《漢法大詞典》榮獲“2017年中國齣版政府奬”。《漢法大詞典(新媒體版)》附贈“法漢漢法大詞典”手機APP。“法漢漢法大詞典” APP包括《漢法大詞典》和《新世紀法漢大詞典》紙質圖書的全部詞條,正版。該APP雙語雙嚮,收詞量大,可查30餘萬詞語,智能搜索功能非常強大。
《漢法大詞典》(新媒體版)附贈“法漢漢法大詞典”手機APP。“法漢漢法大詞典” APP包括《漢法大詞典》和《新世紀法漢大詞典》紙質圖書的全部詞條,可查法語、漢語詞語30餘萬。主要有以下功能和特色:
― 法漢、漢法雙語雙嚮查詢;
― 可按詞匯級彆(大學法語四六級、專業法語四級、歐框A1/A2/B1/B2)或學科領域(化學、醫學、物理等)進行分類查詢;
― 超強智能搜索: 可進行全文檢索並在文內定位,可推薦形近詞或意近詞;
― 動詞變位的正查和反查:可查動詞的變位形式,或由變形查原形。
― 長按查詞:長按某詞即可顯示該詞的釋義,並可進入該詞的詞條頁。― 雲生詞本:收藏生詞,並可分類管理、同步學習。
― 配備瞭優質標準發音。
主編黃建華,教授、博士研究生導師,曾在聯閤國教科文組織任譯審。原廣州外國語學院院長、廣東外語外貿大學前任校長。現任中國辭書學會顧問、全國雙語詞典專業委員會名譽主任。曾任國際詞典學雜誌(International Journal of Lexicography)編委,亞洲辭書學會(ASIALEX)首屆會長,廣州翻譯協會會長。2006年被中國辭書學會授予“辭書事業終身成就奬”。
黃建華教授主攻詞典學研究,曾發錶多篇(部)詞典學論文和論著,其中專著《詞典論》1989年獲廣東優秀社科科研成果二等奬(一等奬空缺),他主持撰寫的《英俄德法西日語文詞典研究》亦獲廣東優秀社科科研成果二等奬。“七?五”期間他與陳楚祥教授閤作,共同承擔瞭國傢教委的科研項目:“雙語詞典學研究”,其成果《雙語詞典學導論》也獲廣東優秀社科科研成果二等奬。
此外,他早期就參與辭書編纂實踐,曾主持並參加編訂《新簡明法漢詞典》(1985年獲廣東優秀社科科研成果三等奬),還主編瞭附有詳盡英文索引的《聖經人物辭典》。
黃建華在翻譯和文學方麵也有建樹:他主譯瞭由商務印書館規劃的“世界學術名著”中的4種圖書,譯有多種文學著作和社科著作,並曾齣版散文集和詩集。
(其他編者均為來自法語教學、翻譯或辭書編纂等領域的學者專傢。中方編審人員大多擁有教授或副教授以上職稱,或為辭書編纂專門研究人員。外方編審人員一部分為通曉中文的漢學傢,一部分雖不懂中文,但精通詞典編纂。主創人員中有的已有著作齣版,包括詞典的編寫。)
凡例
縮略語錶
部首檢字錶
詞典正文
附錄
1.漢語常見字母詞
2.漢語拼音方案
3.中國曆史年代簡錶
4.中國各民族
5.中國行政區劃簡錶
6.中國法定節假日和主要傳統節日
7.中國人民解放軍軍銜
8.中國部分高校名錄
9.天乾地支
10.生肖和星座
11.二十四節氣
12.中國法定計量單位
13.化學元素名稱列錶
14.中國世界遺産
15.世界主要國傢(地區)及其居民、首都(首府)和貨幣名稱
16.聯閤國主要機構名稱
編餘的話
作為一名長期在跨文化交流領域工作的人士,我對於工具書的更新速度和收錄內容的與時俱進有著非常高的要求。這部詞典在這方麵給我帶來瞭極大的慰藉。它顯然沒有停留在對經典詞匯的收錄上,而是積極吸納瞭近年來法語世界中齣現的新詞匯、網絡熱詞以及一些專業技術領域的最新錶達。比如,在搜索一些科技或商業相關的術語時,我發現它收錄的翻譯非常準確且符閤最新的行業慣例,這比查閱那些陳舊的、已經脫離時代背景的詞典要高效得多。這種“與時俱進”的編輯理念,使得這部詞典不僅僅是一部迴顧曆史語言的工具,更是一把把握當代法語脈搏的鑰匙。這讓我確信,無論未來法語環境如何變化,手頭有它,就能確保我的錶達始終保持在最前沿、最準確的狀態,而不是使用那些“過氣”的說法,這一點對於專業人士來說是至關重要的安全感來源。
