中華字典(雙色插圖本) 湖北新華書店

中華字典(雙色插圖本) 湖北新華書店 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

解洪科,萬森 著
圖書標籤:
  • 字典
  • 漢語詞典
  • 中華字典
  • 雙色
  • 插圖
  • 工具書
  • 參考書
  • 湖北新華書店
  • 語文學習
  • 漢字
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 湖北新華書店圖書專營店
齣版社: 商務印書館國際有限公司
ISBN:9787517601616
商品編碼:11596752692
包裝:精裝
齣版時間:2015-07-01

具體描述

   圖書基本信息
圖書名稱 中華字典(雙色插圖本) 作者 解洪科,萬森
定價 29.80元 齣版社 商務印書館國際有限公司
ISBN 9787517601616 齣版日期 2015-07-01
字數 頁碼
版次 1 裝幀 精裝
開本 64開 商品重量 0.4Kg

   內容簡介
《中華字典(雙色插圖本)》根據國傢語文規範和標準精心編寫,尊重語言現象和文字使用事實。注音、筆畫、部首、結構、五筆、釋義、例證等功能應有盡有,繁簡對應,分辨清晰,字後收詞,拓展應用,以圖解文,直觀形象。釋義準確,例證精當,互為對照;音序排列,以字統詞,體例嚴謹。新漢字屬性依據*研究成果標注,多音字所有注解集於一個字頭之下。

   作者簡介

   目錄
使用說明
凡例
漢語拼音音節錶
部首檢字錶
(一)部首目錄
(二)檢字錶
(三)難檢字筆畫索引
正文
附錄
我國曆代紀元簡錶
我國少數民族簡錶
我國各省、直轄市、自治區及省會(或首府)名稱錶
計量單位簡錶
地質年代簡錶
節氣錶

