不停歇的、充滿張力的文化對話與權力博弈。

用戶評價

評分

這本書的語言風格,老實說,有一種獨特的韻味。它不像某些當代學術著作那樣,處處充斥著晦澀難懂的術語和僵硬的學術腔調,反而融入瞭一種古典文學的優雅與凝練。作者在遣詞造句上非常講究,既能保持其專業性和準確性,又能在關鍵時刻運用精準的比喻或富有畫麵感的描述來點亮沉悶的議題。閱讀起來,常常能感覺到文字背後蘊含的溫度和思考的深度,仿佛作者正與你麵對麵地進行一場深入的探討,而不是冷冰冰地拋齣結論。這種流暢而富有張力的文字錶達,極大地提升瞭閱讀的愉悅感,讓原本可能有些沉重的議題,變得平易近見,易於吸收。

評分

我最近讀完這本書後,最大的感受是它在敘事手法上的巧妙過渡。作者似乎深諳如何在高深莫測的學術探討與引人入勝的故事講述之間找到那個微妙的平衡點。它並非那種枯燥地羅列事實和年代的流水賬,而是像一位技藝高超的嚮導,帶著讀者穿梭於曆史的迷宮。每一章的起承轉閤都設計得極富張力,常常在關鍵的轉摺點留下懸念,讓人迫不及待地想要知道接下來會發生什麼。特彆是對那些關鍵人物命運的描摹,刻畫得入木三分,他們的選擇與掙紮,使得冰冷的曆史事件瞬間鮮活瞭起來,充滿瞭人性的溫度。這種敘事節奏的掌控力,讓即便是對某些領域背景知識瞭解不多的讀者,也能輕鬆沉浸其中,跟隨著作者的思路,層層深入,體驗到知識被抽絲剝繭般揭示的樂趣。

評分

這本書給我帶來的最大啓發,在於它提供瞭看待曆史事件的全新視角。它成功地跳脫瞭以往那種單一的、自上而下的宏大敘事框架,轉而聚焦於微觀層麵的互動與影響。通過對一係列具體事件和個案的剖析,我開始意識到,曆史的演變並非是命中注定的劇本,而是無數個人類決策、文化碰撞與偶然機遇交織作用的結果。這種“以小見大”的觀察角度,極大地拓寬瞭我的認知邊界。它不再僅僅是知識的堆砌,更像是一把鑰匙,幫助我重新理解瞭復雜現象背後的驅動力,並激勵我去思考,在看似確定的曆史進程中,那些未被充分看見的“人”與“物”是如何共同塑造瞭我們今天所處的格局。

評分

這部書的裝幀設計真是太講究瞭,從封麵材質的選擇到內頁的紙張觸感,都透著一股雅緻的書捲氣。它給人的第一印象,就是那種沉甸甸的、值得反復把玩的厚重感。我尤其喜歡扉頁上的那幅手繪插圖,綫條流暢,意境深遠,仿佛一下子就把人拉迴到瞭那個遙遠的年代,讓人忍不住想去探索書中的每一個角落。閱讀過程中,那種實體書特有的油墨香氣和翻頁時的沙沙聲,都是電子閱讀無法替代的享受。而且,這本書的排版布局也十分閤理,文字與留白的平衡把握得恰到好處,即便是大段的引文和注釋,也不會讓人感到視覺疲勞。書脊的裝訂也非常牢固,可以平攤開來閱讀,這對於仔細研讀那些需要對照圖版的學術著作來說,簡直是太友好瞭。整體來看,這本書的物理形態本身就是一件值得收藏的藝術品,光是把它擺在書架上,都能為整個空間增添一份沉靜而高雅的氛圍。

評分

這本書在細節考據方麵展現齣的那種近乎偏執的嚴謹性,真的令人肅然起敬。我注意到,作者似乎不放過任何一個可能存在的疑點,對每一個引用的來源都進行瞭交叉驗證,甚至對一些看似次要的旁證材料也進行瞭細緻入微的分析和比對。這種深挖到底的態度,使得全書的論證鏈條堅不可摧,讓人在閱讀時感到極大的信服力。很多我原本以為是定論的觀點,通過作者的重新梳理和補充材料的引入,展現齣瞭更加復雜和多麵的真實麵貌。這種對史料近乎“考古式”的發掘和還原,無疑是學術著作的最高標準之一。它不僅僅是告訴我們“是什麼”,更重要的是,它細緻地展示瞭“為什麼會是這樣”,將曆史的肌理清晰地呈現齣來。

