编辑推荐
适读人群 :文学爱好者 诺贝尔文学奖得主,印度知名诗人泰戈尔诗集
★《吉檀迦利》《飞鸟集》《园丁集》《新月集》《游思集》……经典诗作全部收入
★冰心,石真,吴岩,汤永宽,白开元……国内泰戈尔译者经典译作
内容简介
《吉檀迦利》是泰戈尔的诗歌选集,收录了《故事诗集》《吉檀迦利》《园丁集》《新月集》《飞鸟集》《采果集》《游思集》《爱者之贻》《渡口》《再次集》《叶盘集》《边沿集》《病榻集》《生辰集》等十四个诗集,可以说代表了泰戈尔诗歌创作的所有精华和高成就。其中《吉檀迦利》是泰戈尔获诺贝尔文学奖的作品,《飞鸟集》《园丁集》《新月集》等在中国家喻户晓,其他诗集也代表了泰戈尔不同时期的不同创作风格。
作者简介
泰戈尔(1861-1941),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1913年,以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,代表作有《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》、《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。
冰心(1900-1999),原名谢婉莹,福建福州人,现代著名诗人、作家、翻译家、儿童文学家。曾任中国民主促进会中央名誉主席,中国文联副主席,中国作家协会名誉主席、顾问,中国翻译工作者协会名誉理事等职。代表作有《春水》《繁星》《寄小读者》等,译著有纪伯伦的《先知》,泰戈尔的《吉檀迦利》《飞鸟集》等。
石真(1918-2009),原名石素真,著名翻译家。1936年毕业于北平大学女子文理学院国文系。1941年后历任昆明西南联合大学附中教师,印度国际大学中国学院孟加拉语学员,泰戈尔文学院研究生,北京大学东语系讲师,外交部印度科科员,中国社科院外文所东方组副研究员。中国翻译工作者协会理事,印度文学研究会副会长。早年以精于孟加拉文闻名学界,并成为最早翻译泰戈尔原著的中国学者。她为译著泰戈尔作品原文第一人。
精彩书评
★当我坐在火车上、公共汽车上或餐厅里读着它们(《吉檀迦利》)时,我不得不经常合上本子,掩住自己的脸,以免不相识的人看见我是如何激动。……这些诗的感情显示了我毕生梦寐以求的世界。这些诗歌是高度文明的产物,就像灯芯草和其他草一样从土壤中生长出来。
——[爱尔兰]叶芝
目录
世界文学意义的泰戈尔倪培耕
故事诗集石真译
吉檀迦利冰心译
园丁集冰心译
飞鸟集吴岩译
新月集吴岩译
游思集汤永宽译
采果集石真译
爱者之贻石真译
渡口石真译
再次集白开元译
叶盘集白开元译
边沿集白开元译
病榻集白开元译
生辰集白开元译
附录
泰戈尔生平及创作年表倪培耕编
(节选)
让我不要祈求免遭危难,只让我能大胆地面对它们。
让我不要祈求痛苦的平息,只愿赐予征服它们的勇气。
让我不要在生活的战场上寄期望于盟友的支持,但愿只依靠自己
的力量。
让我不要为切望得救而焦虑担忧,只愿赐予我赢得自由的耐心。
赐福予我吧,不要让我成为懦夫,只在成功时感知你的恩惠;让
我能找到你的手,在我失败的时侯。
精彩书摘
《吉檀迦利》:
让我不要祈求免遭危难,只让我能大胆地面对它们。
让我不要祈求痛苦的平息,只愿赐予征服它们的勇气。
让我不要在生活的战场上寄期望于盟友的支持,但愿只依靠自己
的力量。
让我不要为切望得救而焦虑担忧,只愿赐予我赢得自由的耐心。
赐福予我吧,不要让我成为懦夫,只在成功时感知你的恩惠;让
我能找到你的手,在我失败的时侯。
……
前言/序言
吉檀迦利 电子书 下载 mobi epub pdf txt