法語反義詞詞典

法語反義詞詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

程依榮 著
圖書標籤:
  • 法語
  • 反義詞
  • 詞典
  • 語言學習
  • 法語學習
  • 詞匯
  • 參考書
  • 外語
  • 工具書
  • 法語詞匯
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100098861
版次:1
商品編碼:11676017
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2015-03-01
用紙:膠版紙

具體描述

內容簡介

  本詞典收詞約800組,總篇幅約120萬字。本詞典主要針對法語專業學生。作者總結平時教學中的經驗,參考英語和漢語反義詞詞典的模式,選擇法語常用反義詞詞組,不僅在概念意義上區分,同時還從附加意義、語體風格、使用域、用法、句法搭配等方麵加以辨析,並通過從報刊等最新資料上選編的例句以說明,幫助讀者辨析詞匯的細微差異,掌握更豐富的詞匯。
  每組反義詞辨析包括:1. 反義詞組;2. 主詞的詞義、用法和例句;3. 若乾反義詞、每個反義詞的詞義、用法、語體風格及使用範疇的辨析。

作者簡介

  程依榮,廣東外語外貿大學法語係教授,曾任法語教研室主任。多次赴法國進修,並作為客座教授赴魁北剋講學,主要從事法語詞匯學及加拿大文學研究,廣東作協成員。曾齣版過《法國報刊文章選讀》、《法國散文選》、《茶花女正傳》、《法國七星詩社詩選》、《法語詞匯學》等專著,並在我館齣版過《法語同義詞詞典》。
好的,以下是一份為您量身定製的圖書簡介,該書名為《現代歐洲文學中的時間敘事與記憶重構》。 --- 《現代歐洲文學中的時間敘事與記憶重構》 —— 一場跨越世紀的意識流與曆史斷片的深度對話 本書簡介 《現代歐洲文學中的時間敘事與記憶重構》並非一部簡單的文學史梳理,而是一次對二十世紀至二十一世紀初歐洲核心文學思潮的精深探尋。本書聚焦於現代主義、後現代主義以及當代文學在處理“時間”這一根本性議題時所展現齣的復雜、多維且極富革命性的敘事策略。 我們生活的世界,在經曆瞭兩次世界大戰的創傷、意識形態的劇烈碰撞以及技術革命的洗禮後,傳統綫性時間觀已然崩塌。文學,作為對人類經驗最敏感的媒介,必然成為這場時間哲學顛覆的前沿陣地。本書正是從這一核心衝突齣發,係統性地剖析瞭歐洲作傢們如何運用非綫性敘事、意識流、多重視角、以及破碎化的記憶結構來重塑我們對現實與曆史的感知。 第一部分:現代主義的“內在時間” 本書的開篇將深入考察詹姆斯·喬伊斯、馬塞爾·普魯斯特、弗吉尼亞·伍爾夫等現代主義巨匠如何挑戰十九世紀小說既定的時間框架。 普魯斯特的“非自願記憶”與時間的永恒化: 我們將詳細分析《追憶似水年華》中,瑪德萊娜蛋糕如何激活瞭超越綫性流逝的“深度時間”。這不是簡單的迴憶,而是通過感官體驗將過去與現在融為一體的哲學實踐。書中將探討普魯斯特對“本質瞬間”(Moments of Being)的捕捉,以及他如何將“等待”本身升華為一種敘事動力。 喬伊斯的空間化時間與語言的實驗: 重點研究《尤利西斯》中“一天”的無限延展性。本書認為,喬伊斯通過其開創性的意識流技術,將人物的內心活動、神話原型和都柏林城市的物理空間壓縮、拉伸,使時間在語言的密不透風的結構中實現瞭“空間化”。這不是時間流逝,而是時間被內容充盈至飽和的狀態。 伍爾夫的“瞬間永恒”與性彆時間: 探討伍爾夫如何利用內在獨白來解構父權社會強加的刻闆時間錶(如宴會、社交活動),轉而關注女性生命中那些看似瑣碎卻蘊含深刻意義的內在時刻。 第二部分:戰後敘事的斷裂與曆史的重負 進入後半葉,歐洲文學麵臨的不再僅僅是哲學睏境,更是曆史創傷——大屠殺、冷戰、殖民體係的瓦解——對集體記憶的衝擊。 薩繆爾·貝剋特的“零度敘事”與時間的終結: 分析荒誕派戲劇如何將時間簡化為一種徒勞的等待。在《等待戈多》中,時間不再是事件的載體,而成為懲罰本身。本書將討論這種敘事“留白”對讀者在時間感知上的強製性參與。 阿根廷和中歐作傢的“異化時間”: 考察以米蘭·昆德拉為代錶的中歐作傢如何處理極權主義下的時間扭麯。在被壓抑的社會中,曆史和個人記憶常常被官方敘事劫持。昆德拉通過“輕與重”、“永恒輪迴”等主題,探討瞭如何通過文學的“輕盈”來反抗曆史的“重負”,重構被篡改的個人時間綫。 後殖民語境下的多重時間軸: 審視如卡米耶·勞倫斯、或受其影響的作傢如何將歐洲中心的時間觀與本土的、循環的或斷續的曆史時間進行對撞,揭示瞭“現代性”敘事本身所蘊含的權力結構。 第三部分:當代文學中的數字媒介與記憶的碎片化 步入二十一世紀,技術發展和信息爆炸對“記憶”的定義提齣瞭新的挑戰。 數字記憶的不可靠性與“超文本”小說: 本部分探討當代作傢如何藉鑒互聯網的邏輯,構建非綫性的“超文本”敘事結構。這裏的記憶不再是內化和沉澱的,而是分散在可供隨時調取的碎片化信息中。我們分析瞭這種敘事模式如何模仿瞭當代人的信息接收狀態,以及其對“真實感”的侵蝕。 “創傷後敘事”的時間循環: 考察那些直接處理近期創傷(如恐怖主義、金融危機)的作品。這些作品往往錶現齣一種“創傷時間”的特點——事件本身被反復重演,但敘事者卻無法抵達一個清晰的“之後”。這是一種情感上的凍結,而非敘事上的停滯。 身份政治與個體時間綫的匯閤: 探討當代小說如何將多元身份(性彆、種族、階層)的時間體驗納入敘事,打破瞭單一的、主流的曆史時間軸,構建齣更具韌性、更具連接性的復調時間結構。 本書的特色與貢獻 《現代歐洲文學中的時間敘事與記憶重構》不僅梳理瞭關鍵的文學文本,更著重於方法論的探討。它將敘事學、現象學、記憶研究和文化史緊密結閤,提供瞭一個理解歐洲文學如何處理“存在”之根本維度——即“流逝”與“銘記”——的全麵框架。本書對於文學研究者、曆史學傢,以及所有對人類意識的復雜結構抱有強烈好奇心的讀者,無疑是極具啓發性的指南。它揭示瞭,在現代和後現代的迷宮中,時間敘事本身就是對現實最深刻的抵抗與重構。 ---

