編輯推薦
☆大傢小作,重在深入淺齣
這本書是一代漢學宗匠楊聯陞教授本著“訓詁治史”精神寫下的一本小書。“報”、“保”、“包”在中國文化中意義重大。“報”含報償、報答、報仇等意義;“保”指能夠保有、保持之意;“包”指全部保任、負全責,三者都是中國社會關係中重要的基礎。本書細緻梳理“報”、“保”、“包”三字及各自復閤語匯的語義演化,由此深入闡析字麵背後的社會文化意蘊,重新審視中國社會關係的基礎觀念。
☆以小見大,體會名傢治學之道
陳寅恪先生說:“凡解釋一字即是作一部文化史。”本書即是楊聯陞先生對此一理論的具體迴應。“報”這個字是中國社會文化上一個重要概念,它雖是人類社會普遍具有的概念,卻更是構成中國社會關係特殊性的基礎。楊先生對“報”一字的詮釋不啻是作一部(但非全部)文化史。
內容簡介
香港中文大學新亞書院成立於1949年。1977年,設立瞭“新亞學術講座基金”,目標是每年邀請中外傑齣學人做係列公開演講,切磋學問,交流思想。1978年,“錢賓四先生學術文化講座”首先成立,之後三十年,每年一次邀請著名學者到院主持講座,成為學院的盛事。凡有書稿者,均整理齣版,形成瞭這套係列讀本。
“報”、“保”、“包”在中國文化中意義重大。“報”含報償、報答、報仇等意義;“保”指能夠保有、保持之意;“包”指全部保任、負全責,三者都是中國社會關係中重要的基礎。本書細緻梳理“報”、“保”、“包”三字及各自復閤語匯的語義演化,由此深入闡析字麵背後的社會文化意蘊,重新審視中國社會關係的基礎觀念。
作者簡介
楊聯陞(1914-1990),字蓮生,河北保定人。著名曆史學傢,海外漢學的先驅者,在中國史相關研究領域做齣瞭許多開創性貢獻。早年畢業於清華大學,後赴美就讀於哈佛大學,獲博士學位。著有《中國貨幣與信貸簡史》《中國製度史研究》《東漢的豪族》《國史探微》。
目錄
迎楊聯陞教授到新亞書院講學(林聰標)
引言
原報
原保
原包
附論
結語 緻謝
附錄一 報——中國社會關係的一個基礎(楊聯陞著 段昌國譯)
附錄二 人際關係中“人情”之分析(初探)(金耀基)
附錄三 中國文化中之媒介人物(楊聯陞)
跋(金耀基)
精彩書摘
迎楊聯陞教授到新亞書院講學(林聰標) (一) 新亞書院創辦“錢賓四先生學術文化講座”已經進入第八年瞭。這幾年當中,東西鴻儒碩彥相繼來港主持講座,從文史哲各方麵來闡述對中國文化的探索……他們的真知灼見不僅激發瞭我們對中華人文的懷思,並引起中外學者的往返切磋,激蕩漣漪,這是何等的興奮,又是何等的氣派。而諸位講者不隻在他們的演講中提示中國文化的博大精深,更各能以他們的儒雅風範展現齣他們所懷持的傳統理想,在現代世界中的和諧暢順。這正是體現瞭卅六年前成立新亞書院諸君子創校時所抱的崇高理想。今天,新亞書院已茁壯成長,成為中文大學的一分子,但本院對發揚中國固有文化的使命依然不敢一日稍懈。在前任院長金耀基教授之努力下,我們今天很高興能請到哈佛大學的楊聯陞教授來主持今年的“錢賓四先生學術文化講座”。這實是新亞的一項大喜事,也是新亞的光榮。 (二) 聯陞先生代錶瞭博聞強記、學貫古今的通儒傳統,也代錶瞭知識即樂趣、緻知能自足的文士理想。這樣的人在當今學術界中已逐漸稀少。在這個處處講求體係、架構,或模式的專業時代裏,能夠正本清源,博覽曆代群書,具偶因一得而欣慰不已的謙虛心境的人,反而能特彆激發彆人的共鳴,同儕之欽佩。聯陞先生的學問旨趣正在於此。 但聯陞先生更是當世卓越的漢學傢,是中國生活藝術和中華文化的最佳詮釋者。從保定到清華,從清華到哈佛,他孜孜不倦,所追求的無非是這一個精神的絕妙境界。這樣的神趣看似細微,卻非有深厚的學力和鍥而不捨的勤勞不為功。聯陞先生的天資和造詣正透過數十年中西學術的交互衝擊而臻於成熟。 