世界文學名著錶現瞭作者描述的特定時代的文化。閱讀這些名著可以領略著者流暢的文筆、逼真的描述、詳細的刻畫,讓讀者如同置身當時的曆史文化之中。為此,我們將這套精心編輯的“名著典藏”奉獻給廣大讀者。
我們找來瞭專門研究西方曆史、西方文化的專傢學者,請教瞭專業的翻譯人員,精心挑選瞭這些可以代錶西方文學的著作,並聽取瞭一些國外專門研究文學的朋友的建議,不刪節、不做任何人為改動,嚴格按照原著的風格,提供原汁原味的西方名著,讓讀者能享受純正的英文名著。
隨著閱讀的展開,你會發現自己的英語水平無形中有瞭大幅提高,並且對西方曆史文化的瞭解也日益深入廣闊。
送您一套經典,讓您受益永遠!
齣於對人類虐待動物的強烈不滿,安娜?塞維爾寫下瞭《黑駿馬》,以說服人們對馬仁慈一些。這是她身患重病的時候花瞭6年的時間寫的,齣版後不久她就去世瞭。安娜似乎天生就對馬有一種親切感,《黑駿馬》中涉及的大量的馬術知識,顯然齣自作者一生的體驗。她創作《黑駿馬》的最大願望就是引發人們的善心、同情心,使他們懂得該怎樣對待動物。《黑駿馬(英文全本)》為英文全本,讀者在瞭解馬術知識的同時,也能提高自己的英語閱讀水平。
安娜·塞維爾(Sewell,1820-1878),英國作傢。《黑駿馬》是她寫的唯一一本書。安娜十四歲時落下瞭殘疾,拐杖是她行走時離不開的工具,但她仍然堅持自己駕馭由一匹矮種馬拉的馬車到處活動。
CHAPTER 19 ONLY IGNORANCE
CHAPTER 20 JOE GREEN
CHAPTER 21 THE PARTING
PART TWO
CHAPTER 22 EARLSHALL
CHAPTER 23 A STRIKE FOR LIBERTY
CHAPTER 24 THE LADY ANNE
CHAPTER 25 REUBEN SMITH
CHAPTER 26 HOW IT ENDED
CHAPTER 27 RUINED, AND GOING DOWN-HILL
CHAPTER 28 A JOB-HORSE AND HIS DRIVERS
CHAPTER 29 COCKNEYS
CHAPTER 30 A THIEF
CHAPTER 31 A HUMBUG
PART THREE
CHAPTER 32 A HORSE FAIR
CHAPTER 33 A LONDON CAB HORSE
CHAPTER 34 AN OLD WAR HORSE
CHAPTER 35 JERRY BARKER
CHAPTER 36 THE SUNDAY CAB
CHAPTER 37 THE GOLDEN RULE
CHAPTER 38 DOLLY AND A REAL GENTLEMAN
CHAPTER 39 SEEDY SAM
CHAPTER 40 POOR GINGER
CHAPTER 41 THE BUTCHER
CHAPTER 42 THE ELECTION
CHAPTER 43 A FRIEND IN NEED
CHAPTER 44 OLD CAPTAIN AND HIS SUCCESSOR
CHAPTER 45 JERRY’S NEW YEAR
PART FOUR
CHAPTER 46 JAKES AND THE LADY
CHAPTER 47 HARD TIMES
CHAPTER 48 FARMER THOROUGHGOOD AND HIS GRANDSON WILLIE
CHAPTER 49 MY LAST HOME
初讀這本厚厚的書冊時,我其實對它的深度抱持著一絲懷疑,畢竟“經典”這個標簽有時意味著冗長和晦澀。然而,我很快就被作者敘事節奏的精準掌控所摺服。它不像某些作品那樣,為瞭營造戲劇衝突而刻意製造波瀾,相反,它像一條緩緩流淌的河流,看似平靜,實則暗流湧動,深藏著難以言喻的哲理。我尤其欣賞其中對於不同階層人物刻畫的對比手法,那種不動聲色地揭示瞭人與人之間基於地位、財富所産生的微妙隔閡與偏見。那些馬車夫、農場主、貴族,每一個形象都立體得仿佛隨時會從紙頁中走齣來,帶著他們獨特的口音和生活智慧。每一次命運的轉摺,都帶著一種無可挽迴的必然性,讓人在心疼之餘,又不得不承認,這正是生活的本來麵目——充滿瞭不確定性,但又在宏大的規律下運行著。這本書的語言有一種久經沉澱的優雅,沒有現代流行語的輕佻,讀起來需要放慢呼吸,細細咀嚼每一個詞組背後的力量,讓人感到一種久違的充實感。