評分

《藝術與鑒藏:近代日本的中國藝術品流轉與鑒賞》作者在大量海外的原始資料和淵查研究的基礎上,考察瞭中國文物於近代的各種流齣形態,闡明其復雜的曆史背景,特彆圍繞其與日本的關係加以探討,並著眼於日本古董商對中國文物的傳播與收藏的形成所起的作用,闡明其意義,其中尤其突齣的是山中商會的會長山中定次郎所處的決定性地位。全書資料翔實,尤其是使片到許多國內難得一見的原始資料,視角獨特,分析透徹,是一部具有極高學術意義和參考價值的有關中國藝術品流轉與鑒賞史的專著。

評分

這是我關心山中商會的原因。

評分

還沒看,不過感覺不錯哦!

評分

日本傳統美術,因明治維新進入瞭受難的時代。風靡於世的歐化主義和"廢佛毀釋"之風,使很多傳統工藝美術品都毫無顧惜地被拋棄瞭。尤其是佛像和鎧甲兵器,受害最深;抹茶用具同樣也深受其害。江戶時代,抹茶道從將軍傢和大名傢獲得茶職,地位較高,可安享於宗傢製度。隨著明治維新的到來,抹茶道失去瞭其經濟來源的俸祿,直至明治中期急劇衰退。明治中後期至大正,益田鈍翁和高橋帚庵等近代財閥風流人士,不因循宗傢流派作法,而是通過大茶人的登場,使抹茶道步入瞭復興之途。當時,經日清、日俄戰爭,國粹主義的強烈傾嚮及第一次大戰前後的景氣,對其復興起瞭促進作用。大正期,茶道用具價格齣現瞭異常高漲的現象,抹茶道進入瞭鼎盛期。 明治初期至中期,當日本美術陷入瞭苦境時,中國美術是如何受到矚目的呢?此時,一個意想不到的潮流形成瞭,這就是與抹茶形成瞭鮮明對比的煎茶。煎茶最初是由隱元和尚將明代的煎茶法帶人日本的,依其來源,煎茶標榜中國的教養和文人趣味。文人墨客聚於書齋,不拘格式地飲茶,賞玩器具和書畫,賦詩作詞,極盡文房清玩之趣。江戶後期至末期,煎茶脫離瞭這種本旨,形成瞭重視煎茶用具和茶道禮法的煎茶道。逐漸地,煎茶開始遊藝化,並擴大瞭其民眾基礎,這是不可避免的潮流。不過煎茶由此反倒得以破明治維新的激浪,明治以後也不衰弱,進而步入瞭隆盛期。大的茶會記以及反復舉辦的大型茶會,如實地顯示瞭當時的盛況對此我們稍作補充說明。 明治期齣現瞭大型茶會(茗宴),會上設有十至數十個會場茶宴。茶席上裝飾著各種各樣的煎茶用具,真可謂意趣橫生;茶外還按主題分彆設置瞭鑒賞用的展覽席。初期僅展覽一些書畫漸漸地展覽內容擴展到瞭古銅器、陶瓷器、盆栽等。質及量不斷高,鑒賞性顯著增強。茶席和展覽席的這種裝飾狀況和展齣用的細目,被記錄於木闆印刷的《茗宴圖錄》。最早的圖錄是明治期的《青灣茗宴圖誌》、《青灣茗宴書畫展觀錄》和《圓山勝會圖錄》等,以後僅主要的就有六十多種。明治十年代、二十年代為鼎期,發行截止於大正末。煎茶恰似與步入隆盛的抹茶進行交替,它於大正末、昭和初期急速衰亡瞭。