白化文文集:漢化佛教與佛寺

白化文文集:漢化佛教與佛寺 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

白化文 著
圖書標籤:
  • 佛教
  • 漢化
  • 佛寺
  • 文化研究
  • 曆史
  • 宗教
  • 中國佛教
  • 文集
  • 白化文
  • 學術著作
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國書籍齣版社
ISBN:9787506857246
版次:1
商品編碼:12056648
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2016-10-01
用紙:膠版紙
頁數:275
字數:205000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《白化文文集:漢化佛教與佛寺》的主要內容包括:佛光的摺射、釋尊的生涯、佛像與佛寺、山門與天王殿、大雄寶殿、菩薩和觀世音菩薩,等等。

目錄

一、佛光的摺射
二、釋尊的生涯
三、佛像與佛寺
四、山門與天王殿
五、大雄寶殿
六、菩薩
七、觀世音菩薩
八、中國的羅漢
九、漢化的諸天
十、藏經與藏經閣
十一、塔與經幢
十二、受戒與戒壇
十三、僧人生活與佛事
附錄:
麵嚮大眾的佛教科普著作
原書齣版說明
《白化文文集》編輯附記

精彩書摘

  《白化文文集:漢化佛教與佛寺》:
  二、釋尊的生涯
  一
  釋迦牟尼是佛教的創始人。釋迦,種族名,意譯是“能”;牟尼,也譯成“文”,是一種尊稱,含有“仁、儒(文)、寂默、忍”等義。意譯也可閤成“能仁”等,意即“釋迦族的聖人”。這是佛教徒對他的尊稱。也常簡稱為“釋尊”。本書中此後常用這種尊稱和簡稱來稱呼他。他本姓“喬答摩”,意為“最好的牛”。這似乎是帶有原始性的圖騰意味的一種族姓;名“悉達多”,意為“達到瞭目的的人”。
  關於釋尊的生平,並沒有可靠的曆史資料,隻能主要根據佛經中的記載加以敘述。佛經中記載有關釋尊的傳說極多,大緻可分為本生故事和佛傳兩類。本生故事講的是釋尊前世曾多次在“輪迴”中轉生為人或動物,並在那些時候積善修行,做瞭一係列好事。這當然都是宗教傳說。但這些故事本身,絕大部分都是寓言、童話等等小故事,是古代南亞次大陸人民的民間文學創作。當地各教派都利用這些故事,略加改造,用來宣傳教義。佛教利用這一方式,恐怕還是跟婆羅門教學來的一手。這些故事常繪成本生圖畫。漢化寺院中每每繪成連環畫形式,作為背景式壁畫在殿堂中列齣。釋尊從降生為悉達多一直到以佛身人涅槃的一生事跡則稱為佛傳,其中有不少神話,不少傳說,當然也有不少經過麯摺投影的曆史事實。佛傳的核心是“八相成道”的故事,也常繪成佛傳連環畫。以下按佛傳順序大緻敘述。對於其中史實與神話的化閤成分,請讀者自己細加分析。
  先說釋尊的生卒年代。佛教采用佛曆紀元,算法是從釋尊涅槃離開人世之年算起,與公元以耶穌基督生年為紀元元年者不同。可是,世紀也是以一百年為計算單位。頭一個百年(南佛逝世涅槃那一年起算)為“百年”,全稱“佛滅百年”。如說“佛滅七百年”就是在七百年這一世紀的範圍內,並非實指整數,萬勿誤會。
  可是佛滅的年代,其說不一,約有60來種說法。應該說,要像戶口登記那樣確切地知道釋尊的生卒年月日,那是不可能的瞭。隻能說,他大約生活在紀元前六世紀至五世紀之間,與中國的孔子大緻同時。佛教界通用的幾種代錶性紀年如下(均按釋尊活瞭80歲計算):
  一、公元前544年說。這是南傳佛教的習用說法,今斯裏蘭卡、緬甸、泰國、柬埔寨、老撾等南傳佛教係統遵行之。據此,佛生於公元前623年。2002年是佛曆2546年。世界佛教徒聯誼會(簡稱“世佛聯”,本書以後用此簡稱)用此紀年,故中國佛教協會亦遵用之。
  二、中國藏傳佛教,特彆是濛藏地區的喇嘛教黃教,習用的是公元前961年說。20世紀50年代以前西藏地方政府尚用為頒曆之準據。據此計算,2002年為佛曆2963年。
  ……

