莎士比亚全集:第十二夜(英汉双语本) [Twelfth Night, or What You Will]

莎士比亚全集:第十二夜(英汉双语本) [Twelfth Night, or What You Will] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Jonathan Bate,Eric Rasmussen,辜正坤 编,王改娣 译
图书标签:
  • 莎士比亚
  • 戏剧
  • 喜剧
  • 经典文学
  • 英汉对照
  • 双语阅读
  • 第十二夜
  • 爱情
  • 误会
  • 文学名著
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513572057
版次:1
商品编码:11906348
品牌:外研社
包装:平装
丛书名: 莎士比亚全集·英汉双语本
外文名称:Twelfth Night, or What You Will
开本:16开
出版时间:2016-04-01
用纸:胶版纸
页数:210
正文语种:

具体描述

产品特色

编辑推荐

适读人群 :适读人群 :中高级读者;大学生及以上;英语教师;研究莎剧的学者

适读人群 :中高级读者;大学生及以上;英语教师;研究莎剧的学者

他非一代骚人,实属万古千秋。
1. 真实的文本:横亘于前的这套新译本,是依据当今莎学界久负声望的皇家版《莎士比亚全集》进行翻译。这一版本由当今世界著名的两位莎学专家Jonathan Bate和Eric Rasmussen编写,是*一对开本300多年来的全面修订,也是众多导演和演员钟爱的莎士比亚文本。
2. 崭新的辑注:皇家版《莎士比亚全集》对莎士比亚著作许多词义的注释释义精审,详略得当,实用性强,且兼采百家之长,通过注释能够更好地理解莎翁原文。
3. 诗体的译本:
(1)译文逼肖原作整体风格,以诗体译诗体,以散体译散体,从节奏、韵律、措辞三方面体现莎翁剧文的格律性。
(2)翻译风格多样化,主要包括:有韵体诗词曲风味译法、有韵体现代文白融合译法、无韵体白话诗译法。
(3)译本可读性强,文采斐然,文白用语,自然得体。

内容简介

  薇奥拉和她的双胞胎哥哥西巴斯辛在伊利里亚附近船只失事,两人都认为对方已溺水遇难,终经过一番曲折重逢的故事。本剧对认知自我和同情他人之间关系的探索让人惊叹。

作者简介

威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),欧洲文艺复兴时期英国重要的作家,杰出的戏剧家和诗人。他创作了大量脍炙人口的文学作品,在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。 他亦跟古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides)合称为戏剧史上四大悲剧家。

精彩书评

“感谢贝特和拉斯姆森两位编者为我们奉上这版《莎士比亚全集》,它的成就堪称出版界罕有,即便莎翁本人也无可挑剔。”
——罗伯特·麦克拉姆,《观察家报》
“莎士比亚作品是全世界重要的著作之一,皇家莎士比亚剧团推出的新版《莎士比亚全集》为其再添一笔华彩。但凡恋爱过、嫉妒过、恐惧过、厌憎过、渴望过的人,皆可从中找到共鸣;人生百态,世间风韵,都能在这里寻到踪影——它的确值得每个家庭拥有。”
——朱迪·丹奇女爵士

目录

出版说明
莎士比亚诗体重译集序
《第十二夜》导言
第十二夜
Introduction to Twelfth Night, or What You Will
Twelfth Night, or What You Will
User's Guide