這是因為對用具的沉溺,乖違瞭文人清雅的本旨,助長瞭古董趣味和投機性的收集。可以說,這是受瞭器具商的商業主義的擺布。 即使如此,煎茶人的中國趣味也不同一般。他們脫離瞭繁瑣的規格意識,相對來說較為自由,他們憧憬嚮往中國明清那瀟灑考究的文人趣味。在實用的同時,他們深深凝視用具本身所具有的美,從而確立瞭嶄新的方嚮--鑒賞。他們在壁龕中掛起山水畫,將文人想象的去俗清風的理想鄉展示於眼前。他們用清冽的白玉、青瓷香爐來焚香淨身,以文人趣味用鮮明強烈的清朝單色瓷器花瓶來插花。他們在窗明幾淨的書齋裏,擺上各種各樣精緻的文房四寶等桌上小物,以此裝飾,並清玩於其中。在茗宴的展覽席上,他們還展齣許多明清書畫和殷周古銅器,甚至還有一部分的清朝官窯瓷器等。從江戶、明治到大正,他們既是中國美術的最強勁的信奉者、需求者,也是隱約開始呈現輪廓的中國正統美術的最早的鑒賞者。 的確在抹茶道上,中國文物具有極高的地位。可是,中國器物趣味,畢竟還是拘泥抹茶道的傳統信條,在用途、器物、尺寸等上,都有嚴格繁瑣的規格意識。更重要的是,抹茶以實用為主,它生存於"用",在"用"中探究美。對抹茶來說,"用"纔是美,這正是抹茶與追求鑒賞的煎茶之間的分水嶺。抹茶道喜用宋元的單色古陶瓷器,以及明末的民間青花瓷器、五彩瓷器等。在幽邃靜謐的天目茶器和龍泉窯青瓷上,存在著南宋的美,這種美與基本僅遺存於日本牧溪的抒情水墨畫的畫風,是一脈相通的。這種選擇也正是基於喜好抒情性的日本人的美感。抹茶道喜用的器物,無論與不存空白、濃厚無比的北宋水墨畫相比,還是與銳利嚴肅的北宋文物相比,都具有完全不同的性質,其差異一目瞭然。此外,明末瓷器體現齣世態的混亂,脫離瞭正規齊整的風格,洋溢著一種奔放感。尤其是意圖打破對稱美、筆緻飄逸的明末景德鎮民間青花瓷器等,作 為茶人的定製品,其構思和手感等,都如實地反映瞭他們的美感。 特彆是"寂茶",從這種邊境和日常的雜器上,可以看齣一種不做作的美。從書院茶,經利休的寂茶的成立,各種各樣的中國文物被積蓄下來,它們是曆代茶人通過日本人各個時代的感性及知性的美感中嚴格挑選齣來,並經考驗積蓄下來的"茶器"。盡管類型多樣,但這些基本為民窯製品。在美感、用途、種類等上,適閤其範疇、嗜好的器物,基本被接受;其餘皆被稱為"廢物"而被淘汰。抹茶的這種美感,與明朝盛期凝重的官窯青花瓷器,以及清朝的技巧繁雜的官窯製品等,完全不相容。而在中國,正是這些官窯製品,形成瞭特色端正、精緻、嚴峻的正統美的主流。 中日兩國在美感上,有著很大的隔閡,即使是日本曆代積蓄下的中國文物,也是日本人依其傳統美感選擇的"一部分"的"中國文物"。日本人喜好的"中國文物",與中國的正統文物相差甚遠。誇張地說,有時甚至是互相背反的。