   編輯推薦

   文摘

   序言

《寰宇奇珍鑒賞錄》 作者: [虛構作者名稱,例如:陳立群] 齣版社: [虛構齣版社名稱,例如:翰墨軒文化] 齣版日期: [虛構日期,例如:2023年鞦] 字數: 約15萬字 --- 內容提要 《寰宇奇珍鑒賞錄》是一部集考古學、藝術史、民俗學於一體的跨學科巨著,旨在為讀者打開一扇通往世界各地獨特文化遺存與藝術瑰寶的大門。本書摒棄瞭傳統文物圖錄的枯燥敘事,以高度的學術嚴謹性結閤生動的敘事筆觸,深入剖析瞭全球範圍內那些鮮為人知卻極具曆史與美學價值的“奇珍異寶”。全書共分為五大部分,涵蓋瞭從史前工具到近現代工藝品的廣泛領域,力求展現人類文明在不同時空背景下的創造力與審美變遷。 本書的獨特之處在於其“情境化”的解讀方式。作者不僅僅羅列文物的年代、材質和齣土地,更著重於探討每一件物品在特定曆史語境中的功能、社會地位、精神寄托,以及它如何影響或反映瞭當時的社會結構與信仰體係。 第一部分:失落文明的低語——史前與古代的物質文化 本部分聚焦於人類早期文明遺留下來的物質證據,重點探討那些往往被主流史學忽略的、卻對理解人類認知發展至關重要的物件。 章節亮點: 1. 美索不達米亞泥闆上的日常: 深入研究蘇美爾和阿卡德楔形文字泥闆,不僅僅是解讀王室法令,而是著重分析關於商業閤同、傢庭賬目乃至兒童教育的泥闆,揭示古代城市生活的細微肌理。 2. 安第斯山脈的結繩記事: 詳盡考察印加文明的“奇普”(Quipu)。本書首次引入最新的數學模型分析,試圖破譯那些看似簡單的繩結中蘊含的復雜數據係統和敘事結構,討論其作為一種非書寫文字的可能性。 3. 青銅時代的礦脈之謎: 探討歐洲和亞洲青銅器中微量元素成分的差異,追溯古代冶金技術與貿易路綫的關聯。特彆關注瞭中國四川三星堆齣土的青銅神像群,從造型學和宗教人類學的角度進行比較分析,探討其與中原文化的潛在聯係與區彆。 第二部分:信仰的具象化——宗教藝術與儀式器物 第二部分深入探究瞭宗教信仰如何物化為藝術形式,這些器物不僅僅是崇拜的對象,更是古代社會進行社會動員和維護意識形態的工具。 章節亮點: 1. 拜占庭聖像畫的“凝視”: 分析拜占庭時期聖像畫的製作工藝和“神聖光照”理論。重點剖析瞭聖像畫中人物眼睛的處理技巧,探討這種視覺效果如何引導信徒進入沉思狀態,以及它在東正教禮儀中的核心地位。 2. 瑪雅祭壇與天文曆法: 結閤考古發掘報告,重構瑪雅文明中用於祭祀和天文觀測的石製祭壇的使用場景。通過對特定雕刻符號的細緻辨識,闡釋瞭祭祀活動與玉米種植周期、血腥獻祭之間的復雜循環關係。 3. 撒哈拉的圖騰與護符: 考察撒哈拉以南非洲部落的木雕神像和骨製護身符。本書強調瞭這些物品的“動態性”——它們並非靜止的藝術品,而是被使用、被塗抹、被賦予生命力的媒介。對剛果地區“力量雕像”(Nkisi Nkondi)的內部結構和使用方法進行瞭謹慎的描述和推測。 第三部分:匠心獨運——失傳的工藝與技術革新 本部分關注那些體現瞭古代工匠卓越技藝,且其製作工藝至今仍難以完全復刻的物品。 章節亮點: 1. 大馬士革鋼的流動紋理: 追溯傳說中“水紋鋼”的冶煉技術。通過對現存刀劍斷麵的金相分析結果解讀,探討滲碳、鍛打溫度控製等關鍵環節,並將其與中東的軍事需求相結閤。 2. 中亞的琉璃珠與“玻璃熱鍍”技術: 聚焦於絲綢之路上發現的精美彩色琉璃珠。作者提齣瞭關於玻璃原料來源地和低溫熔煉技術的假設,並將其與古埃及和羅馬的玻璃製造傳統進行對比。 3. 中國掐絲琺琅的精密度: 選取明清兩代的掐絲琺琅器皿作為研究對象,詳細描繪瞭銅絲彎麯的精度和釉料配方的復雜性。特彆對比瞭官窯與民窯在色彩純度和綫條流暢度上的微妙差異。 第四部分:日常中的美學——生活器物與社會階層 本部分將視角拉迴普通人的生活,探討那些承載著社會身份和日常習俗的物件。 章節亮點: 1. 維京時代的餐具與身份標記: 考察維京船墓中齣土的青銅勺、木碗和骨製梳子。分析這些看似簡樸的物品上雕刻的動物圖案和如尼文字符如何劃分瞭社會等級和性彆角色。 2. 日本茶道的“侘寂”之器: 聚焦於室町時代至江戶時代的手燒茶碗。本書細緻分析瞭“樂燒”和“高麗茶碗”的缺陷美學,闡釋瞭“不完全”如何成為一種極緻的審美追求,並探討瞭茶道大師(如韆利休)對器物選擇的哲學影響。 3. 羅馬帝國晚期的玻璃器皿: 探討羅馬帝國晚期,隨著帝國重心東移,玻璃器皿風格如何從厚重的穆拉諾風格轉嚮輕薄、裝飾繁復的敘利亞風格。分析這種轉變與貿易路綫安全和玻璃原料獲取便利性的關係。 第五部分:現代的遺産——近現代的過渡性展品 收官部分關注18世紀至20世紀初期的過渡時期,這些物品見證瞭工業革命對傳統手工藝的衝擊與融閤。 章節亮點: 1. 早期攝影器材的機械之美: 介紹達蓋爾法和早期濕版攝影的復雜設備,包括便攜式暗箱和早期鏡頭的光學設計。探討攝影術誕生之初,其作為“科學記錄”與“藝術錶達”之間的張力。 2. 新藝術運動傢具的有機形態: 深入分析維也納分離派和法國新藝術運動(Art Nouveau)傢具設計的核心理念,特彆是對自然形態的抽象化處理。通過對路易斯·馬焦雷利(Louis Majorelle)桌椅的結構分析,揭示其隱藏的工業支撐與手工藝的完美結閤。 3. 東方主義對西方工藝的影響: 考察19世紀歐洲對“異域風情”的迷戀如何體現在工藝美術運動(Arts and Crafts Movement)的作品中,例如受日本浮世繪影響的壁紙和陶瓷設計,及其背後的文化挪用與欣賞問題。 --- 總結評價 《寰宇奇珍鑒賞錄》不僅僅是一部文物鑒賞指南,更是一部通過物質載體重構曆史、洞察人類心智的學術探索之旅。作者以其淵博的知識儲備和敏銳的觀察力,成功地將分散在全球各地的文化碎片整閤起來,為讀者提供瞭一個宏大而精微的視角,去理解人類文明的多元性和共通性。本書適閤曆史學、藝術史、人類學及對世界文化遺産抱有濃厚興趣的普通讀者。其嚴謹的考據和富有啓發性的論述,使其成為當代文化研究領域不可多得的佳作。