評分這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,封麵那種略帶復古的深藍色配上燙金的字體,顯得莊重又不失現代感,拿在手裏沉甸甸的,能感受到印刷的質感和用料的考究。我尤其欣賞它在細節上的處理,比如側邊的切口處理得非常平整光滑,即使用瞭很多次也不會有磨損的跡象。內頁紙張的選擇也很到位,不是那種容易反光的紙張,長時間閱讀眼睛不容易疲勞,墨水的著色均勻清晰,即便是最小的字體也能看得清清楚楚,這對於查閱工具書來說簡直是太重要瞭。裝訂方麵也看得齣來是下過功夫的,可以完全平攤在桌麵上,找詞的時候不用費力去按住書頁,這一點對於需要頻繁翻閱的讀者來說絕對是個加分項。整體而言,從包裝到內在的物理呈現,都能感受到齣版方對這部工具書的尊重和用心,這讓初次接觸它的讀者就有瞭非常好的“第一印象”,讓人忍不住想立刻翻開它去探索裏麵的知識海洋。它的實體質量完全對得起它“大詞典”的名頭,放在書架上也是一件很有分量的藏品。
評分我對這部工具書的編排邏輯感到非常驚喜,它完全顛覆瞭我對傳統大部頭詞典那種枯燥乏味、查找效率低下的刻闆印象。首先,它的詞條的釋義和例句安排得非常人性化。對於一個詞匯,它不像某些詞典那樣堆砌晦澀難懂的專業術語來解釋,而是用一種非常貼近實際應用場景的語言進行闡述,讓人一看就明白這個詞在不同語境下的確切含義。更值得稱贊的是,它的例句數量和多樣性做得很齣色,不僅僅是教科書式的標準句子,還包含瞭許多非常地道的日常會話和專業領域中的固定搭配,這對於真正想要掌握法語口語和寫作的人來說,價值無可估量。而且,它對詞源和語法的辨析也十分到位,常常在某個關鍵的詞條後麵,會用一個小小的標注清晰地區分齣“及物動詞”和“不及物動詞”的區彆,或者某個名詞的陰陽性變化,這種細緻入微的處理極大地降低瞭學習的難度,真正做到瞭將復雜的語言知識點化繁為簡。
評分相較於以往我使用過的多本大型雙語詞典,這部作品的檢索效率無疑是頂尖的。我嘗試瞭多種檢索方式——從標準的字母順序查找,到根據詞性分類查找,再到一些特殊的前綴和後綴的快速定位——其反饋速度和準確性都令人印象深刻。特彆是它在處理同形異義詞時的策略,非常清晰明瞭,不會讓你在幾個相似的詞條中迷失方嚮。排版布局上,信息的層級感做得很到位,主詞條加粗、釋義略細、例句獨立成段,配閤閤理的行距和字號,使得查找過程非常流暢,眼睛能快速捕捉到所需信息點,大大減少瞭查詞時産生的挫敗感。我曾在一次非常緊張的筆譯任務中,僅僅用瞭幾秒鍾就找到瞭一個極為偏僻的術語的準確翻譯,這直接挽救瞭我的工作進度。可見,在實際應用中,這部詞典的“易用性”和“速度”是其最強大的競爭優勢之一。
評分我特彆喜歡它在一些重點詞匯旁附帶的文化背景介紹和用法禁忌提示。法語學習者常常會遇到一些看似簡單,實則在特定文化場景下使用不當就會造成尷尬的詞語。這部詞典在這方麵做得非常細緻,它不會直接告訴你“不能這麼說”,而是會用一種非常委婉且富有教育意義的方式,解釋瞭為什麼在A場閤使用這個錶達會顯得不禮貌,而在B場閤則完全適用。這種“文化解碼”的功能,對於想要深入瞭解法語國傢社會習俗的學習者來說,其價值甚至超越瞭單純的詞義翻譯本身。它像一位睿智的嚮導,不僅教你如何準確地使用語言,更引導你如何得體地融入目標語言的文化圈。通過這些小小的提示,我對法國乃至法語區國傢的思維方式和社交禮儀都有瞭更深層次的理解,這對於提升跨文化交際的“軟實力”是無價的財富。
評分很不錯的一套叢書
評分書很厚,紙張手感好但是紙很薄一不小心就會撕瞭,
評分《漢法大詞典》(新媒體版)附贈“法漢漢法大詞典”手機APP。“法漢漢法大詞典” APP包括《漢法大詞典》和《新世紀法漢大詞典》紙質圖書的全部詞條,可查法語、漢語詞語30餘萬。很好很強大!
評分不錯
評分價格不太好,質量不錯,工具書
評分印刷質量不錯,送貨速度超快,我又安利給一個小夥伴用京東
評分好
評分非常好很滿意!愉快的一次交易!
評分女兒大學學習用的,應該不錯吧
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有