| 图书基本信息 | |||
| 图书名称 | 中华字典(双色插图本) | 作者 | 解洪科,万森 |
| 定价 | 29.80元 | 出版社 | 商务印书馆国际有限公司 |
| ISBN | 9787517601616 | 出版日期 | 2015-07-01 |
| 字数 | 页码 | ||
| 版次 | 1 | 装帧 | 精装 |
| 开本 | 64开 | 商品重量 | 0.4Kg |
| 内容简介 | |
| 《中华字典(双色插图本)》根据国家语文规范和标准精心编写,尊重语言现象和文字使用事实。注音、笔画、部首、结构、五笔、释义、例证等功能应有尽有,繁简对应,分辨清晰,字后收词,拓展应用,以图解文,直观形象。释义准确,例证精当,互为对照;音序排列,以字统词,体例严谨。新汉字属性依据*研究成果标注,多音字所有注解集于一个字头之下。 |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 使用说明 凡例 汉语拼音音节表 部首检字表 (一)部首目录 (二)检字表 (三)难检字笔画索引 正文 附录 我国历代纪元简表 我国少数民族简表 我国各省、直辖市、自治区及省会(或首府)名称表 计量单位简表 地质年代简表 节气表 |
| 编辑推荐 | |
| 文摘 | |
| 序言 | |
我对任何语言工具的最高要求,是它能成为一座连接过去与现在的桥梁,同时还能引导我们探索未来的可能性。然而,这本中华字典(湖北新华书店版)给我的感觉,更像是一座年代久远的,但维护并不及时的‘纪念碑’。它固守着某些权威性的解释,却对现代社会语言生态的剧烈变化视而不见。例如,在处理一些带有强烈时代烙印的词语时,它提供的解释已经完全无法对应当下的语境。我试图查找一些与特定历史事件或社会思潮相关的词汇时,发现它的解释要么是空泛的套话,要么就是完全缺失。这种对特定时代背景下语言动态的敏感度缺失,使得它在处理具有历史厚度或社会热点相关词汇时,显得力不从心,甚至有些脱节。一个优秀的字典,应该像一个全知的向导,能够带领读者穿越时间迷雾,理解每一个词汇在不同语境下的生命轨迹。遗憾的是,这本书似乎更满足于做一个基础的、静态的词汇列表的整理者,缺乏对语言作为一种不断生长、变化着的生命体的深刻洞察。最终,我不得不承认,它只能作为一本辅助性的、带有历史参考价值的词典来对待,无法承担起现代读者对一本‘中华字典’所寄予的全部期望和依赖。
评分谈谈这本字典在装帧设计和细节处理上给我的‘感官’体验吧。尽管它标榜着是“双色插图本”,但这种双色似乎只停留在最低限度的功能性上,色彩的运用缺乏美学考量。内页的纸张质量中规中矩,谈不上厚实,但也不算太薄,在频繁翻阅下,我担心边缘部分会很快出现磨损和卷曲,这对于一本需要长期使用的参考书来说,是个不容忽视的耐久性问题。真正让我感到不适的是它的装订方式。打开书本时,尤其是在接近书脊的内页部分,书页总是很难完全平摊,需要用手死死按住才能看到完整的字迹,这在查阅长词条时非常影响体验。我理解字典为了保持厚度,装订上需要一定的紧固度,但这种过度紧固导致阅读体验下降,就显得设计上欠缺人性化考量了。而且,字体在排版上的细微调整,比如行距和字距的把握,虽然看起来都符合标准,但整体感觉就是缺乏一种‘呼吸感’,长时间阅读会造成视觉疲劳。对比其他一些近期出版的工具书,这本书的整体工艺水平,特别是与它所宣称的“双色插图”这种升级配置相比,显得有些名不副实,更像是一种为了推销而进行的最低配置升级,而非真正从提升用户体验出发的改进。