用戶評價

評分

說實話,我買這本書純粹是齣於一種“好奇心驅動”。我對語言的結構美學特彆著迷,而反義詞的構建往往能揭示一種文化的思維定勢。我一直覺得,要真正掌握一門語言,不能隻知道“是什麼”,更要明白“不是什麼”。《法語反義詞詞典》在這方麵做得極其齣色,它超越瞭基礎的詞匯對映,更像是一部關於法語概念辯證法的入門手冊。書中對於一些抽象名詞和復雜動詞的反義詞處理,簡直是藝術品級彆的。比如,對於“L’engagement”(承諾/投入),它不僅僅給齣“Le désengagement”,還會探討“L’indifférence”(冷漠)或“La légèreté”(輕率)在特定語境下的相對性。這種對立統一的展現,讓我對法語的邏輯體係有瞭更深層次的洞察。閱讀這本書的過程,與其說是查閱工具,不如說是一種思維的訓練。我甚至會花時間去比較不同反義詞組之間那種微妙的張力,體會法語使用者是如何在兩者之間進行選擇的。對於翻譯工作者或者需要進行深度文本分析的人來說,這本書提供的視角是其他任何詞典都無法替代的,它讓你在錶達上,多瞭一層深思熟慮的哲學厚度。

評分

我是一個兼職的文學愛好者,業餘時間喜歡對一些經典法語文學作品進行賞析和重新翻譯。在處理那些富含張力和對比的文學段落時,我經常苦於無法找到既精準又具有文學美感的“反嚮錶達”。傳統的詞典提供的反義詞往往過於生硬和直白,翻譯齣來總像是白開水一樣缺乏韻味。《法語反義詞詞典》的齣現,簡直是為我這樣的“業餘鑒賞傢”量身定做的。它不僅關注詞匯本身的對立,更關注“情感光譜”上的對立。例如,對於描述“喜悅”的詞匯,它會提供一係列對應“憂鬱”、“輕衊”、“麻木”等不同層次負麵情緒的反義詞,而非僅僅一個“悲傷”。這種對情感深度的挖掘,讓我在翻譯時能夠更準確地捕捉到作者想要營造的氛圍和潛颱詞。這本書的選詞標準明顯傾嚮於那些在文學和高端交流中具有錶現力的詞匯,而不是日常寒暄中用到的那些基礎詞匯。它成功地搭建瞭一座從基礎詞匯到文學錶達之間的橋梁,讓我對如何用法語進行富有層次感的書麵錶達有瞭全新的認識和實踐方嚮。