精彩书摘

  《莎士比亚全集:第十二夜(英汉双语本)》:
  奥西诺你不会因我更糟糕。赏你点儿钱。
  费斯特若不是怕二重欺诈,先生。我希望您能再给一个。
  奥西诺啊,你的建议不地道。
  费斯特把您的规矩收进口袋,先生,这一次,让您的血肉服从我的建议。
  奥西诺好吧,我要犯二重欺诈罪了。再赏给你一个。
  费斯特“第一、第二、第三”是个好游戏。老话说:第三次最幸运。音乐中的三节拍,先生,在舞曲中最妙;或者圣班纳特教堂的钟,先生,也能让你记起:一、二、三。
  奥西诺用这一手别想再从我这儿骗到钱。如果你让你家小姐知道我来这
  几要和她说话,带她和你一起来,或许能再次唤醒我的慷慨。
  费斯特好的,先生,暂别您的慷慨,等我再回来。我去了,先生。但我不希望您觉得我想要钱犯了贪婪的罪。如您所说,先生,让您的慷慨打个盹儿,我一会儿来把它唤醒。
  安东尼奥与众巡吏上
  薇奥拉那个人来了,先生,他救过我。
  奥西诺他的那张脸我记得很清楚,
  虽然上次这张脸满是污垢,
  在战争的硝烟中黑得像伏尔甘。
  他是一艘小轮船上的船长,
  因吃水太浅,船身也不值钱,
  他竟然凭此船硬攻毁坏
  我们舰队中最大的船只,
  甚至那些心怀怨恨的失败者
  也对他赞不绝口。怎么回事?
  巡吏甲奥西诺殿下,这就是那个安东尼奥,
  他把从坎迪开来的“凤凰”号连船带货都劫了,
  也是他登上了“猛虎”号
  使你年轻的侄子泰特斯丢了一条腿;
  在这儿大街上,他没羞没臊
  正在私斗,让我们给发现了。
  薇奥拉他曾待我很好,先生,拔剑助我,
  但最后却对我说了些奇怪的话。
  我不知何意,也许是疯言疯语。
  奥西诺臭名昭著的海盗!你这个海贼!
  哪来的愚蠢大胆让你来试他们的慈悲,
  在血海深仇中,你早已是
  这些人的敌人?
  安东尼奥奥西诺殿下,尊贵的先生,
  允许我澄清你赠我的这些称号。
  安东尼奥从不曾做过贼或海盗,
  尽管我承认,有充足的理由证明,
  是奥西诺的敌人。有种巫术引我至此,
  那个最忘恩负义的少年就在你身侧,
  从汹涌的大海那暴怒、起泡沫的口中,
  我把他救起。他奄奄一息几乎丧命。
  我给他生命还附加上
  我的爱,毫无保留和限制,
  全部献给他。为了他的缘故
  我把自己暴露——纯粹为了对他的爱——
  陷入这座敌城的危险之中,
  他遭围攻时我拔剑护他,
  在那儿被发现遭逮捕。
  ……

前言/序言

他非一代骚人,实属万古千秋。
这是英国大作家本·琼森在第一部《莎士比亚全集》扉页上题诗中的诗行。三百多年来,莎士比亚在全球逐步成为一个家喻户晓的名字,似乎与这句预言在在呼应。但这并非偶然言中,有许多因素可以解释莎士比亚这一巨大的文化现象产生的必然性。至少有下面几点。
首先,其作品内容具有惊人的多样性。世界上很难有第二个作家像莎士比亚这样能够驾驭如此广阔的题材。他的作品内容几乎无所不包,称得上英国社会的百科全书。帝王将相、走卒凡夫、才子佳人、恶棍屠夫……一切社会阶层都展现于他的笔底……
其次,但也许是更重要的原因:他的作品具有极高的娱乐性。文学作品的生命力在于它能寓教于乐。莎士比亚的作品不是枯燥的说教,而是能够给予读者或观众极大艺术享受的娱乐性创造物,往往具有明显的煽情效果,有意刺激人的欲望……
第三,时势造英雄。人类其实从来不缺善于煽情的作手或视野宏阔的巨匠,缺的常常是时势和机遇。莎士比亚的时代恰恰是英国文艺复兴思潮达到鼎盛的时代……