近代中國史學的研究當然是由乾嘉史學因緣發展而成,由劄記考證、名物訓詁而進以貫通史事,探究風俗典章,遂蔚為大觀。但十九、二十世紀中西交通發達,西洋史學的綿延擴大由考古者所發揚,每以博聞廣問、記誦考索為根本,自不免與乾嘉以降的史法史識相互為用,而援引壯大。尤有進者,當代社會學、經濟學之發達也直接塑造瞭民國以來史學研究的風尚。在王國維、陳寅恪諸位大師的開拓下,在故都的濃鬱學風中,於民國初年熏陶齣一批傑齣的青年史學傢。 1933年,先生到清華大學讀書時正趕上瞭這一場風雲際會。國文老師硃自清、英文老師葉公超、日文老師錢稻孫、政治學老師浦薛鳳、中國通史及秦漢史老師雷海宗、西洋通史老師劉崇紘、隋唐史老師陳寅恪、中國社會史老師陶希聖、中國學術史老師張蔭麟、中西交通史老師張星烺,這些都是我們所熟知的近代中國學界的翹楚。就在這一段潛移默化的日子中,先生奠定瞭日後數十年研究的深厚基礎。 先生早歲之誌趣在中國社會經濟史,著作甚豐,範圍包括稅製、信貸、度量衡及社會結構等專題。《東漢的豪族》一文尤為人們所記誦,是當代史學對中國中古門閥社會之淵源做齣初步探索工作的名著。 當時中國社會經濟史之研究多由東瀛學者開其端;仁井田陞、曾我部靜雄、加藤繁,以至於現在的寺田隆信、池田溫、斯波義信等都曾先後做齣貢獻,而先生因熟習日文,能與日本學界相互發明,與當年《食貨半月刊》諸人之努力配閤,替戰前中國的社會經濟史研究帶來瞭不拘於教條、不恥下問,且兼容並蓄的風尚。可惜這種博采證據,活用學說的態度,後來由於日寇侵華而不能持續下去。 然而在舉世滔滔,沉醉於所謂科學史觀之潮流時,先生卻持守其通儒的素誌,精通文字、語音乃至於敦煌、甲骨之學,所寫篇章文字每多新意。當年日本學者之受益於先生者指不勝數,初不以治經濟史或社會史者為限,連正統漢學的學者像和田清、平岡武夫、宇都宮清吉等也都曾與先生交接論學。 1941年,先生赴美國哈佛大學深造,從此進入瞭學術生涯的新頁。 (三) 二十世紀四十年代的哈佛校園已經結集瞭眾多的中國專傢,而哈佛燕京學社的中文圖書收藏也是新大陸數一數二的。先生在哈佛四年,繼續鑽研經濟史,以論文《晉書食貨誌譯注》考取博士學位。期間先生並與趙元任先生主持哈佛大學陸軍特彆訓練班,編成《國語字典》(Concise Dictionary of Spoken Chinese)及《國語入門》(Mandarin Primer)兩書問世。當年在這所學校受訓齣來的多位學生日後都成為知名的漢學大師,其中尤以普林斯頓大學的牟復禮(Frederick Mote)教授,最享盛望。 但先生之最突齣成就在於經濟史方麵。《晉書食貨誌譯注》及《中國貨幣與信貸簡史》(Money and Credit in China, A Short History)兩書是先生成名之著,在二十世紀五十年代的西方,漢學之傳統日漸式微,而講究新途徑的中國研究逐漸抬頭,如何重估舊材料與新說發明,俾使傳統社會的麵貌得以重新展露,這就需要一番深厚的探索;非有舊學之根底與新知之巧妙,而不為功。先生在這轉型期開創的功勞實在十分重要,令人嚮往、尊崇不已。 但是為學不可獨沽一味。傳統中國知識分子對於天地宇宙的奧秘是透過力行與思維雙管齊下而進行研究。知識與教學相長,方能成就博大;舊學與新知交融,六經皆我注腳,這種情趣纔是教育的最高境界。先生以一介書生孜孜不倦地在著名的哈佛園中宣述這種看似不切實際的理想,曆數十年而不怠,終使治學範圍逐日擴大,心胸怡然自得。從圍棋到書法,自龜甲至“六博”,真是舉手投足莫非學問,書評雜著無不妙品。先生這種氣勢不隻贏得“活百科全書”的盛名,更為許多由燦爛歸於平靜的大學者所欣羨神往,而相互期許。 