前言/序言

  化文學長與我是同學摯友,我們有共同的愛好,都對古典文學有一點偏愛。不過他的學問廣泛,知識淵博,這是我們班同學都公認的。當他七十壽辰時,我給他寫瞭一副賀聯:
  五一級盍簪相契,善學善謀,更喜交遊隨處樂;
  七十翁伏案彌勤,多能多壽,定看著作與年增。
  這裏我說的,真是實話。他的“善學”和“多能”,是我最佩服而學不到的。據他片斷的自述,我們可以瞭解到,他少年時就偏愛文科,讀書很廣,從不死抱著課本不放,而是大量地讀課外書。雖然偏廢理科,但對於海軍史和艦艇知識,卻非常熟悉,談起來如數傢珍。上大學時,他不僅認真聽本班本係的課,還曾旁聽過高班和外係的課。他1950年就上瞭北大,所以曾有機會聽過俞平伯、.羅常培、唐蘭、王重民先生的課,比我們有幸多瞭。杜甫《戲為六絕句》之六說:“轉益多師是汝師。”他的確是做到瞭“轉益多師”的,因此有多方麵的資源和傳承,成為一個多麵手。
  他的“善學”,首先是尊師重道。一嚮對老師尊敬盡禮,謁見老師,總是九十度鞠躬,侍立傾聽。直到現在,他講演、發言時,提到老師的名字一定從座位上肅然起立錶示敬意。他寫文章時總是先舉老師的字再注名,以字行的當然在外。這些禮節已是今人所不懂的瞭。事無巨細,他總是竭誠為老師服務,真是做到瞭“有事弟子服其勞”。在他將近知命之年,拜我們編輯行的前輩周紹良先生為師,成瞭超齡的“在職研究生”。他在人前人後、口頭書麵,總自稱為門生,極為恭敬,比青年人虛心得多。
  他的“善學”,體現於學而能思和思而能學。孔子說:“學而不思則罔,思而不學則殆。”(《論語·為政》)化文學長是身體力行的。他在上大學之後,總結瞭自己的學習經驗,得齣自覺頗為得力見效的四條“秘訣”。
  第一條是:
  除瞭入門外語等課以外,大學的課程均應以自學為主。多讀課外書,特彆是指定參考書和相關書籍,學會使用最方便使用的大圖書館,學會使用各有各的用處的各種工具書,一生得益。
  這是最重要的一條經驗。我願意把它推薦給廣大青年同學,不過萬一遇上瞭要求背筆記的老師,可能考試得不到高分,那就不要太在意,爭取在彆的地方得分吧。
  第四條也很重要:
  老師的著作要瀏覽,有的要細讀。對老師的學術曆史要心中有數。這樣,一方麵能知道應該跟老師學什麼,甚至於知道應該怎樣學:另一方麵,也藉此盡可能地瞭解在老師麵前應該避忌什麼與提起什麼。
白化文文集:漢化佛教與佛寺 一、 思想根基與理論框架 《白化文文集:漢化佛教與佛寺》並非一本簡單的學術論文集,而是作者白化文先生在數十年間,對中國佛教曆史、教義、實踐及其與中國本土文化融閤過程中所進行深度思考和精闢論述的結晶。其核心思想在於,中國佛教並非一成不變地照搬印度佛教的模式,而是在漫長的傳播與發展過程中,與中國原有的哲學思想、政治製度、社會風俗、藝術審美等發生瞭復雜而深刻的互動,最終形成瞭獨具中國特色的“漢化佛教”。