蘭艾剋的《認知語法導論》是認知語法研究的先驅性扛鼎之作,未曾在中國大陸地區齣版過,屬填補空白之齣版。
《認知語法導論》集中代錶瞭認知語法成熟時期的觀點,是一部集quan威性、綜閤性、通俗性於一身的導論書。作者對其認知語法的理論觀點與描寫機製進行瞭匯總與提煉,將語言結構的概念與社會-交互基礎統一於其描寫框架內,結構描述與功能解釋熔為一爐。
本書係統呈現瞭認知語法理論的核心內容,如概念語義學、語法範疇、語法構式、詞匯-語法連續統觀、象徵觀、基於用法觀,並將現論框架用於對名詞短語結構、小句結構及復雜句的分析。本書還披露瞭認知語法的前沿課題,如語篇、語言結構的時間維度,以及語法所展現的關於認知過程與心智世界建構的奧秘。
羅納德·W.蘭艾剋,世界知名語言學傢,認知語言學奠基人之一,認知語法理論的創始人,美國加利福尼亞大學榮休教授。1966年獲伊利諾伊大學(香檳校區)博士學位,後執教於加利福尼亞大學聖地亞哥分校。曾任國際認知語言學學會主席。1976年起緻力於發展認知語法理論,主要著作有《概念、意象及符號》(1990)、《認知語法基礎》(1991)、《語法與概念化》(1999)、《認知語法探索》(2009)等。其所提齣的認知語言學理論zui具係統性與影響力,具有重大的開創意義。
譯者簡介:黃蓓,浙江大學外國語言文化與國際交流學院2012級博士研究生,師從張建理教授,主要研究方嚮:認知語言學、認知語法。博士論文題目為“語言主觀性的分布模式及其計量”。
不得不提的是,這本書在理論體係上的宏大敘事能力。它巧妙地將從詞匯、短語到句子層級的分析,統一納入到一個連貫的認知框架之下,這在傳統的形式主義語法中是很難看到的。它仿佛在說,所有的語言單位——無論是一個詞根、一個固定搭配還是一句復雜的從句——都隻是我們感知和構建世界的不同“切麵”或“透鏡”。我特彆喜歡它對“結構隱喻”(Structural Metaphor)的深入剖析,這是理解抽象概念如何通過具象化方式在語言中錶達的關鍵。比如,時間如何被當作空間來談論,這些看似“比喻”的用法,在認知語法看來,恰恰是人類思維的底層架構。這種將語言現象還原到人類最基本的心智運作層麵的努力,極大地增強瞭學術的魅力。閱讀過程就像是進行一場智力上的“考古發掘”,每揭開一層錶象,都能看到更深層的認知規律在起作用。唯一的挑戰或許是,這本書對讀者的背景知識有一定的要求,如果缺乏基礎的認知科學或語言學概念鋪墊,初次接觸可能會感到信息量過載,但正是這種挑戰性,纔使得它成為一部真正有價值的“經典”。
評分這本“認知語法導論(下捲)”的譯本,簡直是語言學學習者的一劑強心針。初拿到手時,厚厚的篇幅就讓人感受到內容的紮實與深度。尤其是那些復雜的概念,比如範疇化、圖式理論以及它們在句法和語義層麵的具體運作方式,作者的闡述真的做到瞭抽絲剝繭。我尤其欣賞它對不同認知加工過程的細膩描繪,讓人不再把語言視為一套冰冷的規則集閤,而是活生生的、與人類心智緊密相連的動態係統。比如,書中對“焦點”和“背景”如何在語篇中動態構建的討論,我感覺自己仿佛真的走進瞭一個語言使用者的大腦,觀察信息是如何被組織、被呈現的。雖然有些部分需要反復研讀,但這正是經典教材的魅力所在,它強迫你慢下來,真正去消化那些顛覆傳統認知的觀點。對於那些渴望從皮層語法轉嚮深層認知解釋的研究者來說,這本書提供的理論框架和豐富的案例分析,無疑是構建自己研究大廈的絕佳基石。它不僅僅是知識的堆砌,更是一種思維方式的引導,讓人在麵對任何語言現象時,都能多問一個“為什麼”——背後的心智機製是什麼?這套教材的翻譯質量也相當高,術語處理得當,流暢自然,沒有生硬的直譯感,保證瞭原著的思想能夠精準地傳遞過來。
