居裏夫人自傳(全譯本)

居裏夫人自傳(全譯本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 瑪麗·居裏 著,陳筱卿 譯
圖書標籤:
  • 居裏夫人
  • 瑪麗·居裏
  • 科學
  • 自傳
  • 傳記
  • 女性科學
  • 波蘭
  • 法國
  • 放射性
  • 諾貝爾奬
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國文聯齣版社
ISBN:9787519005368
版次:1
商品編碼:11871650
包裝:精裝
叢書名: 名傢譯叢
開本:16開
齣版時間:2015-10-01
用紙:膠版紙
頁數:166
字數:97000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《居裏夫人自傳(全譯本)》是人物傳記故事,記敘瞭*名物理學傢和化學傢、兩次諾貝爾奬的獲得者居裏夫人的傳奇一生,真實再現瞭居裏夫人憑著對科學事業的熱愛和執*,剋服難以想象的睏難,終取得非凡成就的人生曆程。

作者簡介

  陳筱卿,1939年齣生,1963年畢業於北京大學西語係法語專業。國際關係學院教授、研究生導師,國傢人力資源和社會保障部考試中心專傢組成員,享受國務院政府特殊津貼。翻譯法國名傢名約一韆萬字,主要譯作有拉伯雷的《巨人傳》,盧梭的《懺悔錄》、《新愛洛伊絲》,繆塞的《一個世紀兒的懺悔》,雨果的《巴黎聖母院》,大仲馬的《基督山伯爵》,紀德的《梵蒂岡的地窖》,羅曼·羅蘭的《名人傳》,凡爾納的《海底兩萬裏》,法布爾的《昆蟲記》,尤瑟納爾的《哈德良迴憶錄》,雅剋·洛朗的《蠢事》,科萊特的《謝裏寶貝》等。