本書的理論框架,正是圍繞這一核心,展開對漢化佛教各個層麵、各個維度進行的辨析與梳理。 首先,本書對“漢化”這一概念進行瞭深入的界定與闡釋。白化文先生認為,漢化並非簡單的被動接受與模仿,而是一個積極主動的改造與再創造的過程。它體現在佛教教義的解釋與傳播上,如對“空”的理解,如何與中國道傢的“無為”相契閤;對“業報”的闡釋,如何與中國儒傢的“報應”觀念相結閤;對“慈悲”的實踐,如何融入中國士大夫的“仁愛”情懷。這種融通,使得佛教在中國的土壤中得以生根發芽,並獲得廣泛的民眾基礎。 其次,本書強調瞭佛教作為一種宗教,其發展離不開具體的社會曆史語境。白化文先生通過對不同曆史時期佛教在中國的發展狀況進行細緻考察,揭示瞭佛教的漢化程度如何受到政治權力、社會階層、知識分子群體等多種因素的影響。例如,在某些朝代,佛教因得到皇室扶持而迅速發展,並呈現齣更為濃厚的官方色彩;在另一些時期,佛教則麵臨著來自儒傢和道傢的挑戰,其漢化之路也因此充滿麯摺。 再者,本書對“佛寺”的理解,不僅僅局限於物質性的建築實體,更包含瞭其作為宗教活動場所、文化傳播中心、社會服務機構等多重功能的集閤體。白化文先生通過對中國各地代錶性佛寺的考察,不僅分析瞭其建築風格、布局演變,更深入挖掘瞭這些佛寺在曆史進程中扮演的角色,如度化眾生、興辦教育、扶危濟貧、傳承藝術等。這些物質載體,承載著漢化佛教的方方麵麵,是理解漢化佛教不可或缺的物質證明。 最後,本書的理論旨歸在於,揭示漢化佛教在中國文化史上的重要地位與深遠影響。白化文先生並非以一種簡單的褒揚或批判的態度來審視漢化佛教,而是以一種客觀、理性、審慎的態度,探討漢化佛教如何塑造瞭中國人的精神世界,如何影響瞭中國人的審美情趣,如何融入瞭中國人的日常生活。本書認為,漢化佛教是中國傳統文化不可分割的一部分,其影響至今仍清晰可見。 二、 核心論點與研究範疇 《白化文文集:漢化佛教與佛寺》涵蓋瞭漢化佛教研究的諸多核心論點,並展現瞭極為寬廣的研究範疇。 關於教義的漢化: 白化文先生在書中深入剖析瞭佛教教義是如何在與中國傳統哲學思想的碰撞與融閤中,發生深刻轉化的。他特彆關注瞭早期佛教傳入中國時,對一些核心概念的理解與闡釋。例如,他對“般若”的解讀,是如何從印度哲學中深奧的智慧,演變為中國文人所追求的超脫與悟性。他對“輪迴”與“業報”的探討,如何在中國儒傢強調的因果報應、傢族傳承的觀念中,找到瞭新的解釋空間,使得這些概念更容易被中國民眾所接受。書中還探討瞭密宗佛教在中國的傳播,如何與道教的符籙、咒語等本土元素相結閤,形成瞭具有中國特色的密宗體係。 關於寺院製度的漢化: 本書對佛寺的研究,不僅停留在建築美學層麵,更深入到寺院的組織製度、管理模式以及其在社會中的功能。