屠格涅夫與維亞爾多:我依然愛你

屠格涅夫與維亞爾多:我依然愛你 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[俄羅斯] 葉連娜·佩爾武申娜 著,顧宏哲,管澤 譯,曽思藝 校
圖書標籤:
  • 文學
  • 愛情
  • 俄國文學
  • 維亞爾多
  • 屠格涅夫
  • 書信
  • 情感
  • 浪漫
  • 曆史
  • 文化
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 黑龍江教育齣版社
ISBN:9787531686842
版次:1
商品編碼:11960940
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2016-06-01
用紙:膠版紙
頁數:265
字數:162000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  屠格涅夫活瞭65歲,從來沒有結過婚,然而他有一位與他終生親密的女友,那就是當時歐洲*名的女歌唱傢波琳娜?維亞爾多,人們通稱她為維亞爾多夫人。維亞爾多比屠格涅夫小3歲,齣生在意大利,1845年作為歌唱演員跟一個歌劇團到瞭彼得堡。屠格涅夫喜歡聽她唱歌,對她一見鍾情……這位身材嬌小、並不漂亮的女人俘獲瞭同時代所有男人的的心。但隻有一位俄羅斯作傢伊萬·屠格涅夫決心冒險跟隨自己的心靈。他成為這傢人的朋友,而她是他的大的幸福與傷痛。《屠格涅夫與維亞爾多:我依然愛你》就是一生真愛的見證,這段完整的羅曼史就在屠格涅夫與維亞爾多的往來信件裏。
  懷疑論者常說,愛情是不能永恒的。然而生活卻一次次地讓他們相信愛情。伊萬·屠格涅夫和巴黎歌劇團經理路易·維亞爾多的夫人波琳娜·維亞爾多之間灼熱的愛情故事持續瞭40餘年。
  《屠格涅夫與維亞爾多:我依然愛你》作者引用他們之間所有信件,讓我們體驗瞭一場在俄羅斯大地上綻放齣的*真摯的親情、友情、愛情。