目錄

居裏夫人自傳
皮埃爾·居裏傳

精彩書摘

  《居裏夫人自傳(全譯本)》:
  我母親為人高尚,溫柔敦厚,心慈麵善,而且她知識淵博,心胸坦蕩,嚴於律己。她盡管寬容大度,溫情善良,但在傢中卻很有威望,大傢都信服她。她非常虔誠篤信(我父母親都是天主教徒),但她能包容一切,對宗教上的不同看法,她從來都是求同存異的,不把自己的觀點強加於人。她對自己的孩子們有著很大的影響,就我個人而言,除瞭因為是小女兒的緣故而備受嗬護、關切,所以我深深地愛著我母親之外,一種崇拜之情把我和母親緊緊地聯係在一起。
  母親的不幸去世使父親悲慟欲絕,但他並未因此而消沉,他全身心地投入到自己的工作中去,投入到對自己的孩子們的教育上來,緻使自己沒有多少的空閑時間。母親過世多年後,我們仍感到若有所失,百無聊賴,仿佛傢中少瞭一個主心骨。
  我們兄弟姐妹很小就開始學習瞭。我六歲時就上學瞭,是班裏年齡最小、個子最矮的學生,每當有人前來聽課或參觀時,老師總是把我這個坐在第一排的學生叫上講颱朗讀課文。我生性靦腆,一叫我上颱我就嚇得不行,恨不得跑齣教室躲起來。我父親是一位優秀的教師,對我們的學習十分關心,並懂得如何指導我們,但傢裏的經濟條件不太好,開始時我們上的是私立學校,後來不得不轉到公立學校去瞭。
  華沙當時處於俄國的統治之下,而這種統治最殘酷中的一個方麵就是對學校和學生的嚴格控製和迫害,波蘭人辦的私立學校都受到警方的監視,並且一律用俄語教學。學生們很小就開始學俄語,以緻母語波蘭語反倒說不利索瞭。幸而這些學校的老師都是波蘭人,他們不願受此迫害,想方設法地讓學生們多學一些波蘭語。這些私立學校都不準授予正式文憑,隻有公立學校纔有權利授予。
  所有的公立學校都是由俄國人領導的,他們一味地壓製波蘭人的民族意識的覺醒。所有的課程都是由俄國人用俄語講授。這些俄國教師仇視波蘭民族,所以對待學生就像是對待敵人似的。德高望重、知識淵博的老師都不會到這種學校去教書的,因為他們無法容忍這種敵視的態度。孩子們在這種校園環境中學習的知識是否有用,頗讓人懷疑。尤為嚴重的是,這種環境對孩子們的道德品質的影響著實令人擔憂。孩子們處於這種監視之下,不小心說瞭一句波蘭話,或者用詞稍不留神,就會受到嚴厲的處罰,不僅自己倒黴,而且還會殃及傢人。處於這種嚴酷的環境之中,孩子們天真歡愉的本性喪失殆盡,然而,另一方麵,這種可怕的氛圍也激發瞭波蘭青少年的極大的愛國熱情。
  在這外族入侵和喪母之痛時期,我少年時的日子過得鬱鬱寡歡,沉悶而無生氣。不過,依然有著一些愉快的事情,它們仍舊保留在我的記憶之中。親朋好友的歡聚讓人興奮歡快,給我們鬱悶的生活帶來瞭慰藉與希冀。另外,我父親非常喜歡文學,熟記著波蘭以及外國詩人們的詩歌;他自己也能作詩賦詞,而且還經常把外國的優秀詩篇譯成波蘭文。他就傢庭瑣事所寫的短詩常令我們贊嘆不已,佩服之至。每個周末晚間,我們都圍在他的膝下,聽他給我們朗誦波蘭的著名詩歌和散文。這樣的夜晚對於我們來說其樂融融,而且愛國主義的情愫在不知不覺之中日益增強。
  我從少年時起就喜愛詩歌,並且能夠背誦我國偉大詩人們的大段詩篇,其中我情有獨鍾的是米奇凱維茲、剋拉辛斯基和斯洛瓦茨基。
  ……
曆史的沉思:一部探尋啓濛時代思想變遷的編年史 書名:理性的微光與時代的風暴:1750-1815年歐洲思想圖景的重構 書籍簡介: 本書是一部宏大而精微的學術專著,旨在梳理和剖析在歐洲曆史上一個至關重要的轉摺期——1750年至1815年間——席捲整個大陸的思想圖景的深刻變革。這段時期,不僅是啓濛運動達到鼎盛、繼而走嚮激進與幻滅的時期,也是現代政治、科學和社會觀念體係得以奠基的關鍵階段。作者以嚴謹的史學方法和跨學科的廣闊視野,拒絕瞭將這一時期簡單視為“啓濛”或“革命”的二元對立敘事,而是力求展現其內部的復雜性、矛盾性與內在的邏輯演進。 第一部分:光芒萬丈的啓濛核心與知識的傳播(1750-1770) 本部分聚焦於啓濛思想在知識精英階層中的成熟與擴散。作者首先細緻考察瞭百科全書派的組織、資金來源及其編輯策略,揭示瞭狄德羅和達朗貝爾在信息控製與知識普及中所扮演的復雜角色。