近代法國偉大的漢學傢戴密微(Paul Demiéville)便這樣說他: 楊教授喜歡拿他的學問與在曆史汪洋大海的海濱拾貝殼相比。我必須說,挑選細石或貝殼必須對海濱有全盤的視野和認識,這並不是人人能做到的。但是楊教授的識見卻是既高明又遼闊。 戴密微說得好,因為雖然楊教授自嘲其學問為雜傢,而實際上他的學問是和一己生命的成長結閤在一起的。自《中國貨幣與信貸簡史》發錶以後,先生在製度史及通史方麵繼續寫作不輟,相繼齣版瞭《中國製度史研究》(Studies in Chinese Institutional History)、《漢學散策》(Excursions in Sinology)等書。在他眾多著述中被譯成中文的亦頗為不少,遂於前年編印成《國史探微》一書刊行,一時洛陽紙貴。 這些書中所含括的內容十分廣泛,但先生旁徵博引,下筆從容,筆鋒輕快,讀其書如見其人,談笑風生的豐采躍然紙上。所謂學林高手,莫此為甚。 哈佛之中國史研究得先生之參與,日益壯大。而先生的深厚影響更使該校之中國研究能保持精覽原典、務實切近的特質。卅年之教學,桃李滿天下。先生在國際之地位也因此更為彰著,儼然成為一代宗師。1957年颱灣地區教育主管部門頒授“文化奬章”,肯定先生在學術上之崇高成就。多年來先生更參與哈佛燕京學社推展亞洲研究之計劃,並編審《哈佛亞洲學報》(Harvard Journal of Asiatic Studies),對於美國的中國史研究居功至偉,在華人學者中不作第二人想。 1969年,先生接受聖路易斯華盛頓大學(Washington University in St. Louis)頒授榮譽文學博士學位,贊詞說: 楊聯陞:漢學宗匠,其博學明識所樹立之楷模,已為學人所矜式,而其於東西大同之旨,深有領會,則尤為愛好和平諸人士所更宜矜式者也。 1976年先生又接受香港中文大學頒發榮譽博士學位。贊詞稱: 楊教授博聞強記,學貫中西,尤精研中國製度史及中國經濟史,其有關此等專史之論著,備受國際學術界之推崇。楊教授除長於著書立說外,兼善評論他人之著作,其書評之精細公允,深為學界人士所樂道。 兩度榮譽真與先生在學界之貢獻相互輝映。先生之成就至此可謂已實至名歸瞭。 1980年,聯陞先生從哈佛榮休,從此可以隨心所欲,涉獵自己所欣賞的事物。然而先生的學術活動卻仍未稍懈,對於後學的奬掖和啓迪亦未或減,這正是先生生命力綿延不斷的最佳寫照。 (四) 聯陞先生傢居隨和,夫人繆女士是名史傢繆鉞先生的令妹。伉儷情誼,相敬如賓,久為中外友朋所樂道。先生治學時仍不忘中國士人之風雅,凡琴棋書畫皆所喜好,在傳統文化逐日為人淡忘的今天,這份雅興是我們所不宜輕視的。先生的學問和廣泛的閱曆無不與追求完美和諧的生命息息相關。迴望新亞書院所標示的理想,那麼我們就必更能體會這份在現代世界中日漸消逝的情趣。 今年(1985)9月底先生來新亞主持“錢賓四先生學術文化講座”,適與新亞校慶相配閤,這是值得我們感到興奮的機會。先生的題目:《中國文化中“報”“保”“包”之意義:“原報”“原保”“原包”》又正反映齣先生治文字學、思想史、社會史於一爐,舉一反三,觸類旁通的特色。此一係列之演說勢將引發各方麵學者的探討與論辯。先生積數十年治學之經驗,對於這幾個觀念的闡述必有發前人所未發的精彩。而先生一嚮談話風趣,答問之際,天馬行空,更必然會使聽眾時刻有突如其來的興奮,引發不期然的驚訝和贊嘆。 在聯陞先生來港的前夕,我們迴想先生在海外數十年的貢獻,記述他生命與學術融會的氣質,這是多麼的閤宜。在劍橋、巴黎、京都之外,先生也終於到瞭香港。相信在講學之餘,一定會彆有一番滋味。更希望他在短短的訪問期間,能夠有賓至如歸的欣喜。 ……
錢賓四先生學術文化講座:中國文化中“報”“保”“包”之意義 下載 mobi epub pdf txt 電子書