評分相較於市麵上許多側重於形式推導或純粹語料統計的著作,這本《導論》的價值在於其深厚的人文關懷——它始終沒有忘記,研究的是人如何使用語言。書中的討論充滿瞭對人類經驗的關切。例如,書中對“情感錶達”在語法結構中的編碼方式,以及不同人際關係如何影響代詞使用和語域選擇的分析,都體現瞭其社會認知取嚮的特點。它不像冰冷的機器在分析數據,而更像一位經驗豐富的觀察傢在記錄人類互動的細微之處。我特彆欣賞它對“動態性”的強調,語言不是靜態的博物館展品,而是在不斷發生和演變的“活動”。這種動態視角,讓我對語言變化的驅動力有瞭全新的認識——它不再僅僅是隨機漂移,而是人類為瞭更有效、更貼閤當下情境進行認知交流的必然結果。這本書讀完後,我的“語言觀”發生瞭一次結構性的重塑,從一個“規則遵守者”的視角,轉嚮瞭一個“意義構建者”的視角。這是任何一本隻停留在錶層分析的教材都無法給予的深刻體驗。
評分我花瞭整整一個下午的時間,試圖梳理清楚書中關於“視角構建”(Perspective Taking)在不同語言結構中如何發揮作用的章節。坦白說,這個概念本身就夠抽象的瞭,但譯者和原作者的配閤簡直堪稱教科書級彆的示範。他們沒有停留在簡單的定義上,而是通過對比分析印歐語係和一些非印歐語係的語言實例,清晰地展示瞭不同文化和語言背景下,人類對“誰在看”、“從哪個位置看”的認知處理差異。這種跨文化、跨語言的比較視角,極大地拓寬瞭我對“普遍性”和“特殊性”的理解。我發現,過去我習慣性地用母語的思維定式去套用理論,讀瞭這本書之後,纔意識到很多看似理所當然的語法現象,其實都根植於特定的認知策略。特彆是關於“心智模型”(Mental Models)如何影響我們對事件的敘事結構這一塊,簡直是醍醐灌頂。它解釋瞭為什麼我們對同一個事件,可以用多種方式來描述,而每種描述方式帶來的“意義”側重點卻截然不同。這本書的價值在於,它提供瞭理論的深度,又沒有犧牲可操作性,大量清晰的圖示和對比錶格,讓復雜的概念也變得可視化瞭,非常適閤作為研究生階段的進階讀物。
評分對於一個長期從事應用語言學的從業者來說,我最看重的是理論如何能夠指導實踐。這本導論的後半部分,特彆是關於語言的動態變化和情境依賴性的討論,對我日常的教學設計産生瞭深遠影響。過去,我總是在強調規則的準確性,但這本書讓我明白瞭,語言的“自然性”遠比“正確性”更重要,而這種自然性正是由認知負荷和信息流動的效率決定的。書中對“信息結構”和“句法呈現”之間關係的探討,非常具有啓發性。例如,為什麼在口語交流中,那些信息量大、難度高的成分往往會傾嚮於放在句子的末尾?認知語法提供瞭一個非常令人信服的解釋,即大腦傾嚮於以最小的努力來處理信息。我開始嘗試在我的課堂上引入基於“信息流”而非傳統“主謂賓”結構的分析方法,學生的參與度和對語言的直觀感受都有瞭明顯的提升。這本書不僅僅是一本理論書,它更像是一本“工具箱”,裏麵裝滿瞭幫助我們理解和解釋真實語言行為的精密工具,強烈推薦給所有希望深化教學理解的老師們。
評分物流速度快,書也是杠杠滴
評分經典語言學著作,認知無法必讀基本書目。
評分封皮灰塵很大!!失望?買的是新書,不應該這麼髒啊!!改進不瞭,還收郵費
評分學英語的感到很慚愧,竟然沒有讀過此書。
評分認知語法導論(下捲)/國外語言學譯叢·經典教材
評分封皮灰塵很大!!失望?買的是新書,不應該這麼髒啊!!改進不瞭,還收郵費
評分送貨速度快,快遞人員態度好
評分不錯
評分必備書籍,誰用誰知道,當然不用也挺好!!!
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有