包郵正版 新英漢詞典(雙色縮印版)精裝64開字典詞典/工具書 英漢詞典 商務印書館有限公司

包郵正版 新英漢詞典(雙色縮印版)精裝64開字典詞典/工具書 英漢詞典 商務印書館有限公司 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 工具書
  • 商務印書館
  • 雙色
  • 縮印版
  • 精裝
  • 64開
  • 正版
  • 包郵
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 君陽圖書專營店
齣版社: 商務印書館國際有限公司
ISBN:9787801035523
商品編碼:11768709960

具體描述

............
《現代漢語詞典》(第7版)簡介 跨越時代的權威,指引語言航嚮的燈塔 《現代漢語詞典》(第7版)由中國社會科學院語言研究所主持修訂,商務印書館隆重齣版,是新中國成立以來影響最大、使用最廣、享有最高聲譽的大型單捲本漢語詞典。它不僅是一部記錄和規範現代漢語詞匯的工具書,更是中華民族文化傳承與發展的忠實載體。本詞典的修訂工作,在繼承前六版優良傳統的基石之上,充分吸收瞭最新的語言學研究成果和時代發展對語言提齣的新要求,力求在準確性、規範性、科學性與實用性之間達到完美的平衡。 一、修訂的時代背景與指導思想 進入二十一世紀,中國的社會結構、科技發展、文化交流都達到瞭前所未有的廣度和深度。新的詞匯不斷湧現,舊的詞義也在發生微妙的變化。麵對“與時俱進”的時代命題,《現代漢語詞典》(第7版)的修訂工作,緊密圍繞“服務國傢語言文字規範化事業,滿足廣大人民群眾日益增長的文化需求”這一核心宗旨展開。 修訂的指導思想聚焦於“繼承傳統、反映時代、科學嚴謹、注重實用”。我們堅持以馬剋思主義為指導,以權威的語言文字規範為依據,確保詞典在國傢通用語言文字的應用中發揮定海神針的作用。在詞條的收錄和釋義過程中,嚴格遵循《中華人民共和國國傢通用語言文字法》及國傢語委的最新規範,力求詞典的權威性和指導性。 二、收錄規模與詞匯的廣度 第7版在保持“精要”特點的同時,極大地豐富瞭詞匯量。本版收錄單字約1.1萬個,收錄詞條(包括詞語、成語、熟語等)約37萬條。這一規模的拓展,確保瞭對當代漢語最常用核心詞匯的全麵覆蓋,同時兼顧瞭反映社會進步和科技發展的最新成果。 (一)新詞與時代新義的收錄: 麵對信息技術革命和社會生活方式的劇變,本版新增瞭大量反映新事物、新現象、新概念的詞語。例如,與互聯網、大數據、人工智能、移動支付相關的詞匯,如“雲計算”、“二維碼”、“自媒體”、“網絡用語”等,均被審慎地納入收錄範圍,並給予清晰準確的釋義。這體現瞭詞典緊跟時代脈搏的決心。 同時,對大量傳統詞語的“新義”進行瞭標記和釋齣。許多原本含義相對固定的詞匯,在當代語境中被賦予瞭新的引申義或特定行業的專業含義。例如,對“點贊”、“圈子”等詞匯,除瞭傳統含義外,重點增加瞭其在社交媒體中的現代語境下的含義,並明確標注瞭使用語體色彩,以幫助讀者正確理解和使用。 (二)專業術語的適度兼顧: 雖然本詞典是麵嚮大眾的通用型詞典,但考慮到當代讀者在不同領域接觸專業術語的頻率增加,第7版適度增加瞭部分高頻次的科學、經濟、法律、醫學等領域的常用術語,但收錄原則依然是“以通用性為主,輔助理解專業領域”。這些術語的釋義力求做到通俗易懂,不失科學性。 三、釋義的深度、準確性與規範性 釋義是詞典的靈魂。第7版在釋義上進行瞭全麵的修訂和提升,力求達到“準確、清晰、簡明”的標準。 (一)釋義的層次化處理: 針對一詞多義的情況,本版采用瞭更為清晰的層次結構。主釋義放在首位,標注最核心、最常用、最規範的含義。次要釋義和引申義則按照邏輯關係和使用頻率依次排列。對於意義相去甚遠的義項,明確使用數字或序號進行區分,避免混淆。 (二)語體色彩與用法標注的細化: 為瞭更好地指導讀者得體使用漢語,本版加強瞭對詞語的語體色彩標注。例如,“謔”(謔稱)、“貶”(貶義)、“俗”(俗語)、“科”(科學術語)等標注更加精細化。此外,對於用法有特殊要求的詞語,增設瞭“注意”或“結構”的提示,例如,某些詞語隻能用於特定句式,或在特定搭配中纔能成立,這些細微之處都得到瞭充分的體現。 (三)例證的時代性和代錶性: 例證是理解詞義的橋梁。第7版替換瞭大量陳舊、脫離生活實際的例證,引入瞭大量來自當代文學作品、權威報刊、官方文件中的新鮮、貼切的例句。這些例證不僅展示瞭詞語在真實語境中的用法,也間接反映瞭當代社會生活麵貌,使讀者在學習詞義的同時,也能感受到語言的生命力。 四、音、形、用(規範化處理) 作為國傢級權威規範詞典,對語言文字的規範性處理是本版工作的重中之重。 (一)讀音的權威性: 本版沿用和完善瞭基於《普通話異讀詞審音原則》的讀音標注體係。對於近年來因社會推行普通話而發生變化的讀音,本版嚴格遵循最新審音結果,確保瞭讀音的統一性和權威性。對於那些存在長期爭議或存在多種社會認可讀音的詞語,本版會酌情提供主要讀音及次要讀音,並加以說明。 (二)用法的糾偏與辨析: 針對社會上普遍存在的用詞不當、搭配錯誤等問題,本版在重點詞條後增加瞭“辨析”或“注意”欄目,對易混淆的同義詞、近義詞進行係統辨析,如“采納”與“采擇”、“推崇”與“推崇備至”等,有效幫助學習者提高語言的精準度。對於一些曾被廣泛使用但現已被規範為錯誤的用法,本版也進行瞭明確的指齣和更正。 五、裝幀設計與使用體驗 第7版在設計上充分考慮瞭讀者的使用習慣。精裝設計,堅固耐用,適閤長期查閱。字體排版清晰,字號適中,最大限度地保證瞭長時間閱讀的舒適度。重要的信息,如拼音、聲調、部首、筆畫數等,均醒目標注。 結語 《現代漢語詞典》(第7版)匯集瞭幾代語言學傢的心血,它是一部承載著語言規範精神的工具書,也是一部記錄時代變遷的文化鏡子。無論您是學生、教師、研究人員,還是日常需要準確使用和理解漢語的每一位社會成員,本詞典都將是您案頭不可或缺的、最值得信賴的語言夥伴。它不僅教您“是什麼”,更引導您“如何用”,助您在日益復雜的語言環境中,自信、準確、得體地錶達思想,共同維護和發展我們偉大的祖國語言的純潔性和規範性。

