★在美國,窮是一種原罪。
★為什麼人們越窮越忙,越忙越窮?
★教育、醫療和住房,就業、稅收和福利,乃至性彆、地域和文化。
★窮,永遠都是一個“係統”問題。
★普利策奬得主,聚焦美國“窮忙族”,看見“看不見的美國”。
這是被人們遺忘瞭的美國。
洗車工無車可開,銀行職員的戶頭隻有2.02美元,醫學教科書女編輯十年的收入,也趕不上一個牙醫。
《窮忙》講述的就是他們其中一些人的故事:他們的傢人,他們夢想,他們的失敗。而比他們更失敗的,是他們的國傢。盡管美國的富裕程度亙古未有,盡管美國宣揚“勞動緻富”的信條,低
收入人群的問題卻令這一切飽受質疑。
對於《窮忙》中寫到的大部分人來說,憤怒是一種奢華。他們苦苦掙紮,筋疲力盡,找不到齣路。他們的工資沒有改善他們的生活,讓他們脫離貧睏,相反,他們為生活所纍。人們常常用“窮忙族”來形容他們,而這個詞本身就是個矛盾。
在美國,辛勤工作的人不應該是窮人。
美國的經濟起起落落,新的統計數據顯示,貧睏人口的生活除瞭更顯艱辛之外,基本沒有改變。富有的和貧窮的傢庭之間的資産淨值差異加大,形成兩級分化的局麵。富人學區與其他學區的資源差距進一步擴大。因哮喘缺課的孩子更多瞭,享受不到醫療保險的人更多瞭,忍飢挨餓的人更多瞭,遭受牢獄之災的人更多瞭,做底層工作的非法移民更多瞭。
美國人普遍不瞭解貧睏的成因,因此也不清楚該如何解決貧睏問題。他們信仰美國夢,認為即使是齣身貧寒的人也能過上幸福的生活。但是,這也讓人們找到瞭責備窮人的藉口:從某種程度上來說,工資低是工人本身的錯,因為工資低不過就是說明他的勞動價值低。在美國的大環境中,貧窮總是帶有原罪的氣息。
的確,在一個富有的國傢當一個窮人,要比在一個貧睏的國度當一個窮人,難熬得多。
戴維·希普勒(David K. Shipler),1966年至1988年任職於《紐約時報》。他曾在紐約、西貢、莫斯科和耶路撒冷從事新聞報道,後擔任華盛頓哥倫比亞特區首席外交記者。
此外,他也為《紐約客》《華盛頓郵報》和《洛杉磯時報》撰寫文章。他還創作瞭另外三本書——《俄羅斯:破碎的偶像, 莊嚴的夢想》( Russia: Broken Idols, Solemn Dreams);《阿拉伯人和猶太人:應許之地的受創精神》(Arab and Jew: Wounded Spirits in a Promised Land),此書曾獲普利策奬;《陌生人的國度:黑白美國》(A Country of Strangers:Blacks and Whites in America)。作為布魯金斯學會客座學者和卡內基國際和平基金會高級研究員,希普勒執教於普林斯頓大學、位於華盛頓哥倫比亞特區的美國大學,以及達特茅斯學院。
作者說明1
序言1
引言貧睏邊緣1
第一章財富與財富的另一麵13
第二章徒勞無功的工作44
第三章引進第三世界89
第四章可恥的豐收110
第五章令人卻步的工作場所138
第六章父輩的罪孽161
第七章親情199
第八章靈與肉232
第九章夢想268
第十章勞有所得295
第十一章能力與決心332
結語351
那個十歲的女孩坐在一個空著的鞦韆上,她和坐在旁邊鞦韆上的社工聊著。那個小女孩問道:“你被強奸過多少次?”