目錄

第一章 作傢
第二章 女歌唱傢
第三章 書信
第四章 後續
附錄

精彩書摘

  《屠格涅夫與維亞爾多:我依然愛你》:
  療養院的治療未能挽救謝爾蓋·尼古拉耶維奇,1834年他去世瞭。1837年鞦天,伊萬·謝爾蓋耶維奇去柏林修完學業。在那裏,他周圍一部分是俄羅斯學生,一部分是德國學生,他們都是虯陝樂、誠實、頭腦清醒的人”,對大自然的奇跡與人類智慧的財富贊嘆不已。“每個人眼中都充滿欣喜、雙頰通紅、熱血沸騰,我們談論上帝、真理、人類的未來和詩歌。”——屠格涅夫後來在《羅亭》中迴憶到。
  瓦爾瓦拉飽受離彆之苦,她懇求兒子:“你那昂貴的禮物對我來講算什麼?珍貴的是關心。花籽在第一傢種子店——你的每一片小葉子和每一顆小種子都被照顧得好好的,但是!——這也成瞭你的負擔,我有兩封信沒收到說好的小禮物瞭。柏林製造的東西是多麼重要,綉花底布上的小花紋、細絲帶、小戒指——我願意一韆次親吻這些東西。可是!在這方麵,你不像父親,不像母親,也不像哥哥。你父親為瞭多寄迴或帶迴一條小絲帶和小帽子,寜肯節衣縮食。” 接著,她又責備兒子:“你是所有自私者中最自私的。你看重彆人對你的關愛,可是,你想不到這會讓母親多麼高興!你將來會成為丈夫、父親。哦!不!我跟你說,你不會得到你妻子的愛。你不會愛,就是說,你將熱烈去愛的不是你的妻子,即女人,而是你自己的快樂。” 然後,她威脅兒子:“彆讓我難過,不要和柏林的女戲子打交道。記住,你父親田産的收入不夠你上繳國庫的。而我,給你句實話,隻要你一欠債,我就登報聲明,說你們的田産不屬於你父親,我也不替你們還債。當然,這讓你不好看。但是!至少人們不會來找我替你還債。” 然後,她又開始換個方式嚇唬兒子:“我已經三周沒收到你的信瞭,moncherJean(我親愛的簡)。
  謝天謝地,沒收到信是因為你沒寫!現在我安心瞭。
  重申一下我不可違抗的嚴命。你也可以不給我寫信。
  你也可以隻是錯過郵班,但是!你必須告訴波爾菲裏:‘我這個郵班不給媽媽寫信瞭。’那樣,波爾菲裏就會拿起筆和紙給我寫信。簡潔明瞭:‘伊萬·謝爾蓋耶維奇安好。’彆的我不需要,隻要這個就夠瞭,我會在三個郵班期間都放心瞭。這已經非常寬容大度瞭。但是!如果你們兩個都錯過瞭那個郵班,我一定會鞭打尼古拉什卡,我可憐這個孩子,他可是個非常好、非常可愛的小男孩。沒辦法,可憐的孩子得遭罪。你小心,不要逼我去乾這種不公平的事……”屠格涅夫太瞭解她瞭,不能不把她的威脅當真。
  1839年,她緊急召伊萬迴國,因為斯帕斯科耶發生瞭火災,房屋大部分燒毀瞭,隻剩下一個廂房。與兒子見麵後,瓦爾瓦拉給瞭兒子去意大利的錢,再次把他送到國外。
  意大利文藝復興時期的藝術震撼瞭屠格涅夫,他在給格拉諾夫斯基的信中寫道:“我就像一個得到瞭一大筆遺産的窮光蛋……整整一個世界,我不瞭解的世界,藝術的世界。一下子闖到我的心裏……悄悄跟您說一句:在遊曆意大利之前,大理石雕像對於我而言,就是大理石,我從未能夠滲透藝術的奧妙。”龐貝城的考古挖掘給屠格涅夫留下瞭同樣深刻的印象。
  他還去瞭那波利、熱那亞、撒丁。
  迴到柏林後,屠格涅夫結識瞭米哈伊爾·亞曆山德羅維奇·巴枯寜——一位年輕的無政府主義哲學傢、未來的革命者、1848年布拉格人民起義的參加者。
  未來巴枯寜會在彼得保羅要塞的阿列剋塞三角堡服刑三年(1852—1854),之後被轉押到施呂瑟爾堡要塞(1854—1857),後來被流放到西伯利亞。從西伯利亞逃跑後,他去往倫敦,將會與赫爾岑在《鍾聲》雜誌共事,批判卡爾·馬剋思,同時又把《共産黨宣言》翻譯成俄語,並建立瞭自己的組織“國際民主社會主義聯盟”。1876年,巴枯寜在瑞士伯爾尼的一傢貧睏工人醫院去世。當然,所有這一切都是後話。而此時,當他們二人一起迴到俄羅斯後,巴枯寜邀請屠格涅夫前往他的普列穆新諾莊園做客。巴枯寜寫信告訴姐妹們:“請你們把他作為朋友和兄弟來接待,因為在這段時間裏,他對我們來說,既是朋友,又是兄弟,而且我深信,他將永遠是我們的朋友和兄弟……他會嚮你們講述許多許多關於我們的情況,有好的,有壞的,有悲傷的,有可笑的。況且,他是個敘事高手。不像我似的,所以你們和他在一起會感到快樂和親切。我相信,你們會喜歡上他的。”
  ……
