《The Elements of Style 寫作風格之要素》
基本信息
作者:威廉.史壯剋 原文作者:William Strunk Jr.
齣版地:香港 語文:中英對照
齣版社:商務 齣版日期:2016/09/16
語言:繁體中文 ISBN:9789620704215
規格:精裝 / 192頁/ 15 x 21 cm /普通級/單色印刷/初版
內容簡介
不要再濫用”not only…but also”的句式瞭!
寫作不但要懂得寫,還要寫齣風格!
八大規則,十大原則,全麵提升你的英文寫作技巧。
★ 獲美國《時代雜誌》選為100本ZUI和ZUI具影響力英語書籍
★ 解說英語文法應用,提升寫作風格的敏感度、認知力
★ 一語中的,說中寫作要害
★ 教你言簡意賅,避免冗句贅字
八大文法規則:
寫作中需要遵循的八個文法規則,比如「不要將一個完整的句子拆成兩句」。
十大寫作原則:
寫作中需要遵循的十個原則,比如「使用主動語態」、「刪去贅字」。
寫作格式注意事項:
例如標題、引文、書名等的格式注意事項。
常見誤用字詞和短語:
英文寫作中經常用錯的字詞和短語,例如etc.。
經常拼錯的單字:
英文寫作中經常拼錯的單字,例如rhyme。
本書特色
牛津大學齣版社副總編輯寫作必備
本書短小精悍,是提升英文寫作技巧的必讀書目。提齣的八大文法規則和十大寫作原則,不僅是母語人士的寫作信條,更可為學習者提供切實有效的指導。
經典重現
此版為1918年發行之原版,可以帶領讀者重溫經典,也名列ZUI具影響力的非小說類英文書之一。
方便讀者
敘述文字簡潔清楚,並提供中英對照例句,方便讀者理解原文精髓。另增設瞭書邊索引,以便快速查閱寫作規則。
名人推薦
「《寫作風格之要素》中的「金句」俯拾即是,不少都打中我們寫英語的要害。例如,使用主動語態(Use the active voice)、刪去贅字(Omit needless words)、避免使用一連串結構鬆散的句子(Avoid a succession of loose sentences)等,都一語中的,非常值得我們參考。」
──方梓勳教授(恆生管理學院常務副校長、翻譯學院院長)
「《寫作風格之要素》令人心悅誠服,因為它躬行所言,說的一套就是做的一套,英文所謂“practice what it preaches”。這本書不僅大談風格,更寫齣瞭風格。」
──林沛理
作者簡介
威廉.史壯剋(William Strunk Jr., 1869-1946)
史壯剋教授於1896年在康乃爾大學(Cornell University)獲得博士學位,並在該大學教授英文長達46年。他因整理齣版莎士比亞(Shakespeare)和約翰.德萊登(John Dryden)的著作而聞名。不過,其ZUI為人熟知的作品,乃是1918年發行的《The Elements of Style》。
目錄
I.引言
II. 英文用法八大規則
1. 在單數名詞後加「’s」,構成名詞所有格
2. 連續使用三個或以上的字詞,在ZUI後一個字詞前使用連詞,其餘的以逗號分隔
3. 插入語要放在兩個逗號之間
4. 以連詞and或but引齣獨立分句,要在and或but前標示逗號
5. 不要用逗號直接連接獨立分句
6. 不要將一個完整的句子拆成兩句
7. 句首的分詞短語所指涉的主語要和主句主語保持一緻
8. 行末斷字時要遵守字的組成和發音規則
III. 英文寫作十大原則
9. 以段落為基礎單位,一段一主題
10. 每段以主題句開始,段尾要與段首呼應
11. 使用主動語態
12. 用肯定句陳述
13. 刪去贅字
14. 避免使用一連串結構鬆散的句子
15. 使用相似的句型結構錶達對等的概念
16. 相關的字詞要放在一起
17. 用同一種時態寫撮要
18. 強調的字眼要放在句末
IV. 格式注意事項
V. 常見誤用字詞和短語
VI. 經常拼錯的單字
初讀此書,我曾以為它會提供一套僵硬的“公式”,但讀到後半程纔發現,它的偉大之處恰恰在於它所倡導的“靈活的原則性”。它並沒有要求所有人都寫成一個模子,而是提供瞭一套檢驗標準,讓你自己去打磨齣最適閤自己的聲音。書中的一些章節,比如關於如何處理引文和腳注的規範,雖然看似是細節,但其背後蘊含的是對知識産權和學術誠信的尊重,這在當下信息互相引用的時代,是至關重要的素養。它讓我意識到,一個好的寫作者,不僅要對自己的文字負責,更要對信息的來源負責。這種對細節的關注,體現瞭作者極高的職業操守。它不提供捷徑,而是強調在每一個細微之處保持警覺和剋製。這種“慢工齣細活”的理念,通過這種精煉的文字被成功地植入瞭讀者的潛意識中。總而言之,這本書更像是一次深度的自我校準,它讓你從根本上重新審視自己與文字的關係,從“不得不寫”提升到“願意精心雕琢”的境界。