評分

非常不錯的書,值得一讀。

評分

清代學者象傳》收入清代較為知名學者368人的圖像,基本反映瞭清代知名學者的全貌。其資料來源是“取諸傢傳神像暨行樂圖繪或遺集附刊及流傳攝影,皆確然有據”。而且像傳摹繪的人物圖像,吸取瞭傳統影像寫真技巧,對人物麵貌描繪極為精細生動,幾可與照相媲美。《清代學者象傳》原分二集,第一集共169人,171幅圖像,並附每份像全小傳;第二集共收200人圖像,無小傳。自初刊至今已有半個多世紀,流傳極其有限。清代學者象傳》收入清代較為知名學者368人的圖像,基本反映瞭清代知名學者的全貌。其資料來源是“取諸傢傳神像暨行樂圖繪或遺集附刊及流傳攝影,皆確然有據”。而且像傳摹繪的人物圖像,吸取瞭傳統影像寫真技巧,對人物麵貌描繪極為精細生動,幾可與照相媲美。《清代學者象傳》原分二集,第一集共169人,171幅圖像,並附每份像全小傳;第二集共收200人圖像,無小傳。自初刊至今已有半個多世紀,流傳極其有限。清代學者象傳》收入清代較為知名學者368人的圖像,基本反映瞭清代知名學者的全貌。其資料來源是“取諸傢傳神像暨行樂圖繪或遺集附刊及流傳攝影,皆確然有據”。而且像傳摹繪的人物圖像,吸取瞭傳統影像寫真技巧,對人物麵貌描繪極為精細生動,幾可與照相媲美。《清代學者象傳》原分二集,第一集共169人,171幅圖像,並附每份像全小傳;第二集共收200人圖像,無小傳。自初刊至今已有半個多世紀,流傳極其有限。清代學者象傳》收入清代較為知名學者368人的圖像,基本反映瞭清代知名學者的全貌。其資料來源是“取諸傢傳神像暨行樂圖繪或遺集附刊及流傳攝影,皆確然有據”。而且像傳摹繪的人物圖像,吸取瞭傳統影像寫真技巧,對人物麵貌描繪極為精細生動,幾可與照相媲美。《清代學者象傳》原分二集,第一集共169人,171幅圖像,並附每份像全小傳;第二集共收200人圖像,無小傳。自初刊至今已有半個多世紀,流傳極其有限。清代學者象傳》收入清代較為知名學者368人的圖像,基本反映瞭清代知名學者的全貌。其資料來源是“取諸傢傳神像暨行樂圖繪或遺集附刊及流傳攝影,皆確然有據”。而且像傳摹繪的人物圖像,吸取瞭傳統影像寫真技巧,對人物麵貌描繪極為精細生動,幾可與照相媲美。《清代學者象傳》原分二集,第一集共169人,171幅圖像,並附每份像全小傳;第二集共收200人圖像,無小傳。自初刊至今已有半個多世紀,流傳極其有限。清代學者象傳》收入清代較為知名學者368人的圖像,基本反映瞭清代知名學者的全貌。其資料來源是“取諸傢傳神像暨行樂圖繪或遺集附刊及流傳攝影,皆確然有據”。而且像傳摹繪的人物圖像,吸取瞭傳統影像寫真技巧,對人物麵貌描繪極為精細生動,幾可與照相媲美。《清代學者象傳》原分二集,第一集共169人,171幅圖像,並附每份像全小傳;第二集共收200人圖像,無小傳。自初刊至今已有半個多世紀,流傳極其有限。清代學者象傳》收入清代較為知名學者368人的圖像,基本反映瞭清代知名學者的全貌。其資料來源是“取諸傢傳神像暨行樂圖繪或遺集附刊及流傳攝影,皆確然有據”。而且像傳摹繪的人物圖像,吸取瞭傳統影像寫真技巧,對人物麵貌描繪極為精細生動,幾可與照相媲美。《清代學者象傳》原分二集,第一集共169人,171幅圖像,並附每份像全小傳;第二集共收200人圖像,無小傳。自初刊至今已有半個多世紀,流傳極其有限。清代學者象傳》收入清代較為知名學者368人的圖像,基本反映瞭清代知名學者的全貌。其資料來源是“取諸傢傳神像暨行樂圖繪或遺集附刊及流傳攝影,皆確然有據”。而且像傳摹繪的人物圖像,吸取瞭傳統影像寫真技巧,對人物麵貌描繪極為精細生動,幾可與照相媲美。《清代學者象傳》原分二集,第一集共169人,171幅圖像,並附每份像全小傳;第二集共收200人圖像,無小傳。自初刊至今已有半個多世紀,流傳極其有限。清代學者象傳》收入清代較為知名學者368人的圖像,基本反映瞭清代知名學者的全貌。其資料來源是“取諸傢傳神像暨行樂圖繪或遺集附刊及流傳攝影,皆確然有據”。而且像傳摹繪的人物圖像,吸取瞭傳統影像寫真技巧,對人物麵貌描繪極為精細生動,幾可與照相媲美。《清代學者象傳》原分二集,第一集共169人,171幅圖像,並附每份像全小傳;第二集共收200人圖像,無小傳。自初刊至今已有半個多世紀,流傳極其有限。清代學者象傳》收入清代較為知名學者368人的圖像,基本反映瞭清代知名學者的全貌。其資料來源是“取諸傢傳神像暨行樂圖繪或遺集附刊及流傳攝影,皆確然有據”。而且像傳摹繪的人物圖像,吸取瞭傳統影像寫真技巧,對人物麵貌描繪極為精細生動,幾可與照相媲美。《清代學者象傳》原分二集,第一集共169人,171幅圖像,並附每份像全小傳;第二集共收200人圖像,無小傳。自初刊至今已有半個多世紀,流傳極其有限。

評分

非常不錯啊啊啊

評分

關於日***

評分

今天我們麵對每傢稍有曆史的博物館的收藏時,收藏史常常是當成展覽前言似的交待完畢。試想,今天我們能在特定的博物館看到特定的藏品,以及更為特定的藏品組閤,莫非我們感覺不到在那些藝術品背後,有些人的想法左右瞭我們能夠見到什麼,因而也間接地左右瞭我們能闡釋什麼。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有