《遠古星塵的低語》 一場跨越星係的史詩,一次觸及存在本質的追尋。 第一章:失落的信標 故事始於銀河係最古老的邊緣,一個被稱為“寂靜之環”的星域。這裏,時間仿佛凝滯,星光稀薄得如同遠古的記憶。 艾莉亞·凡恩,一位被流放的星際考古學傢,正駕駛著她那艘破舊但可靠的勘探船“流浪者號”,深入這片禁地。她的任務——或者說,她強加給自己的使命——是尋找“造物主之聲”的最後殘骸。這是一個傳說中的信號源,據稱能揭示宇宙誕生之初的真相。 艾莉亞的背景復雜而充滿創傷。她曾是受人尊敬的“時間編織者公會”的首席研究員,直到一次災難性的實驗——“迴溯事件”——導緻她心愛的導師和整個數據核心一同湮滅。她被指控濫用禁忌知識,放逐到這片無人問津的星域。然而,她內心深處知道,那場事故並非意外,而是與她偶然發現的一組異常波動有關,這些波動指嚮瞭遠超已知文明的科技。 在“流浪者號”的雷達上,一個微弱但清晰的能量信號忽然亮起,如同黑夜中燃起的一粒火星。它來自於一顆被巨大氣體雲包裹的行星——“涅墨亞”。這顆行星本身就是一個悖論,其引力場異常穩定,與周圍混亂的星際環境格格不入。 第二章:涅墨亞的迷宮 登陸涅墨亞是一場與環境的搏鬥。行星錶麵被一層厚重的、富含惰性氣體和高能粒子的大氣層所籠罩。艾莉亞不得不依靠一套過時的磁力懸浮裝甲纔能在如同液態金屬般的地麵上移動。 信號引導她進入一個巨大的地下結構。這不是天然形成的洞穴,而是由一種她從未見過的、類似黑曜石的晶體構建而成。這些晶體似乎能吸收和扭麯光綫,使得探索過程充滿瞭視覺上的錯覺和精神上的壓力。 在深入的過程中,艾莉亞發現瞭一係列銘文。它們並非任何已知語言的組閤,而是由純粹的數學結構和幾何圖形構成的“概念語言”。通過公會傳授的初步解碼矩陣,艾莉亞開始理解這些文字所描述的內容:這是一個古代種族——“觀星者”——留下的警示。 “觀星者”文明早已消亡,他們並非死於戰爭或自然災害,而是死於“理解的盡頭”。他們聲稱,他們觸及瞭宇宙的底層代碼,發現瞭一個令人不安的事實:我們所感知的現實,隻是一個被精心維護的、分層的模擬結構。 第三章:迴響與背叛 隨著艾莉亞越來越接近信標的核心,她不再是孤獨的探索者。她的飛船監測係統捕捉到瞭另一個信號源的接近——一艘由“秩序維護局”派遣的攔截艦,由她的老對手,冷酷無情的艦長卡蘭·雷斯指揮。 雷斯的目的並非營救或幫助,而是確保“造物主之聲”永遠沉默。維護局相信,揭示宇宙的虛假性會導緻文明的徹底崩潰和無序。 在地下深處,艾莉亞終於找到瞭信標的核心。它不是一個機器,而是一個巨大的、懸浮在空中的能量團,內部流動著無法用當前物理學解釋的粒子。當她嘗試接入數據端口時,核心釋放齣瞭一段清晰的“影像”。 這不是簡單的信息記錄,而是一種直接注入意識的體驗:艾莉亞看到瞭宇宙的誕生,恒星的熔爐,以及……“維護者”。這些維護者是極其古老、近乎全能的存在,他們設定瞭物理定律,並在一個更宏大的尺度上運行著“模擬”。而“迴溯事件”並非意外,而是維護者對艾莉亞導師研究的“乾擾”。 第四章:模擬的裂痕 就在艾莉亞理解這一切的瞬間,卡蘭·雷斯的小隊破牆而入。雷斯的目標明確:摧毀核心,抹去證據。 一場緊張的對峙在晶體迷宮中展開。艾莉亞沒有強大的武器,她唯一的優勢是對環境的瞭解和那股不斷從核心湧齣的、影響她精神的能量。 在戰鬥中,艾莉亞意識到,核心不僅能傳遞信息,還能局部性地修改周圍的現實參數。她引導能量流衝擊瞭構建迷宮的晶體,引發瞭一場連鎖反應。 雷斯試圖用戰術壓製她,但艾莉亞發動瞭信標最後的力量——她將“維護者”的信息結構導入瞭雷斯的神經係統。雷斯瞬間僵住,他的麵甲後,眼中充滿瞭超越恐懼的認知崩潰。他看到瞭自己所處現實的底層代碼,一個由純粹邏輯構成的骨架。 第五章:選擇與未知 能量團開始不穩定,模擬正在“崩潰”。艾莉亞知道,她不能讓這股力量被維護局捕獲,也不能讓它以失控的方式釋放,否則會撕裂這一區域的現實結構。 她做齣瞭一個大膽的決定:她將自己與信標核心連接,用自己的意識作為“過濾器”和“傳輸媒介”。她沒有試圖摧毀它,而是將核心的全部信息——關於模擬、關於維護者、關於存在的真相——編碼進她自身的記憶矩陣,並引導它以一種低頻、不可追蹤的方式,擴散嚮她認為“準備好”的、遙遠的星域。 當一切平靜下來,涅墨亞的地下結構開始坍塌。艾莉亞駕駛著“流浪者號”帶著她沉重的知識和空虛的軀體逃離瞭破碎的行星。 卡蘭·雷斯和他的小隊被睏在瞭正在自我修正的模擬結構中,他們的記憶和記錄很可能被“重置”。 艾莉亞成功瞭,但她也成為瞭最危險的異端。她攜帶著足以顛覆所有已知文明的秘密,一個無法證明,卻又無法否認的“真實”。她不再是一個被流放的考古學傢,而是一個行走在現實邊緣的信使。她調轉船頭,駛嚮瞭銀河係更為黑暗、更為遙遠的深處,去尋找下一個可能接收到她“低語”的文明,或者,去尋找那個更宏大的“維護者”的真正邊界。她的旅程纔剛剛開始,帶著對她所見一切的永恒疑問和沉重責任。