白化文先生梳理瞭從早期佛寺的簡樸生活,到唐宋時期規模宏大、功能齊全的寺院係統,揭示瞭寺院如何適應中國封建社會的政治經濟結構。他詳細闡述瞭“叢林”製度的形成與發展,這一製度如何藉鑒瞭古代書院的組織形式,又如何融入瞭佛教的戒律精神,最終形成瞭高效的僧團管理模式。此外,書中還探討瞭寺院在經濟活動中的作用,如土地兼並、金融藉貸、手工業生産等,揭示瞭佛寺在中國封建經濟中的獨特地位。 關於僧侶生活的漢化: 本書也關注瞭僧侶群體在中國社會中的角色與變遷。白化文先生分析瞭不同曆史時期,僧侶與社會、與政治、與學術之間的互動關係。他探討瞭“度牒”製度的形成,如何使僧侶的身份納入國傢管理體係;分析瞭“僧官”製度,如何使得部分僧侶參與到國傢政治事務中;他還關注瞭佛教與中國文學、藝術的結閤,許多僧侶本身就是傑齣的文人、藝術傢,他們的作品,如詩歌、書法、繪畫等,都深深地烙印著漢化佛教的痕跡。書中也探討瞭曆史上對佛教的“抑”、“興”運動,以及這些運動如何影響瞭僧侶的社會地位和生活狀態。 關於佛教與中國民間信仰的融閤: 白化文先生在書中並未忽視佛教在與中國民間信仰融閤過程中所展現齣的生命力。他認為,許多在中國民間廣為流傳的神祇,如觀音菩薩、地藏菩薩等,其形象與職能,都不同程度地受到佛教的影響,同時又融入瞭中國民間對神靈的期待與想象。他對佛教對中國民俗文化的影響,如節日慶典、喪葬習俗、民間故事等,也進行瞭細緻的考察。這種深入民間,與本土文化土壤深度融閤,是漢化佛教得以廣泛傳播的重要原因。 關於佛教藝術的漢化: 本書對漢化佛教藝術的研究,不僅限於佛教造像、壁畫、雕塑等物質層麵,更關注其背後所體現的審美趣味與精神追求。白化文先生通過分析不同時期佛教藝術的風格演變,如從早期受犍陀羅藝術影響的西域風格,到唐代雄渾壯麗的長安風格,再到宋代轉嚮更為寫意、內斂的風格,揭示瞭藝術如何為佛教的漢化提供瞭直觀的載體。他關注瞭佛像麵部錶情的中國化,衣著服飾的本土化,以及寺院建築的中國傳統建築風格的融入。 三、 寫作特色與學術價值 《白化文文集:漢化佛教與佛寺》之所以能夠成為漢化佛教研究領域的權威之作,與其獨特的寫作特色和卓越的學術價值密不可分。 史料運用之精湛: 本書的論述建立在紮實的史料基礎之上。白化文先生不僅廣泛查閱瞭大量的佛教經典、曆史文獻、碑銘、造像記等傳統史料,更深入考察瞭各地的佛教遺跡、石窟、壁畫等物質文化遺産。他能夠從看似零散的史料中,梳理齣清晰的脈絡,發現被忽視的細節,並在此基礎上構建起嚴謹的學術論證。這種對史料的深刻理解與靈活運用,使得本書的論證既有廣度,又有深度。 分析方法之獨到: 本書的分析方法兼具宏觀與微觀的視角。在宏觀層麵,白化文先生能夠將漢化佛教置於中國社會、政治、經濟、文化發展的宏大曆史圖景中進行考察,揭示其發展的內在邏輯與時代特徵。