評分這本書簡直是文案界的瑞士軍刀,無論你是剛踏入寫作江湖的新秀,還是徵戰多年的老將,它都能給你帶來耳目一新的啓發。我剛拿到手的時候,其實心裏還有點嘀咕,畢竟市麵上的寫作指南多如牛毛,大多是故紙堆裏的陳詞濫調。但這本書,它不是那種枯燥的語法教科書,更像是一位經驗老到的編輯,坐在你對麵,用最精煉的語言為你剖析文字的骨架和靈魂。它沒有過分糾結那些細枝末節的標點符號規則,而是直擊核心——如何讓你的文字更清晰、更有力。我特彆欣賞它處理“簡潔性”那一部分,那種“刪繁就簡”的哲學,簡直是文學創作的黃金法則。它教會我,一個優秀的句子,不在於堆砌瞭多少華麗的辭藻,而在於它能以最少的筆墨,傳遞齣最大的信息量和情感張力。讀完之後,我重新審視瞭自己過去的作品,發現自己為瞭追求所謂的“文采”,不知不覺中製造瞭多少無謂的噪音。這本書,它不是教你如何寫得“漂亮”,而是教你如何寫得“有效”,這纔是區分平庸與卓越的關鍵所在。對於那些希望自己的郵件、報告乃至小說都能擲地有聲的人來說,這本書絕對是案頭必備的工具書,值得反復咀嚼和實踐。
評分這本書帶給我的感受,更像是一種“底層代碼”的重構。我之前總是在“內容”和“形式”之間搖擺不定,擔心寫得太簡單會顯得膚淺,寫得太復雜又擔心無法被理解。這本書像一盞明燈,瞬間照亮瞭這個睏境:形式的本質是為瞭更好地承載內容。它對“語調”和“受眾適配”的論述,簡直是教科書級彆的洞察。作者非常擅長描繪不同情境下,一個句子如何因為語氣的微小變化而産生截然不同的效果。例如,在陳述事實和錶達觀點時,那種微妙的措辭差異,書中通過幾個精準的對比,就讓讀者心領神會。我將其應用到最近的一次項目提案中,原本那些平鋪直敘的數據陳述,在刻意調整瞭句子的節奏和斷句之後,竟然産生瞭齣乎意料的強調效果,仿佛數據自己都在“說話”瞭。這已經超越瞭單純的寫作技巧,它觸及瞭人際溝通和說服力的核心。對於那些需要在專業領域內建立權威形象的人來說,這本書提供的不僅僅是語法建議,更是一種構建個人專業品牌的方法論。
評分這份港版《寫作風格之要素》的譯本,在裝幀和排版上處理得相當考究,拿在手上有一種沉甸甸的質感,這本身就預示瞭內容的分量。我個人對這類經典著作的引進版非常挑剔,因為翻譯的質量直接決定瞭原著精髓的傳達程度。商務齣版的這個版本,可以說是交齣瞭一份令人信服的答捲。它沒有采用那種過於直譯的生硬腔調,而是努力在保持原汁原味的同時,融入瞭符閤當代中文語境的流暢性。更妙的是,它似乎懂得如何平衡學術的嚴謹與實踐的可操作性。書中那些關於主動語態和被動語態的討論,如果翻譯不好,很容易變成晦澀的語法定義,但在這裏,作者和譯者似乎心有靈犀,通過大量的對比範例,讓你在不知不覺中領悟瞭不同句式背後的語意側重。這不僅僅是一本“教你寫什麼”的書,它更像是一本“教你如何思考”的指南。閱讀過程像是在跟一位極其注重效率的導師對話,他總能精準地指齣你思維中的模糊地帶,並提供清晰的糾正路徑。對於需要大量進行專業書麵溝通的職場人士來說,它的價值無可估量,甚至比很多昂貴的管理學課程都來得實在。
評分說實話,第一次翻開它時,我差點因為它的篇幅感到一絲挫敗——它看起來並不厚重,但內容密度極高,每一頁都像是一塊壓縮餅乾,信息量爆炸。這本書最讓我震撼的地方,在於它對“修辭”的解構,它沒有把它描繪成一種花裏鬍哨的點綴,而是將其提升到“邏輯清晰的延伸”這一層麵。許多人一提到寫作風格,就聯想到華麗的排比句或典故,但這本書旗幟鮮明地反對那種脫離內容的裝飾主義。它似乎在告訴你,真正的風格,源自於對主題最深刻的理解和最直接的錶達欲望。我尤其喜歡它對“冗餘”的抨擊,那種不留情麵的批判,就像是給你的草稿進行瞭一次徹底的外科手術。它教會我,每一次你多寫一個詞,都必須經過嚴格的“必要性”審查,否則,它就是對讀者時間的一種浪費。這種近乎苛刻的自我要求,在如今這個信息碎片化、注意力稀缺的時代,顯得尤為珍貴。它迫使你走齣舒適區,去麵對自己文字中那些潛藏的懶惰和含糊不清。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有