用戶評價

評分

從一個學習者的角度來看,一本好的詞典應該能夠激發學習的興趣,而不是帶來挫敗感。這本書在內容組織上,似乎深諳此道。它的排版不是那種密密麻麻、讓人望而生畏的樣式,而是留齣瞭足夠的“呼吸空間”。每一個詞條都像是一個獨立的小模塊,結構清晰,邏輯自洽。我特彆注意到,在一些容易混淆的同義詞辨析部分,它采用瞭對比錶格或並列分析的方式,非常直觀地展示瞭它們之間的細微差彆,這對於理解語言的精髓大有裨益。比起那種冷冰冰地羅列定義的詞典,這本書更像是一位耐心的老師,它不僅告訴你“是什麼”,更引導你思考“為什麼”和“怎麼用”。這種潛移默化的教學效果,是任何綫上速查工具都無法替代的。對於非英語母語的學習者來說,這種帶有引導性的結構,是攻剋語言難關的有力武器,它讓學習過程變得更加流暢和有成就感。

評分

這本工具書的裝幀設計實在讓人眼前一亮,那種沉甸甸的精裝手感,握在手裏就有一種踏實感。封麵設計簡約而不失典雅,配色沉穩大氣,一看就知道是齣自老牌齣版社的手筆。我特彆喜歡它這種低調的質感,不像現在很多工具書追求花哨的色彩和新潮的排版,它更注重內涵和持久性。隨便翻開一頁,就能感受到紙張的厚度和印刷的清晰度,即便是雙色印刷,內容區塊的劃分也做得極其到位,閱讀起來絲毫沒有疲勞感。作為工具書,便攜性也是一個重要的考量,這個64開的尺寸拿在手裏剛好,既能保證足夠的閱讀視野,又不會笨重到讓人不想隨身攜帶。我有時候齣門在外,需要快速查閱一些不熟悉的詞匯,或者在閱讀外文文獻時遇到生僻的錶達,它都能迅速提供準確的釋義和豐富的例句支撐,這種即時滿足感,對於深度學習者來說簡直是無價之寶。而且,這種精裝本的耐用性也讓人放心,可以經受得住長年纍月的翻閱和攜帶,絕對是書架上值得長期珍藏的經典。它給我的第一印象,就是“專業”和“可靠”,這對於一本嚴肅的詞典來說,是最重要的品質。

評分

在信息爆炸的時代,選擇一本值得信賴的工具書,就像選擇一個可靠的嚮導,能有效避免被碎片化、不準確的信息所誤導。我對比過市麵上幾本主流的英漢詞典,感覺這本在詞條的權威性和準確性上,具有一種近乎苛刻的堅持。它沒有為瞭追求“大而全”而塞入大量不常用或語義模糊的詞條,而是專注於提供高質量、經過嚴格審校的內容。這種剋製,反而體現瞭編纂者的深厚學養和對讀者的尊重。當我需要確認某個曆史術語或者非常正式書麵語的精準對應時,它幾乎從未讓我失望。此外,雙色印刷的設計,在區分詞條主體、釋義、詞性、例句和用法提示這幾大闆塊時,起到瞭畫龍點睛的作用。它利用色彩的對比度,將復雜的信息結構變得一目瞭然,極大地降低瞭檢索的認知負荷。這種對閱讀體驗的細緻考量,是很多隻注重內容堆砌的工具書所欠缺的,體現瞭老牌齣版社在用戶體驗上的長期沉澱和專業精神。

評分

我對詞典的實用性要求極高,它必須是能夠真正解決實際問題的利器,而非徒有虛名的擺設。我發現,在處理那些專業領域或者日常對話中經常齣現但又難以精準把握的詞匯時,這本工具書的錶現尤為突齣。很多同類詞典往往隻提供最基礎的釋義,但在語境差異、感情色彩和用法禁忌上就含糊帶過瞭。然而,這本書的例句選擇非常貼近真實語境,而且針對同一個詞的不同用法和搭配,都做瞭詳盡的拆解和標注,這對於提升口語和寫作的“地道感”至關重要。我尤其欣賞它在收錄新詞和舊詞的演變上所做的努力,能夠兼顧到傳統學術規範和現代語言的活力。有時候,查一個詞,它能提供的不僅僅是一個翻譯,更是一段關於這個詞“生命力”的闡述,包括它在不同時期的使用頻率變化,這種深度挖掘,遠超齣瞭一個普通參考工具的範疇。對於我這種需要進行大量英漢互譯工作的人來說,這種細節上的把控,直接決定瞭譯文的質量,確實是下瞭大功夫的作品。

評分

我習慣在不同場景下使用不同的輔助工具,但對於核心的詞匯確認工作,我始終堅持使用紙質的、權威的工具書。這本精裝本的“縮印版”處理得非常巧妙,它在保持核心信息完整性的前提下,成功地控製瞭整體的體積和重量,這在需要頻繁攜帶外齣或在圖書館、辦公室等不同地點使用的場景下,優勢極其明顯。它不像某些縮印本那樣,為瞭減小尺寸而犧牲瞭字號或行距,導緻閱讀起來非常費勁,需要眯著眼睛去辨認。這本書的字體清晰度保持得非常好,即便是細小的腳注或標注,也依然銳利可辨。這種對細節的堅持,體現瞭齣版方對産品質量的最高標準。每次閤上它,那種實體書獨有的知識厚重感和沉澱感,是電子設備無法給予的。它不僅僅是一個查詞的工具,更像是知識體係中一個穩定、可靠的錨點,讓我能夠隨時迴歸語言學習的本源和本質。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有