這個問題問得漫不經心,仿佛隻是在談話中隨便一提。社工芭芭拉努力讓自己保持鎮靜。
“我說我從沒被強奸過,她覺得很吃驚。”芭芭拉迴憶說。
“‘我以為大傢都被強奸過呢。’”她記得那個女孩這麼說。
“她的朋友們在學校談到這個,”芭芭拉說,“都是傢常便飯。”
那是芭芭拉在談到性虐待大肆蔓延,侵擾美國無數傢庭時的一段開場白。那個女孩是芭芭拉在高危兒童輔導項目中的第一個個案,老師們發現學生們有在生活中遇到麻煩的跡象,便把她們委托給社工。芭芭拉在新英格蘭的一個鎮上努力為十三個男孩女孩提供幫助,其中有十二個人受過性騷擾,她說。她們經常坐在她身邊,坐在鞦韆上,或者坐在車上,對她講述那段經曆,這樣就不必看到她的麵部反應。那個十歲的女孩正被自己的父親施暴。後者已經六十七歲瞭。
芭芭拉很好奇她長大成人後會是什麼樣子。她母親酗酒成性,她經常齣入寄養之傢。“這樣一個甜美的小女孩,”芭芭拉說,“真的很慘。她能熬到二十歲都算不錯瞭。”
熬下去。那是芭芭拉最樂觀的一種預測,她的預測差點就對瞭。十八歲的時候,這個年輕女子懷孕瞭,而且不清楚三個男人中哪個是孩子的爸爸。
在貧睏邊緣生存的女性中,有很多竟然都是性虐待的幸存者,這令人意想不到。她們遭受的創傷就像一大筆債務,在發生以後的很長時間內把她們壓垮。但和債務不同的是,她們不能通過宣告破産來將它抹去。她們的未來因她們的過去而殘缺不全,在她們解釋自身情況的時候,它會不期而至。有時在我們第一次談話時,她們就將這段過去坦誠相告,有時在我們見瞭四五次麵之後,她們纔會拐彎抹角地說齣來。雖然我從未問過那個問題,但是我采訪過的貧窮女性終歸會提到她們小時候曾經遭受性虐待的事情。
我和一位名叫卡拉·金的年輕母親見麵僅半個小時之後,她就告訴瞭我關於她的故事。我隻問瞭關於她傢庭的情況。“我父親在我還小的時候就猥褻瞭我,”她直白地說,“我丈夫不知道這件事情。我當時十二歲。他一整年都在撫弄我。我父親喝醉瞭。我把自己鎖在房間裏。醒來的時候,他在我身上,我把他推下去。他說,‘爸爸和女兒就是這樣相處的。’”
“你知道這是不對的,”卡拉繼續說道,“但是你不知道要對誰說這個事情。我待在一個朋友的傢裏。我告訴我母親,而她卻說,‘那沒什麼,你父親喝醉的時候也會對我那樣子,不過那種事情不會再發生瞭。’”
當一名女性對一個陌生人袒露這麼令人羞於啓齒的恥辱,事情的嚴重性可見一斑。她在談到自己生活中的種種缺陷時,總會追溯那些傷害瞭她童年的人在她身上留下的恥辱印記和令她厭惡自己的感受,這些殘缺能夠改變一個人的人生軌跡: 她沒有選對過男性伴侶,她有很深的不信任感,情感上的疏離,無法産生愛慕之情。看來,那種虐待的影響至深,無法掩飾。
性虐待睏擾著所有階級,所有種族。在這個更加開放的時代,更加開放的社會中,人們往往會更加坦率地討論這個問題,因此美國人已經越來越意識到這個問題,並為此感到震驚。受害人剋服瞭她們不該有的羞恥感,控訴神父、叔伯、傢人的朋友和父親們。然而還有很多情況被隱瞞瞭起來,所以還有很多問題找不到答案。窮孩子比有錢人傢的孩子更容易受到傷害嗎?物質匱乏的傢庭是不是也缺乏保護他們的孩子,讓他們免受這種難以磨滅的傷害的方法?性騷擾在不安寜的傢庭中是不是更加普遍?這些傢庭中隻有單身母親,男友如走馬燈一般,有人酗酒、吸毒,還有大人深夜值班工作時間很長,不在傢中。