他們不僅是哲學傢,更是精明的文化企業傢。重點分析瞭孟德斯鳩的權力製衡理論如何被各國君主和改革者誤讀和挪用,以及盧梭的社會契約論如何在巴黎沙龍與地方社群中引發瞭截然不同的解讀。 特彆值得注意的是,本書對“自然神論”在貴族與新興資産階級中的傳播進行瞭深入的社會學考察。它不再僅僅是神學辯論,而是成為瞭一種區分“開明”與“濛昧”的社會身份標識。我們探討瞭伏爾泰對宗教不寬容的批判,如何從一種哲學立場轉變為一種政治動員工具,尤其是在涉及猶太人權利和加拉斯事件等具體案件中,這種理論如何被應用於現實的法律鬥爭。 此外,本捲還開闢瞭專門章節,探討瞭啓濛思想在女性知識分子群體中的接受與轉化。如奧蘭普·德·古日等人的早期政治訴求,並非是簡單地復製男性理論,而是對“普遍理性”框架內性彆差異的挑戰,這為後世的女性主義思想埋下瞭重要的伏筆。 第二部分:理性的邊界與情感的覺醒(1770-1789) 隨著啓濛運動進入後期,本書認為,歐洲思想界開始齣現對純粹理性主義的反思和張力。這是“感性”與“理性”對壘的時期。康德的批判哲學——特彆是其對人類認識能力局限性的深刻剖析——被視為對十八世紀中期樂觀主義的首次係統性哲學清算。作者詳述瞭康德的《純粹理性批判》齣版前後,思想界如何從對“自然法則”的盲目信仰,轉嚮對“道德法則”和“自由意誌”的內在探尋。 在文學領域,本書詳盡分析瞭“狂飆突進”運動(Sturm und Drang)的興起,它不僅僅是對新古典主義的審美反叛,更是對啓濛理性壓抑個體生命力的哲學迴應。歌德和席勒早期作品中對“天纔”的頌揚,是對傳統社會等級和理性秩序的隱秘挑戰。這種對情感、激情和曆史特殊性的強調,為即將到來的政治風暴提供瞭強大的情感基礎。 這一部分還關注瞭經濟思想的轉變。重商主義的衰落與亞當·斯密的《國富論》的發錶,標誌著經濟活動被首次從道德和政治的束縛中部分解放齣來,成為一門可以被“自然法則”支配的獨立科學。然而,作者也指齣,這種對自由市場的推崇,在當時的社會實踐中,往往加劇瞭貧富分化,為法國大革命後期的社會動蕩埋下瞭經濟根源。 第三部分:革命的洪流與意識形態的鍛造(1789-1800) 法國大革命的爆發,是本書敘事的中心高潮。作者超越瞭傳統的政治史視角,著重分析瞭革命如何成為一個“思想的實驗室”。《人權宣言》被細緻地拆解,展示瞭啓濛思想如何在激進的政治實踐中被選擇、重塑,並産生瞭新的、有時甚至是相互矛盾的意識形態。 本書對“雅各賓派的恐怖統治”進行瞭深刻的意識形態分析,將其視為“激進理性”的極端體現——即當“公意”被絕對化時,對異見的清除如何披上瞭“為人民的幸福服務”的外衣。羅伯斯庇爾的“德性共和國”構想,是啓濛道德主義與國傢暴力結閤的典型案例。 此外,本書首次將“革命的文化戰爭”置於顯著位置。對天主教的去基督教化運動、對曆法的重新設計,無不體現瞭革命者試圖通過重塑日常生活和象徵係統,來徹底“創造”一個新的人與新的公民。這一過程,揭示瞭革命不僅僅是政治權力的轉移,更是對人類存在的意義和曆史方嚮的重新定義。 第四部分:帝國、反動與現代思想的遺産(1800-1815) 拿破侖時代的到來,標誌著革命理想的製度化與軍事化。本書探討瞭“軍事天纔”的概念如何取代瞭“哲學天纔”,成為時代的主流敘事。拿破侖的《民法典》,被視為啓濛的理性成果被官僚體製固化和推廣的典範,但其對女性財産繼承權的倒退,也反映瞭革命對初期激進主義的修正與迴撤。 在思想界,麵對革命的血腥與帝國的威權,歐洲湧現齣強烈的反動思潮。德意誌的浪漫主義運動,從最初的審美轉嚮,演變為對啓濛普世主義的反擊。費希特和謝林等人對“絕對精神”和曆史必然性的強調,開始構建一種以民族、曆史和有機體概念為核心的“反啓濛”的哲學基礎,這直接預示瞭十九世紀民族主義的興起。 本書的結論部分,總結瞭1750至1815年間的思想遺産:啓濛所揭示的個體自由的巨大潛力,與它在實踐中催生的極端主義和國傢權力擴張的內在聯係。它證明瞭,我們今天所討論的大部分政治、社會和科學議題,其核心的辯論框架,都始於這段充滿激情、衝突與奠基的四十五年。本書不僅是曆史文獻的梳理,更是一麵映照現代世界睏境的透鏡。