威廉·莎士比亚戏剧选集:探寻人性的幽微与历史的波澜 本选集精选了威廉·莎士比亚(William Shakespeare)一生中最为精湛和富有洞察力的戏剧作品。这些剧作跨越了喜剧的欢快、悲剧的沉重、历史的磅礴与传奇的浪漫,共同构建了一座文学的不朽丰碑。通过对人类情感、权力斗争、道德困境以及命运无常的深刻描摹,本选集旨在为读者提供一个深入理解文艺复兴时期思想脉络与永恒人性主题的窗口。 本选集收录的剧作,依照其主题与风格,大致可以划分为以下几个核心板块,每部作品都代表了莎士比亚创作生涯中一个重要的里程碑。 --- 第一辑:宏大叙事与政治权谋——历史剧的史诗回响 历史剧板块收录了莎翁笔下那些关于英格兰君主兴衰的恢弘篇章。这些剧作不仅仅是对历史事件的简单复述,更是对“王权神授”与“君主之责”的深刻探讨,对政治权术、战争的残酷性以及领袖个人性格如何塑造国家命运进行了冷峻的剖析。 《亨利四世(上、下)》:本剧系列是莎士比亚探讨领导力与责任的典范之作。它聚焦于年轻的哈尔王子,这位未来的国王,如何在宫廷的腐败、战争的压力以及民间不羁的朋友(如福斯塔夫爵士)的影响下,完成从浪子到明君的蜕变。剧作细腻地刻画了权力对个体道德的腐蚀与重塑,以及国家稳定与个人享乐之间的永恒张力。福斯塔夫那充满生命力的诙谐与对现实的嘲讽,为沉重的历史背景增添了一抹必要的讽刺色彩。 《理查三世》:这部作品是莎士比亚对邪恶与野心的极致刻画。理查三世,这位面容丑陋、内心扭曲的篡位者,以其精湛的演技和对权力的极度渴求,一步步将兰开斯特与约克家族的纷争推向高潮。剧作深入探究了天生的邪恶是否可以被后天的环境合理化,以及人类对纯粹统治欲的迷恋是如何导致社会秩序的彻底崩塌。莎翁通过理查的独白,直接与观众进行交流,揭示了阴谋者复杂的内心世界。 《亨利五世》:作为历史剧的收官之作,本剧颂扬了理想化的君主形象。它描绘了阿金库尔战役前夜,亨利五世如何通过其个人魅力、智慧与勇气,团结贵族与平民,最终在数量悬殊的战斗中取得辉煌胜利。本剧对“荣誉”、“国家认同”以及“战争中的领导力”进行了诗意的阐述,特别是对战争对普通士兵影响的描写,展现了莎翁对战争复杂性的多维视角。 --- 第二辑:命运的悲歌与人类的局限——四大悲剧的永恒拷问 悲剧板块是莎士比亚对人类精神困境最集中、最富于哲学深度的探索。这些作品如同高悬的达摩克利斯之剑,审视着人类在面对宿命、背叛、疯狂与无法挽回的错误时,所爆发出的巨大精神能量和最终的毁灭。 《哈姆雷特》:这部作品无疑是西方文学中最具研究价值的剧作之一。丹麦王子哈姆雷特面对父王鬼魂的复仇嘱托,陷入了无休止的怀疑、犹豫与道德权衡之中。