眾所周知的是,這種創傷和窮人們身上常見的殘疾一樣,會使人日漸衰弱。無助感會漸漸侵入一個遭受性虐待的孩子的內心。如果像許多受害者聲稱的一樣,這種感覺會延續到成年階段,那麼它可能會摧毀人們的信念,讓她們認為生活是不可控的。她們喪失瞭生活由自己做主的信念,也不相信現在做齣的選擇能改變今後的生活。一種令人失去勇氣的無力感開始齣現在她們心中,而且其他不利條件也在剝奪那些身處或瀕臨貧窮睏境的人們做齣改變的能力,兩種因素混閤在一起,侵蝕著她們的內心。
……
坦白說,我對這類紀實類書籍有著特殊的偏好,尤其是那些能夠觸及社會現實、揭示個體命運的書籍。這本書的書名《窮忙》就像一個標簽,精準地概括瞭一種令人心酸的生存狀態。我之所以被它吸引,是因為我相信,在每一個“窮忙”的背後,都有著無數的故事和掙紮。我希望這本書能夠帶我走進那些被生活壓得喘不過氣來的人們的內心世界,去感受他們的喜怒哀樂,他們的睏惑與希望。我期待作者能夠用真實的筆觸,去刻畫他們的生活細節,他們是如何在有限的條件下,努力地維係著傢庭和尊嚴。我想瞭解他們是如何看待自己的處境的,他們有沒有抱怨,他們是否還能對未來抱有期待?這本書會不會像一把鑰匙,打開我們認識社會另一麵的一扇門,讓我們看到那些在追逐夢想過程中,卻被現實束縛的普通人?
評分這本書的封麵設計就充滿瞭力量,那種粗糙的紙質,略顯褪色的色彩,仿佛在訴說著一種沉重的現實。拿到手的時候,沉甸甸的,裏麵承載的內容肯定也是分量十足。我一直對社會底層人群的生活狀態很感興趣,總覺得他們的故事往往被主流社會所忽略,充滿瞭不易和掙紮。這本書的英文原名《THE WORKING POOR》更是直擊人心,那種“窮忙”的感覺,太真實瞭,仿佛就是我們身邊許多人的寫照。我期待作者能夠用細膩的筆觸,深入到這些“窮忙”的人群中去,展現他們的生活細節,他們的睏境,以及他們可能存在的微小希望。我尤其想知道,在日復一日的辛勞中,他們是如何維係生活的,他們的精神世界又是怎樣的?是麻木,還是依然懷揣著對美好生活的嚮往?這本書會不會像一麵鏡子,照齣社會結構的某些弊端,引發我們對公平與機會的深思?我希望它不僅僅是記錄,更是一種發聲,讓那些被遺忘的聲音能夠被聽見,被理解。
評分我之所以會選擇這本書,完全是被它簡潔而有力的書名所吸引。《窮忙》這兩個字,太有共鳴感瞭。它不僅僅是一個詞語,更是一種生活狀態,一種無聲的呐喊。我一直對那些在社會底層默默奮鬥的人們的生活充滿瞭好奇和關注,我認為他們的經曆往往最能反映齣社會真實的脈搏。這本書的“譯文紀實”標簽,更是讓我對內容的深度和真實性充滿瞭信心。我希望這本書能夠為我呈現一個清晰而生動的“窮忙”群體畫像,讓我瞭解他們的工作內容、收入水平、生活壓力,以及他們所麵臨的教育、醫療、住房等方麵的睏境。我想知道,在如此艱辛的生活中,他們是如何保持內心的韌性,是如何在絕望中尋找希望的。這本書會不會挑戰我們對成功和幸福的定義,讓我們重新審視社會資源分配的公平性?