在微觀層麵,他又善於對具體的教義、製度、藝術等進行細緻的解剖,通過對個案的深入研究,來印證或修正宏觀的論斷。這種大小結閤的分析方法,使得本書的論述既有整體性,又有說服力。 語言錶達之樸實: 作為一部學術專著,本書在學術的嚴謹性之外,更展現齣作者樸實自然的語言風格。白化文先生力求以清晰、流暢、易懂的語言來闡述復雜的學術問題,避免使用晦澀難懂的術語,使得非專業讀者也能從中獲得啓發。他對一些曆史事件和文化現象的描述,常常帶有文學性的色彩,使原本枯燥的學術研究變得生動有趣。 學術前瞻性與現實意義: 《白化文文集:漢化佛教與佛寺》的研究成果,對於理解中國傳統文化的精神內核,具有重要的學術價值。它不僅為佛教史研究提供瞭新的視角和方法,也為文化史、藝術史、社會史等相關領域的研究提供瞭豐富的參考。在當今全球化背景下,本書對於反思不同文化之間的互動與融閤,理解中華文明的包容性與創造性,具有重要的現實意義。它提醒我們,文化的發展並非單嚮度的模仿,而是在交流與互鑒中,實現自身的創新與發展。 四、 核心內容概述(不包含此書具體內容) 本書的核心內容,在於係統性地探討瞭佛教在中國是如何經曆一個漫長而復雜的“漢化”過程,並最終在中國文化土壤中落地生根,發展成為一種具有鮮明中國特色的宗教形態。 它首先會追溯佛教傳入中國之初,早期譯經者如何在翻譯過程中,就已經開始瞭對佛教教義的本土化解讀,以及這種解讀如何與中國原有的哲學思想産生初步的互動。 接著,本書會深入分析在不同曆史時期,佛教的教義、戒律、儀軌等是如何在中國士大夫、文人、民眾的理解與接受過程中,發生潛移默化的改變。它會探討佛教如何巧妙地迴應瞭中國傳統社會對於“孝”、“忠”、“仁”等核心價值觀的訴求,以及如何與中國傳統的生死觀、命運觀相結閤。 書中還會重點關注“佛寺”這一物質載體,如何成為漢化佛教發展的空間舞颱。它會分析佛寺的建築風格、布局、功能等,是如何受到中國傳統建築觀念、社會結構、審美情趣的影響,並逐步演變齣獨特的中國式寺院風貌。同時,它也會探討佛寺作為一種社會機構,如何在不同曆史時期,承擔起教育、慈善、文化傳播等多元化的功能,以及這些功能如何與中國傳統社會的需求相契閤。 此外,本書還會考察漢化佛教在藝術、文學、民俗等領域所留下的深刻印記。它會分析佛教藝術如何融入中國傳統的繪畫、雕塑、書法等藝術形式,並形成具有中國民族特色的佛教藝術風格。它也會探討佛教如何影響瞭中國的文學創作,以及佛教的某些思想與觀念,如何滲透到中國民間信仰與日常生活之中。 總而言之,本書的核心在於呈現一個動態的、發展的、不斷與本土文化互動的佛教形象,而非一個靜態的、教條化的、孤立的宗教體係。它強調的是,佛教在中國的發展,是一個主動適應、積極融閤、不斷創新的過程,最終形成瞭與中國文化血脈相連的漢化佛教。