剧作的核心在于“行动与沉思”的矛盾,哈姆雷特那标志性的独白——“生存还是毁灭,这是一个问题”——探讨了存在的意义、复仇的正当性、理智与疯狂的界限,以及人类在面对巨大不公时所感受到的精神重负。 《奥赛罗》:聚焦于嫉妒与背叛的主题,《奥赛罗》讲述了一位英勇的摩尔人将军,如何被其心腹伊阿古精心设计的谎言所吞噬,最终亲手毁灭了他挚爱的生命。本剧是关于信任的脆弱性、种族偏见、以及小人在耳边低语的力量的经典案例。伊阿古的“无动机的恶意”使他成为莎翁笔下最令人不安的反派角色之一。 《李尔王》:这是莎士比亚对人性中最残酷的考验的描绘。年迈的李尔王因听信虚假的奉承而将国土分给谄媚的女儿,却遭到她们的遗弃,流落荒野。剧作在暴风雨的背景下,展示了父爱、权力失落、以及对真诚的追寻。它探讨了人类理智在极端痛苦面前的崩溃与重建,以及在失去一切后,对真正人性价值的重新认识。 《麦克白》:一部关于野心如何腐蚀灵魂的紧凑戏剧。苏格兰将军麦克白受女巫的预言和其妻子的煽动,谋杀了国王邓肯,从而开启了一段充满血腥和恐惧的统治。本剧深入剖析了权力欲望的病态本质,以及恐惧、罪恶感和失眠如何像毒蛇一样缠绕着篡位者,直至最终的自我毁灭。 --- 第三辑:爱欲的迷惘与社会的讽刺——喜剧的智慧之光 莎士比亚的喜剧并非仅仅带来欢笑,它们往往以轻快的节奏包裹着对社会习俗、性别角色和爱情本质的深刻洞察。这些剧作通常以误会、身份错位为基础,最终导向和谐的结合。 《仲夏夜之梦》:这部作品将雅典的贵族世界、底比斯公爵的婚姻计划、以及一个充满魔法的仙境交织在一起。剧作通过描绘仙王仙后之间的争执、四位恋人因误服魔药而产生的荒诞追逐,以及一班业余演员的滑稽表演,探讨了爱情的盲目性、想象力的力量,以及梦境与现实之间的模糊界限。 《威尼斯商人》:这是一部极富争议性的作品,它巧妙地平衡了商业社会的严酷法则与人类情感的复杂性。剧作以夏洛克对金钱的执着和对犹太人身份的抗争为核心,通过鲍西娅的智慧辩护,最终在“仁慈的本质”与“法律的执行”之间寻求一个看似平衡的结局。它引人深思商业伦理与人性救赎之间的复杂关系。 《皆大欢喜》:这部田园牧歌式的喜剧,以被流放的贵族在亚登森林中的生活为主线。剧作创造了一个远离宫廷虚伪的理想化自然空间,让角色们得以摆脱世俗的枷锁,自由地探讨爱情、哲学和政治。剧中的“触角公爵”和逃离宫廷的贵族们,为观众提供了一个逃离现实、反思社会等级制度的绝佳途径。 --- 结语 本选集的每一页,都闪耀着莎士比亚对人类精神疆域的无畏探索。这些剧作经受了数百年的时间考验,至今仍能精准地捕捉到人类情感中最细微的波动和最宏大的冲突。通过阅读这些经典,读者不仅能欣赏到无与伦比的语言艺术,更能与人类历史上最伟大的思想家进行一次深刻的、跨越时空的对话。