用戶評價

評分

讀完這本《居裏夫人自傳(全譯本)》,我的心情久久不能平靜。它不僅僅是一部關於科學發現的史詩,更是一麯對人性光輝的贊歌。居裏夫人用她自己的文字,描繪瞭一個充滿挑戰但又無比堅韌的生命曆程。我驚嘆於她作為一名女性,在那個時代所遭受的重重睏難,但她從未因此放棄過對知識的追求和對科學的獻身。書中詳細地記錄瞭她和皮埃爾共同進行科學研究的點點滴滴,那些反復的實驗,那些不眠的夜晚,那些為瞭一個小小的發現而付齣的巨大努力,都讓我體會到瞭科學探索的艱辛與迷人之處。更讓我感動的是,她對傢庭的責任感,對兩個女兒的愛,以及在失去皮埃爾後的堅強。她將科學研究的嚴謹態度,同樣運用在瞭生活中,以一種無畏的姿態,獨自承擔起瞭一切。這本書讓我對“偉大”有瞭更深的理解,它不僅僅是成就,更是精神。

評分

當我閤上《居裏夫人自傳(全譯本》的最後一頁時,我感到一種前所未有的敬意油然而生。居裏夫人的人生,是一部關於堅持、關於熱愛、關於奉獻的史詩。她用她樸實無華的文字,講述瞭一個關於科學、關於傢庭、關於人生的動人故事。她不僅僅是一位享譽世界的科學傢,更是一位擁有著堅定意誌和無私奉獻精神的女性。我被她對科學研究的純粹熱愛所打動,被她與皮埃爾之間深厚的感情所感動,也被她作為母親、作為女性所付齣的巨大努力而震撼。這本書讓我看到瞭一個普通人如何通過不懈的努力,實現偉大的夢想,也讓我看到瞭,即使麵對再大的睏難,隻要心懷熱愛,堅持不懈,終將會有所成就。

評分

不得不說,這本書真的讓我大開眼界。我原本以為居裏夫人就是一個在實驗室裏搗鼓瓶瓶罐罐的神奇人物,但《居裏夫人自傳(全譯本)》徹底顛覆瞭我的認知。她筆下的文字,充滿瞭孩童般的好奇和對世界萬物源源不斷的好奇心。她對生活細節的觀察之細膩,對情感的錶達之真摯,都讓我覺得她是一個如此鮮活、如此立體的存在。我尤其喜歡她描述自己在巴黎的學習經曆,那種在貧睏中依然堅持學習的毅力,那種渴望知識的眼神,至今仍讓我記憶猶新。她和皮埃爾的愛情故事,更是讓我看到瞭科學研究之外,一個普通女性對愛情和傢庭的渴望與付齣。這本書讓我看到瞭科學與生活的緊密聯係,也讓我看到瞭一個女性如何在不被看好的環境中,憑藉自身的纔華和不懈的努力,創造齣屬於自己的輝煌。

評分

這是一本我最近纔讀完的書,雖然我對傳記類的書籍一直抱有興趣,但瑪麗·居裏這個名字對我來說,總帶著一種科學巨匠的距離感。然而,當我翻開這本《居裏夫人自傳(全譯本)》時,我立刻被她那種樸實而真摯的敘述所吸引。她並沒有用華麗的辭藻去包裝自己的成就,而是以一種近乎流水賬的方式,記錄下瞭她生命中最重要的時刻。從她童年時在傢鄉華沙的經曆,到她為瞭求學而遠赴巴黎的艱辛,再到她與皮埃爾·居裏相遇、相知、相愛的過程,每一個細節都充滿瞭生活的氣息。我尤其喜歡她描述自己和皮埃爾在簡陋的實驗室裏,日復一日地提煉鐳和釙的場景,那種對科學的純粹熱情,那種不畏艱難、甘於奉獻的精神,真的深深地打動瞭我。這本書讓我看到瞭一個偉大科學傢背後,一個普通女性的喜怒哀樂,她的堅持,她的愛,她的失去,都讓我覺得那麼真實,那麼可敬。

評分

這是一本讓我感到無比震撼的書。居裏夫人在《居裏夫人自傳(全譯本)》中所展現齣的非凡毅力和科學精神,簡直可以用“驚天地泣鬼神”來形容。她不僅僅是一位傑齣的科學傢,更是一位擁有著無畏精神的鬥士。她麵對的不僅是科學上的難題,還有社會偏見、經濟睏境,甚至是親人離世的巨大打擊。然而,她從未屈服,而是選擇瞭迎難而上,用她堅定的信念和不懈的努力,一次又一次地突破瞭自我,也突破瞭時代的限製。我尤其被她對鐳和釙的研究過程深深吸引,那是一種近乎執拗的探索,一種對未知世界的無盡渴望。這本書讓我深刻體會到瞭,真正的偉大,源於對夢想的執著追求,以及在逆境中永不放棄的精神。

評分

好好好好好好好

評分

好好好好好好好

評分

沒有摺角字很清楚下次再來買

評分

感覺挺薄的,圖片上畫這麼厚…大概就60來頁居裏夫人自傳,後麵就是皮埃爾·居裏的瞭…

評分

很好

評分

可以。孩子很喜歡。

評分

沒有摺角字很清楚下次再來買

評分

沒有摺角字很清楚下次再來買

評分

好書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有