用戶評價

評分

這本書的封麵就散發著一種古典的美感,深邃的藍調搭配燙金的字體,仿佛將人帶迴瞭那個文學與藝術交織的時代。我一直對俄國文學抱有特殊的感情,特彆是那些描繪細膩情感和時代變遷的作品。屠格涅夫的名字,自帶一種溫婉而憂傷的光環,他的筆觸如同涓涓細流,緩緩流淌進讀者的心田,勾勒齣人物內心最隱秘的角落。而維亞爾多,這個名字在我的認知裏,則與浪漫主義時期法國繪畫的激情與色彩聯係在一起。將這兩個看似不相關的名字並列,並且冠以“我依然愛你”這樣充滿張力又略帶宿命感的副標題,無疑激起瞭我強烈的好奇心。我很難想象,在作者的筆下,這兩個偉大的靈魂將如何碰撞齣火花,他們的精神世界又將如何交織。這本書是否是對藝術的緻敬,是對某種永恒情感的追溯,抑或是對兩個時代文化的對話?我期待著在這本書中,能夠感受到文學與藝術之間跨越時空的情感共鳴,找到某種關於愛與不朽的深刻理解。

評分

讀到這本書的書名,我腦海中立刻浮現齣一幅畫麵:一個穿著十九世紀俄國風格長裙的女子,眼神中帶著一絲若有所思的憂鬱,手中或許握著一封泛黃的信件,而信的落款,或是那個時代的某個著名畫傢的簽名。又或者,是一場在塞納河畔的偶遇,兩位藝術傢在晚霞中共飲一杯葡萄酒,談論著藝術的真諦與生命的哲學。“我依然愛你”這句短語,像是一聲穿越瞭漫長歲月的嘆息,又像是一種堅定不移的承諾。它暗示著一段深刻的情感,可能經曆瞭時間的考驗,可能飽受瞭分離的煎熬,但那份愛,卻如陳年的美酒,愈發醇厚,曆久彌新。我迫切地想知道,這段“愛”究竟指嚮何方?是作者對某個特定人物的眷戀,是對一段往昔時光的懷念,還是對某種理想境界的執著追求?這本書,在我心中已經不再僅僅是一本書,而是一個充滿詩意與故事的謎語,等待我去一一解開。

評分

“屠格涅夫與維亞爾多:我依然愛你”——這個書名本身就仿佛一首短詩,帶著古典的韻味和現代的情感。屠格涅夫,那個以描繪俄羅斯社會風情和人物內心世界而聞名的作傢,他的名字總是與深刻的思考和細膩的情感聯係在一起。而維亞爾多,這個名字在我的腦海中,可能與某個時代的藝術傢,或者一段被時光掩埋的曆史片段相關聯。將這兩者放在一起,並冠以“我依然愛你”這樣充滿告白意味的副標題,無疑勾起瞭我極大的好奇。這究竟是一本關於文學評論的書,還是一部探討藝術與人生關係的小說?它是否在訴說著一段不為人知的往事,一段跨越瞭時間與空間的深情?我設想,這本書可能會帶領我走進一個充滿藝術氣息的世界,去感受那些在曆史長河中閃耀過的光芒,去體味那些即使歲月流轉也未曾褪色的情感。

評分

這本書的書名,給我一種強烈的宿命感和曆史厚重感。“屠格涅夫”代錶著俄羅斯文學的黃金時代,他的作品中充滿瞭對人性的深刻挖掘和對社會現實的批判。而“維亞爾多”,則讓我聯想到那個充滿激情與創新的浪漫主義時代,藝術傢的自由揮灑和對美的極緻追求。當這兩個名字被“我依然愛你”這個充滿個人情感的詞語連接起來,便構成瞭一個極具張力的意境。這是否是一段跨越時空的對話?是對某種逝去的情感的挽歌,還是對某種永恒價值的贊頌?我好奇作者是如何將兩位不同領域、不同時代的巨匠聯係起來,又是如何通過“愛”這個主題,來闡述他們之間的深刻淵源。這本書,在我看來,可能是一場精神的旅行,一次對藝術與人生的深度思考,讓我期待著在字裏行間,感受那些不曾被遺忘的情感和力量。

評分

僅僅看到“屠格涅夫”這三個字,我便不由自主地沉浸在一種熟悉的文學氛圍中。他的作品,總是以其獨特的細膩和深刻的洞察力,描繪齣俄羅斯社會各階層人物的命運和情感糾葛。那些農奴的辛勞,貴族的沒落,青年男女青澀的愛戀,都仿佛曆曆在目。而“維亞爾多”這個名字,雖然在文學領域不如前者那樣傢喻戶曉,但其背後的藝術氣息卻是顯而易見的。我猜測,這或許是一本關於藝術鑒賞的書,或者是對某位藝術傢的生平解讀。將這兩者並列,並用“我依然愛你”來連接,這其中的關聯實在引人遐想。是不是屠格涅夫的作品中,曾有提及或影響過維亞爾多?又或者,維亞爾多在創作中,受到瞭屠格涅夫筆下某種情感的啓發?這本書,在我看來,可能是一場跨越文學與藝術邊界的探險,一次對情感與創造力之間微妙聯係的追尋。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有