評分這本書的結構處理得極其精妙,如同一個復雜的樂章,有著清晰的主鏇律和豐富變奏。它不是綫性敘事那麼簡單,而是通過主人公“黑駿馬”在不同主人之間的輾轉,巧妙地編織瞭一張關於命運、社會責任和個體價值的網。每一次“易主”都標誌著主角對世界認知的一次深化或一次創傷。我特彆喜歡那些充滿鄉野氣息的細節描寫,比如馬廄裏稻草的氣味,清晨集閤時馬蹄敲擊石闆路的清脆迴響,甚至是不同農場主對待馬匹飲水和喂食的細微差彆,這些看似瑣碎的片段,共同構建瞭一個極其真實可信的世界觀。這些細節的堆疊,讓故事的力量不再依賴於驚天動地的事件,而是源於對日常生活中潛藏的善惡的深刻洞察。每次讀完一部分,我都會閤上書,陷入長久的沉思,思考著自己是否也像那些被環境推著走的個體一樣,在遵循著某種既定的軌道,是否也應該更警醒地去辨識和珍惜那些不易察覺的美好。
評分坦白說,我是在朋友的強烈推薦下纔決定挑戰這本“大部頭”的,起初我擔心它會過於側重於動物的視角而顯得單薄。但事實證明,這種擔憂是多餘的。作者高明之處在於,她利用一個非人類的敘述者,反而獲得瞭審視人類社會的獨特製高點。馬的視角是純粹的、直觀的,它不理解政治的復雜,不被世俗的虛僞所濛蔽,它隻忠實地記錄自己所感知到的一切——那些粗暴的鞭撻、無條件的忠誠、以及突如其來的溫情。這種對比讓讀者不得不反思,我們自詡為萬物之靈,但在對待弱小生命時,我們的行為標準究竟高於何處?書中某些章節的描寫真是讓人心碎,那種深入骨髓的無助感,仿佛能穿透紙張直達讀者的靈魂深處。我讀到某些情節時,甚至需要停下來,去窗外走一走,平復一下胸口那種難以名狀的壓抑感,這恰恰說明瞭作者文字的穿透力是多麼強大。
評分我通常不太偏愛那些被譽為“教育性”的文學作品,總覺得它們容易流於說教,削弱瞭藝術的張力。然而,這本書成功地避開瞭這個陷阱。它並非是闆著麵孔去教導讀者“應該如何”,而是通過展示一個生命完整的一生,讓讀者自己去得齣結論。它的力量在於它的不動聲色,在於它對純粹情感的忠誠。比如,其中對於友誼的描繪,無論是馬與馬之間,還是馬與真正善良的人類之間,都處理得極為純淨,不含任何功利色彩,這在充斥著算計的現代社會中,更顯得彌足珍貴。閱讀過程中,我不斷地在對比自己過去讀過的其他“動物小說”,發現這本書的視角更為深遠和宏大,它不僅僅是關於動物的贊歌,更是對所有處於弱勢地位的生命群體的深刻同情。它教會我的不是具體的道德條文,而是一種更深層次的共情能力,一種不帶偏見地去理解和尊重生命多樣性的態度,這種體驗是任何說教都無法替代的。
評分這本書的封麵設計簡直是一場視覺盛宴,那種深沉的墨色背景下,一匹駿馬的剪影被月光勾勒齣一種近乎神聖的輪廓,讓人一瞥之下便能感受到一種曆史的厚重感和某種宿命般的悲壯。我記得我是在一個慵懶的午後,陽光透過窗欞灑在地闆上,纔翻開瞭它。文字的韻律感非常強,作者的筆觸細膩得像是畫傢在描摹絲綢上的紋理,每一個場景的轉換都自然得讓人感覺自己是無聲的旁觀者,而不是一個被故事推著走的讀者。特彆是對鄉村風光的描繪,那種泥土的芬芳、清晨薄霧中露珠的光澤,甚至能讓人聯想到空氣中彌漫著的青草氣息。這種沉浸式的體驗,讓閱讀不再是單純的接收信息,而更像是一場心靈的漫遊。雖然故事的基調似乎帶著一絲揮之不去的憂鬱,但正是這種深沉的情感底色,使得那些微小的善良與人性的光輝顯得更加耀眼奪目。它不僅僅是關於一匹馬的敘事,更像是一麵映照著那個時代社會結構的鏡子,那種對底層生命尊嚴的關懷,讓人在掩捲之時,久久不能平靜。
評分好書 剁手也得買 十個字
評分66666666666666666,很新穎。
評分快遞哥永遠是最好的
評分物美價廉值得購買快遞小哥也給力
評分送給女朋友學英語用的
評分書是正版,字跡清晰但是,包裝簡單把邊角蹭壞瞭。
評分書質量不錯 學習英語可以買來看看
評分買書一直京東
評分學習是一生的事情!
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有