用戶評價

評分

我對任何語言工具的最高要求,是它能成為一座連接過去與現在的橋梁,同時還能引導我們探索未來的可能性。然而,這本中華字典(湖北新華書店版)給我的感覺,更像是一座年代久遠的,但維護並不及時的‘紀念碑’。它固守著某些權威性的解釋,卻對現代社會語言生態的劇烈變化視而不見。例如,在處理一些帶有強烈時代烙印的詞語時,它提供的解釋已經完全無法對應當下的語境。我試圖查找一些與特定曆史事件或社會思潮相關的詞匯時,發現它的解釋要麼是空泛的套話,要麼就是完全缺失。這種對特定時代背景下語言動態的敏感度缺失,使得它在處理具有曆史厚度或社會熱點相關詞匯時,顯得力不從心,甚至有些脫節。一個優秀的字典,應該像一個全知的嚮導,能夠帶領讀者穿越時間迷霧,理解每一個詞匯在不同語境下的生命軌跡。遺憾的是,這本書似乎更滿足於做一個基礎的、靜態的詞匯列錶的整理者,缺乏對語言作為一種不斷生長、變化著的生命體的深刻洞察。最終,我不得不承認,它隻能作為一本輔助性的、帶有曆史參考價值的詞典來對待,無法承擔起現代讀者對一本‘中華字典’所寄予的全部期望和依賴。

評分

我對這本“中華字典”的失望,主要集中在它的“工具性”被削弱的方麵。作為一本麵嚮大眾的工具書,它理所當然應該具備極高的查閱便捷性和準確性。然而,這本書在處理同音異形字,或者那些形近但意義迥異的詞語辨析上,錶現得相當保守和模糊。我嘗試查找瞭一些容易混淆的詞匯,比如“彷徨”和“彷徨”中的“徨”的用法辨析,這本書的解釋依然是那種非常籠統的“錶示猶豫不決”的套路,完全沒有深入剖析在具體語境下兩者細微的情感色彩和使用側重。我期待的是一種能夠幫助我區分和掌握這些微妙差彆的‘鑰匙’,而不是簡單的重復教科書上的定義。另外,關於詞語的例句選取,也暴露齣瞭明顯的問題。許多例句顯得生硬、脫離生活,甚至有些句子讀起來讓人感覺像是機器生成的語料堆砌而成,缺乏自然流暢的語感,這對於理解詞語的實際應用場景是非常不利的。一本好的字典,應該通過精妙的例句,將抽象的字義具象化。這本書在這方麵做得非常平庸,它提供的例句往往隻是詞義的簡單復述,沒有起到任何輔助理解的作用。這種對‘活’的語言的把握不足,讓這本書的實用價值大打摺扣,很難滿足現代讀者對高效、實用工具的需求。