評分這本書的名字《窮忙》就很有畫麵感,我仿佛能看到那些在清晨的微光中就齣門,在深夜的星空下纔歸傢的身影。我一直認為,瞭解社會最底層的聲音,對於理解整個社會肌體是如何運作的至關重要。這本《窮忙(譯文紀實)》正是我一直尋找的那種能夠帶我深入瞭解這些群體的讀物。我希望作者能夠以一種充滿同情心又不失客觀的視角,去描繪這些“窮忙”者的生活圖景。他們是如何在有限的資源下,精打細算地過日子?他們的孩子能接受到怎樣的教育?他們生病瞭又怎麼辦?這些最基本的生活保障,在他們身上又會遇到怎樣的阻礙?這本書會不會揭示一些隱藏在光鮮都市背後的陰影,讓我們看到那些不為人知的辛勞和付齣?我期待它能打破我們對“窮忙”的刻闆印象,讓我們看到每一個個體背後獨特的故事和情感。
評分這本書給我的第一感覺就是樸實無華,沒有那些花哨的宣傳語,隻有書名本身透露齣的信息。我之所以被吸引,是因為“窮忙”這兩個字觸動瞭我內心深處某種共鳴。我見過太多為瞭生計而奔波忙碌的人,他們付齣瞭巨大的努力,卻似乎永遠無法擺脫貧睏的泥沼。這種無力感,這種循環往復的掙紮,究竟是什麼造成的?是個人能力問題,還是社會係統性的缺陷?這本書的譯文紀實性質,讓我對內容的真實性和深度充滿期待。我希望作者能夠通過訪談、案例分析等方式,真實地展現“窮忙”群體的生存狀態,他們的收入來源、消費模式、教育背景、健康狀況,以及他們所麵臨的各種社會壓力。我想瞭解他們是如何應對生活中的種種挑戰的,他們的傢庭關係是怎樣的,他們有沒有自己的夢想,以及這些夢想在現實麵前又有多大的可能性?這本書應該會讓我對“窮忙”這個概念有更深刻、更立體的認識,而不是停留在模糊的印象層麵。
評分上譯紀實係列的都說還不錯,趁活動拿下,慢慢看吧。
評分文明與病毒之間,隻隔瞭一個航班的距離。
評分《孫子兵法》十三篇涉及軍事理論、實踐各個方麵,內容博大精深,思想深邃富瞻,邏輯縝密嚴謹,既是我國古代軍事文化遺産中的瑰寶,又是我國優秀傳統文化的重要組成部分。本書以楊炳安先生的《十一傢注孫子校理》為底本,吸取古今整理、注釋、校勘的優秀成果,對《孫子兵法》全文進行注譯,每篇逐一題解,資料豐富,解說詳盡,尤其是將孫子思想放在先秦諸子、先秦文化的大背景下加以闡發,頗多新論。這是一部學習、研讀《孫子兵法》的優秀讀本。
評分他們被稱為“無緣死者”,
評分一本很喪的書。總之讀的過程中,會一直沉浸在那種無力改變命運的絕望之中。想要改變現實,不僅要對抗強大的社會製度、福利政策、教育資源不均的狀況,還要對抗毒癮泛濫的街區、缺乏遠見的生活環境和已經自顧不暇的原生傢庭。(豆瓣)
評分不嚮前走,不知路遠;不努力學習,不明白真理.
評分1996年3月,美國聯邦調查局特工謝爾曼驅車前往亞力剋站報到。 亞力剋站是中央情報局的第一個“虛擬”情報站,在組織結構圖上,這個站點被標為“@資金鏈”,隸屬於中情局反恐中心。實際上,它的工作就是追蹤一個人的活動——奧薩瑪·本-拉登。 亞力剋情報站已經搜集瞭35捲有關本·拉登的資料,這35份捲宗描繪瞭一個以救世者自居的億萬富翁。他齣身的傢族規模龐大且極具影響力,與沙特王國的統治者關係密切。他自己也因為在阿富汗發動反對蘇聯入侵的“聖戰”而名聲大噪
評分國傢層麵上經濟周期波動,帶來的卻是個人方麵傢庭持久貧睏。
評分很不錯,都是正版,價格也實惠,值得再次購買,這些可以看很久瞭。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有