用户评价

评分

说实话,我本来对“双语本”这类出版物总是抱持着一丝保留态度,总担心翻译腔太重,会破坏原著的美感。但这一版的《第十二夜》,彻底打消了我的顾虑。英汉对照的形式,简直是为像我这样既想领略原汁原味的莎翁英语,又需要精确理解复杂语境的读者量身定做的。我发现,对照着读的时候,很多以前只可意会不可言传的英语俚语或古老表达,在中文译文的辅助下,瞬间变得清晰明朗起来。这种学习和欣赏并行的体验,远比单纯阅读任何一方要来得充实得多。翻译者的功力可见一斑,他不仅忠实于文本的字面意义,更捕捉到了剧作中那种特有的诙谐与浪漫的语调。我甚至会特意去对比不同段落的翻译选择,从中体会译者对角色的理解和取舍,这无疑为阅读增添了另一层深度解析的乐趣。

评分

对于文学爱好者来说,莎士比亚的作品是绕不开的高峰,而《第十二夜》无疑是他喜剧创作的巅峰之作之一。这部剧本探讨的主题——比如“爱是盲目的”、“身份的错位带来的戏剧性”——在今天看来依然具有惊人的现实意义。当我读到薇奥拉男装扮作西萨里奥时的种种尴尬与乐趣,我忍不住会思考,我们日常生活中为了适应社会期待而扮演的“角色”又有多少呢?书中的情节充满了迷人的巧合和误会,节奏把握得张弛有度,从开头浪漫的诗意到高潮处的啼笑皆非,再到最终的大团圆,整个过程一气呵成,酣畅淋漓。它告诉我们,生活中的混乱与荒谬,最终往往能通过真诚和爱找到出口,这是一种非常积极乐观的哲学。

评分

我是一个非常注重阅读体验的“实体书信徒”,电子阅读器对我来说始终少了一份温度。这本《第十二夜》恰好满足了我对纸质书的所有幻想。纸张的选取非常考究,不是那种易反光的亮面纸,而是略带哑光的米白色,长时间阅读下来眼睛非常舒服,几乎没有疲劳感。装订工艺也相当扎实,即便是频繁翻阅对照的段落,书脊也毫无松动的迹象。而且,书籍的开本设计得非常合理,既方便单手持握,又不至于让文本显得过于拥挤。你知道,在阅读莎翁的台词时,适当的留白和清晰的行距是多么重要。这部作品的排版设计,完美地平衡了信息的密度与视觉的舒适度,让人可以完全沉浸在奥西诺公爵的忧郁、薇奥拉的机智以及马尔伏里奥的滑稽之中,而不必被排版细节分心。

评分

我购买这本书主要是为了准备一次关于文艺复兴戏剧的研讨会。说实话,初次接触莎翁的剧本时,常常被其晦涩的古英语劝退,感觉像是要攻克一座语言的堡垒。但有了这本英汉双语本,准备工作变得高效且充满乐趣。它不仅提供了可靠的文本依据,更重要的是,其清晰的注释和翻译引导,帮助我迅速抓住了关键的文学典故和时代背景。我特别欣赏它对那些诗歌段落的处理,很多地方的对仗和韵律感被翻译得相当到位,这让我能够更自信地在讨论中引用和分析原文。对于学生或者想要深入研究莎翁戏剧结构和语言艺术的读者来说,这本精心制作的《第十二夜》,无疑是一份极具价值的学术工具书,远超出了普通戏剧读本的范畴。

评分

这部莎翁的经典喜剧,真是让人回味无穷!我拿到这个版本的时候,立刻就被它的装帧吸引了。那种沉甸甸的质感,配合着古典的字体设计,仿佛能让人感受到跨越时空的厚重感。每次翻开它,都会有一种仪式感,仿佛自己真的要走进伊丽莎白时代的剧院,去见证那些关于爱、误会与身份错位的精彩故事。特别是当你沉浸在文字中时,那些华丽的辞藻、精妙的双关语,即便是用现代的眼光去看,也依然闪烁着智慧的光芒。我尤其喜欢其中对人性细致入微的刻画,那些角色,无论贵族还是小丑,他们的动机、挣扎和最终的释怀,都处理得如此自然而又深刻。这本书不仅仅是一出戏剧,它更像是一面镜子,映照出人类情感中那些永恒不变的主题。虽然是全集中的一个选本,但它独立成册的精美程度,完全值回票价,无论是作为案头常备的文学珍藏,还是闲暇时细细品味的良伴,都再合适不过了。

评分

书的质量很好,儿子非常喜欢。

评分

莎士比亚的喜剧集~京东618活动很给力,不过这套书是不是放在仓库里比较久有几本书有点脏和破

评分

很喜欢莎士比亚这个系列的书,内容是对话形式的,有场面感,陆陆续续的收集了好多本悲剧。

评分

书挺好的,快递也很快

评分

给朋友买的书,他很喜欢。送货还是很快的!

评分

应该不错的,孩子说这下有睡前读物了。快递人很好,给我放在门口两层垫子下面了。哈哈,

评分

物流速度快,书的质量好,很棒!

评分

看了很久,下手了

评分

给朋友买的书,他很喜欢。送货还是很快的!

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有