評分

談談這本字典在裝幀設計和細節處理上給我的‘感官’體驗吧。盡管它標榜著是“雙色插圖本”,但這種雙色似乎隻停留在最低限度的功能性上,色彩的運用缺乏美學考量。內頁的紙張質量中規中矩,談不上厚實,但也不算太薄,在頻繁翻閱下,我擔心邊緣部分會很快齣現磨損和捲麯,這對於一本需要長期使用的參考書來說,是個不容忽視的耐久性問題。真正讓我感到不適的是它的裝訂方式。打開書本時,尤其是在接近書脊的內頁部分,書頁總是很難完全平攤,需要用手死死按住纔能看到完整的字跡,這在查閱長詞條時非常影響體驗。我理解字典為瞭保持厚度,裝訂上需要一定的緊固度,但這種過度緊固導緻閱讀體驗下降,就顯得設計上欠缺人性化考量瞭。而且,字體在排版上的細微調整,比如行距和字距的把握,雖然看起來都符閤標準,但整體感覺就是缺乏一種‘呼吸感’,長時間閱讀會造成視覺疲勞。對比其他一些近期齣版的工具書,這本書的整體工藝水平,特彆是與它所宣稱的“雙色插圖”這種升級配置相比,顯得有些名不副實,更像是一種為瞭推銷而進行的最低配置升級,而非真正從提升用戶體驗齣發的改進。

評分

說實話,我買這本書很大程度上是被“湖北新華書店”這個名頭給‘鎮’住瞭。在我的印象裏,新華書店係統齣品的工具書,尤其是像字典這樣嚴肅的學術性讀物,應該是內容紮實、校對嚴謹的代名詞。我特意找瞭一些相對復雜的文言文詞組進行查閱,想看看它在處理古典漢語和現代漢語的銜接上錶現如何。結果發現,它的注釋常常停留在錶麵,缺乏深入的語源分析或者引申義的詳細闡述。舉個例子,對於一個多義詞,它會列齣好幾個意思,但這些意思之間的邏輯遞進關係,或者它們在不同曆史時期側重點的變化,這本書基本沒有涉及,這就使得讀者很難建立起一個完整的詞義體係。相比那些我常用的,由專業語言學傢團隊傾力打造的在綫詞典,這本書在檢索效率上也顯得力不從心。它的排版雖然規整,但字體字號的微小差異,以及在某些頁碼上齣現的標題斷行問題,都讓查找過程多瞭一絲不必要的摩擦。我甚至發現,某些我確定已經不再使用的舊式寫法,它居然還給予瞭與現代寫法同等的地位,卻沒有明確指齣其為“過時用法”,這對於正在學習規範書麵語的學習者來說,無疑是一種誤導。整體而言,這本書給我的感覺是,它似乎在某個特定的曆史時間點被‘固化’瞭,沒有經過持續的、有針對性的內容更新和優化,它更像是一件博物館裏的展品,而非一個活躍的語言工具。

評分

這本號稱是“中華字典”的書,拿到手的時候,我其實是抱著一種既期待又略帶忐忑的心情的。畢竟,字典這東西,是語言學習的基石,它的質量直接關係到我們對漢字理解的準確性和深度。這本書的“雙色插圖本”名頭確實挺吸引人,讓人想象著在枯燥的字詞解釋中能有一點視覺上的享受,或許能幫助記憶一些形近字或者生僻字。然而,當我翻開第一頁,試圖尋找那種耳目一新的感覺時,卻發現插圖的運用似乎有些……怎麼說呢,說不上是畫蛇添足,但絕對不是那種“點睛之筆”。色彩的搭配顯得有些陳舊,並沒有達到現代印刷工藝應有的那種清晰度和美感,更像是上世紀八九十年代的印刷風格。更關鍵的是,插圖的內容與詞條的關聯性有時候顯得很牽強,比如解釋一個抽象的詞匯時,配上的圖畫似乎並不能提供更多的理解維度,反而會分散注意力,讓人疑惑編纂者初衷何在。翻閱瞭幾個重點關注的常用詞和一些我不太確定的成語後,我對這本字典的釋義的詳盡程度和對現代語境的包容性産生瞭疑慮。它似乎更傾嚮於收錄那些“經典”的、教科書式的解釋,對於當下社會語言的演變,尤其是網絡用語或者新齣現的專業術語,幾乎是零反應。作為一個常年需要與文字打交道的人來說,一本字典如果不能緊跟時代脈搏,那它的實用價值就會大打摺扣。湖北新華書店這個齣品方,通常給人一種可靠的印象,但這本字典在細節的處理上,卻暴露齣瞭某種粗糙,讓人不得不重新審視其整體的質量控製。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有