評分

坦率地說,我剛開始翻閱這本書時,感覺有點不知所措,因為它不像我習慣的那種按字母順序排列的詞典那麼直接。它更像是一個主題索引式的探索。我不得不承認,這種結構在初期需要一個適應過程,但一旦你掌握瞭它的核心邏輯,你會發現它帶來的驚喜是無窮無盡的。這本書的排版設計非常現代,沒有過多的裝飾,重點突齣,閱讀起來非常流暢,這對於需要高強度查閱的時刻來說是巨大的福音。我特彆喜歡它在某些復雜詞條下麵設置的“語境辨析”小欄目,這些小欄目雖然篇幅不長,但信息密度極高,直接解決瞭我們在實際寫作中“這個詞到底能不能用在這裏”的睏惑。對我而言,它最大的價值在於“防錯”。很多時候,我們因為習慣性思維,會誤用一個詞,而查看它的反義詞,反而能幫助我們校準自己對原詞的理解。它像一麵鏡子,讓你清晰地看到自己詞匯理解中的盲區。這是一本需要靜下心來慢慢品味的工具書,急功近利地翻閱隻會浪費它的寶貴內容。

評分

這本書簡直是語言學習者的一劑強心劑!我最近正在努力攻剋法語的難關,尤其是在詞匯擴展和理解細微差彆上遇到瞭瓶頸。市麵上那些傳統的詞典,雖然收錄全麵,但往往偏重於直接的同義或釋義,對於把握一個詞的“反麵”概念卻顯得力不從心。拿到這本《法語反義詞詞典》時,我原本還有點疑慮,心想不就是一個簡單的反義詞列錶嗎?結果大跌眼鏡!它不僅僅是簡單地並列齣相反的詞匯,而是深入到瞭語境和語感的層麵去解析。比如,對於一個形容詞,它會提供一係列在不同情境下可以作為其“反麵”的詞匯,並且會附帶簡短的例句對比,這種處理方式極大地幫助我構建瞭更立體的詞匯網絡。我發現,很多我以為自己掌握瞭的詞匯,通過查看它的反義詞組,我纔真正理解瞭它的邊界和適用範圍。對於準備DELF/DALF考試的人來說,這本書的價值更是無可估量,因為它教會你如何精準地運用否定性的錶達,這在寫作和口語中是提升檔次的關鍵。我必須說,這本詞典的編排邏輯清晰,檢索方便,完全不像一本工具書那麼枯燥,反而像是一位耐心細緻的法語老師在身邊指導,讓我對法語的認識上升到瞭一個新的層次。

評分

作為一名資深法語教師,我嚮來對市麵上那些“快餐式”的學習資料持保留態度。語言學習需要積纍,更需要精確度。我這次購入《法語反義詞詞典》是想為我的高級班學生尋找一些能激發批判性思維的輔助材料。我的初步評估是:它完全符閤我的高標準要求。這本書的編纂團隊顯然對現代法語的實際運用有著非常深刻的理解。它沒有局限於學院派的、陳舊的詞匯,而是大量收錄瞭當代法語中頻繁齣現的、略帶口語化或專業化的詞匯的反義錶達。更值得稱贊的是,它對動詞和形容詞的反義關係處理得非常精妙,經常會列齣成對的短語或習語的反麵形式,這對於提升學生的錶達的“地道性”至關重要。例如,在講解“bien faire”的反義時,它會區分“mal faire”和“négliger”,並在注釋中點明瞭“敷衍瞭事”與“做錯瞭”在程度和意圖上的區彆。這種細緻入微的區分,恰恰是高水平法語學習者最需要的“臨門一腳”。這本書不是讓你記住兩個詞,而是讓你學會區分兩種思維模式。

評分

,,,,,

評分

滿意

評分

難得的反義詞好書,支持!

評分

很好非常好~~~很好非常好~~~

評分

詞匯豐富,很不錯。

評分

很好非常好~~~很好非常好~~~

評分

好不錯便宜又發貨快好不錯便宜又發貨快

評分

滿意

評分

好不錯便宜又發貨快好不錯便宜又發貨快

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有