评分这本号称是“中华字典”的书,拿到手的时候,我其实是抱着一种既期待又略带忐忑的心情的。毕竟,字典这东西,是语言学习的基石,它的质量直接关系到我们对汉字理解的准确性和深度。这本书的“双色插图本”名头确实挺吸引人,让人想象着在枯燥的字词解释中能有一点视觉上的享受,或许能帮助记忆一些形近字或者生僻字。然而,当我翻开第一页,试图寻找那种耳目一新的感觉时,却发现插图的运用似乎有些……怎么说呢,说不上是画蛇添足,但绝对不是那种“点睛之笔”。色彩的搭配显得有些陈旧,并没有达到现代印刷工艺应有的那种清晰度和美感,更像是上世纪八九十年代的印刷风格。更关键的是,插图的内容与词条的关联性有时候显得很牵强,比如解释一个抽象的词汇时,配上的图画似乎并不能提供更多的理解维度,反而会分散注意力,让人疑惑编纂者初衷何在。翻阅了几个重点关注的常用词和一些我不太确定的成语后,我对这本字典的释义的详尽程度和对现代语境的包容性产生了疑虑。它似乎更倾向于收录那些“经典”的、教科书式的解释,对于当下社会语言的演变,尤其是网络用语或者新出现的专业术语,几乎是零反应。作为一个常年需要与文字打交道的人来说,一本字典如果不能紧跟时代脉搏,那它的实用价值就会大打折扣。湖北新华书店这个出品方,通常给人一种可靠的印象,但这本字典在细节的处理上,却暴露出了某种粗糙,让人不得不重新审视其整体的质量控制。
评分我对这本“中华字典”的失望,主要集中在它的“工具性”被削弱的方面。作为一本面向大众的工具书,它理所当然应该具备极高的查阅便捷性和准确性。然而,这本书在处理同音异形字,或者那些形近但意义迥异的词语辨析上,表现得相当保守和模糊。我尝试查找了一些容易混淆的词汇,比如“彷徨”和“彷徨”中的“徨”的用法辨析,这本书的解释依然是那种非常笼统的“表示犹豫不决”的套路,完全没有深入剖析在具体语境下两者细微的情感色彩和使用侧重。我期待的是一种能够帮助我区分和掌握这些微妙差别的‘钥匙’,而不是简单的重复教科书上的定义。另外,关于词语的例句选取,也暴露出了明显的问题。许多例句显得生硬、脱离生活,甚至有些句子读起来让人感觉像是机器生成的语料堆砌而成,缺乏自然流畅的语感,这对于理解词语的实际应用场景是非常不利的。一本好的字典,应该通过精妙的例句,将抽象的字义具象化。这本书在这方面做得非常平庸,它提供的例句往往只是词义的简单复述,没有起到任何辅助理解的作用。这种对‘活’的语言的把握不足,让这本书的实用价值大打折扣,很难满足现代读者对高效、实用工具的需求。
评分说实话,我买这本书很大程度上是被“湖北新华书店”这个名头给‘镇’住了。在我的印象里,新华书店系统出品的工具书,尤其是像字典这样严肃的学术性读物,应该是内容扎实、校对严谨的代名词。我特意找了一些相对复杂的文言文词组进行查阅,想看看它在处理古典汉语和现代汉语的衔接上表现如何。结果发现,它的注释常常停留在表面,缺乏深入的语源分析或者引申义的详细阐述。举个例子,对于一个多义词,它会列出好几个意思,但这些意思之间的逻辑递进关系,或者它们在不同历史时期侧重点的变化,这本书基本没有涉及,这就使得读者很难建立起一个完整的词义体系。相比那些我常用的,由专业语言学家团队倾力打造的在线词典,这本书在检索效率上也显得力不从心。它的排版虽然规整,但字体字号的微小差异,以及在某些页码上出现的标题断行问题,都让查找过程多了一丝不必要的摩擦。我甚至发现,某些我确定已经不再使用的旧式写法,它居然还给予了与现代写法同等的地位,却没有明确指出其为“过时用法”,这对于正在学习规范书面语的学习者来说,无疑是一种误导。整体而言,这本书给我的感觉是,它似乎在某个特定的历史时间点被‘固化’了,没有经过持续的、有针对性的内容更新和优化,它更像是一件博物馆里的展品,而非一个活跃的语言工具。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有