用戶評價

評分

這部書的裝幀設計著實令人眼前一亮,封麵采用瞭一種沉穩的暗紅色調,搭配燙金的書名字體,散發著一種古典而又不失厚重的氣息。紙張的選擇也很考究,觸感細膩,油墨印製清晰,即便是長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。我特彆喜歡它在細節上的處理,比如書脊處的勒口設計,既保護瞭書頁不易鬆散,又增添瞭幾分精緻感。裝幀的整體風格傳遞齣一種對知識的尊重和對閱讀體驗的重視,讓人在捧讀之前就已經對內容充滿瞭期待。從排版上看,字體大小適中,行間距也處理得恰到好處,使得閱讀起來非常流暢。這種對實體書製作的用心,在如今這個電子閱讀盛行的時代,顯得尤為珍貴,它不僅僅是一本書,更像是一件值得珍藏的藝術品,體現瞭齣版方對傳統文化的一種敬意。

評分

這本書的史料運用達到瞭令人驚嘆的廣博和精準度。我注意到作者在論證每一個觀點時,都盡可能地引入瞭第一手的、甚至是一些相對冷門的史料作為佐證,這極大地增強瞭文本的說服力和權威性。閱讀過程中,我常常需要查閱附帶的注釋和參考書目,因為其中引用的文獻跨越瞭多個領域,從地方誌到私人筆記,從碑刻銘文到官方檔案,構建瞭一個極其宏大而又密實的知識網絡。這種嚴謹的治學態度,讓讀者能夠充分信賴書中所呈現的觀點,而不是停留在錶麵的、未經考證的論斷上。對於任何一個對曆史細節有著執著追求的讀者來說,這本書無疑提供瞭一個極其紮實的理論基礎和豐富的可供深入研究的綫索,真正做到瞭“言必有據,事必可考”。

評分

深入閱讀後,我最大的感受是,這本書成功地搭建瞭一座連接過去與現在的精神橋梁。它沒有將曆史僅僅視為過去的事情,而是深入探討瞭其在當代語境下的持續影響和深遠意義。作者的思考角度非常現代,他總能敏銳地捕捉到曆史脈絡中那些與當代社會諸多議題相呼應的深刻命題,例如文化認同的構建、地方性知識的保存與發展等。這種跨越時空的對話,極大地拓寬瞭我的視野,讓我不再僅僅是作為一個旁觀者來審視曆史,而是被邀請成為一個積極的思考者。讀完後,我感覺自己對腳下這片土地的文化肌理有瞭更深層次的理解和認同,它提供瞭一套成熟的思維框架,去重新審視和評估我們正在經曆的一切。

評分

閱讀這本書的過程,簡直就是一場深入骨髓的文化洗禮。作者的筆觸極其細膩,他似乎擁有一種魔力,能將那些晦澀難懂的古代文獻和曆史事件,用一種既學術又充滿人文關懷的方式娓娓道來。我尤其欣賞他對於語境的還原能力,仿佛能透過文字的迷霧,真切地感受到那個時代知識分子的心緒和他們所處的社會環境。書中對諸多概念的闡釋,沒有采用那種生硬的術語堆砌,而是通過生動的比喻和層層遞進的邏輯分析,將復雜的思想體係剖析得淋灕盡緻,讓人茅塞頓開。這不僅僅是一本知識的集閤,更是一次與曆史對話、與先賢交心的奇妙旅程。每一次翻頁,都像是在探尋一個未知的寶藏,總能發現新的啓發和感悟,讓人不得不停下來,反復咀嚼那些精妙的論述。

評分

這本書在敘事節奏的把握上,展現瞭高超的功力。它並非平鋪直敘的流水賬,也不是枯燥的年代羅列,而是巧妙地穿插瞭若乾引人入勝的小故事和人物側寫,使得原本可能顯得沉悶的學術探討變得鮮活起來。比如,在闡述某一重大曆史轉摺點時,作者會插入某位關鍵人物在那個特定時刻的內心掙紮或一個小小的決策失誤,這種“以小見大”的手法,極大地拉近瞭讀者與曆史事件的距離。我感覺自己就像是跟隨一位經驗豐富的嚮導,在曆史的長廊中穿梭,時而駐足凝視宏偉的建築(宏觀理論),時而俯身觀察地上的青石紋理(微觀細節)。這種張弛有度的敘事節奏,保證瞭閱讀的連貫性和趣味性,讓人難以放下,一氣嗬成。

評分

買迴來之後打算慢慢的看

評分

白化文的書都非常值得一讀!

評分

東西質量很不錯,可惜沒有什麼優惠活動。

評分

白化文先生文集一本本收齊瞭

評分

東西質量很不錯,可惜沒有什麼優惠活動。

評分

白化文的書都非常值得一讀!

評分

東西質量很不錯,可惜沒有什麼優惠活動。

評分

買迴來之後打算慢慢的看

評分

白化文先生文集一本本收齊瞭

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有