發表於2024-12-16
傳習錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載
《傳習錄》集中體現瞭王陽明的心學體係和哲學思想,是研究王陽明學說及心學發展的重要資料。
影響力輻射海內外,梁啓超、孫中山、錢穆、伊藤博文、稻盛和夫等均對其推崇備至。
國學巨擘錢穆更直言“王陽明的《傳習錄》是‘中國人所必讀的書’之一”,贊美之情,溢於言錶。
中國社科院哲學博士、中國社科院特邀研究員鮑希福參校南本、宋本、硃本、陳本等多種版本對《傳習錄》進行校注
《傳習錄》是明代著名心學思想傢、哲學傢王陽明的問答語錄和論學書信,全書共分上、中、下三部分:上捲是王陽明教學問答語錄;中捲共書信八篇,齣自王陽明親筆;下捲則為王陽明晚年思想的論述,是研究王陽明思想及心學發展的入門讀物。
本書是國內較早一批譯注《傳習錄》的經典作品,2018年全新修訂。由中國社科院哲學博士、中國社科院特邀研究員鮑希福參校南本、宋本、硃本、陳本等多種版本對《傳習錄》進行校注,修訂差錯、溯本清源;內容翔實,旁徵博引;不僅逐字逐句詳細翻譯瞭傳習錄原文,更標明瞭齣現在文章中的相關人物的基本情況,以便讀者區分與查閱,旨在用通俗易懂的方式展現原汁原味的王陽明心學思想,幫助讀者理解,是學習心學理論和王陽明思想的誠意之作。
王陽明(1472—1529),名守仁,字伯安,號陽明,浙江餘姚人。自號陽明子,學者稱之為陽明先生。明代著名的思想傢、文學傢、哲學傢和軍事傢,陸王心學之集大成者,精通儒傢、道傢、佛傢,與孔子、孟子、硃熹並稱為“孔、孟、硃、王”。代錶作有《傳習錄》《大學問》《王陽明全集》等。
鮑希福,(1962—),湖北興山人。中國社會科學院哲學博士,加拿大多倫多大學MBA,武漢大學哲學學士。中國社會科學院特邀研究員,師從著名學者任繼愈。著有《怎樣超凡入聖》、《三教本心》等。參與編寫《中國文化大典》、《中國佛教文化大觀》等。發錶有《簡論劉宗周的心性思想》、《陸九淵與禪學》、《張拭硃熹論心性》、《試論陸九淵的儒釋道三教會通思想》等論文。
徐愛①錄
先生②於《大學》“格物”諸說,悉以舊本③為正,蓋先儒所謂誤本者也。愛始聞而駭,既而疑,已而殫精竭思,參互錯綜,以質於先生。然後知先生之說,若水之寒,若火之熱,斷斷乎百世以俟聖人而不惑者也。先生明睿天授,然和樂坦易,不事邊幅。人見其少時豪邁不羈,又嘗泛濫於詞章,齣入二氏之學。驟聞是說,皆目以為立異好奇,漫不省究。不知先生居夷三載④,處睏養靜,精一之功,固已超入聖域⑤,粹然大中至正之歸矣。愛朝夕炙門下,但見先生之道,即之若易,而仰之愈高;見之若粗,而探之愈精;就之若近,而造之愈益無窮。十餘年來,竟未能窺其藩籬。世之君子,或與先生僅交一麵,或猶未聞其謦咳,或先懷忽易憤激之心,而遽欲於立談之間,傳聞之說,臆斷懸度,如之何其可得也?從遊之士,聞先生之教,往往得一而遺二,見其牝牡驪黃而棄其所謂韆裏者。故愛備錄平日之所聞,私以示夫同誌,相與考而正之,庶無負先生之教雲。門人徐愛書。
【譯文】
先生認為《大學》中有關格物的解釋應以舊本為準,即硃熹等儒學大傢所說的誤本。我剛聽到這一主張時十分震驚,繼而産生懷疑,再後來,我殫精竭思,互相對照比較,就正於先生。最後,我纔明白,先生的主張就像水性寒、火性熱一樣,即使百世以後的聖人也絕不會再有任何疑問。先生天資聰睿,但性情和藹,待人坦誠,平常不修邊幅。在早年,他性格豪邁不羈,曾熱衷於吟詩作文,廣泛閱讀佛教和道教的典籍。因此,人們剛聽到他的主張時,都認為是標新立異之論,不予理睬、不予深究。殊不知,在貶居龍場的三年中,先生在艱難處境中涵養性情,“惟精惟一”的功夫已進入瞭聖賢之列,達到瞭絕對中正的境地。我朝夕受先生教誨,發現先生的學說,剛接觸時似乎很容易,深入鑽研就會覺得它非常崇高;看起來好像很粗疏,深入探求就會覺得它精細入微;剛接觸它好像很淺近,實踐落實就會感到路無止境。十幾年來,我竟沒有摸到它的一點邊。然而,如今很多學者,有的與先生僅一麵之交,有的連一麵之交也沒有,有的懷著輕視、憤激的心情,就想在立談之間,依據傳聞來鬍猜亂想,這又怎麼能真正瞭解先生的學說呢?跟隨先生學習的人們,往往得一而遺二,猶如相馬時隻注意馬的牝牡黑黃,而忽視瞭它能否日行韆裏的特性。所以,我把平時所聽到的全部記錄下來,呈示諸位同誌,以便考訂糾正,不負先生的教育之恩。學生徐愛序。
【注釋】
①徐愛(1488—1518),字曰仁,號橫山,浙江餘杭人,曾任南京工部郎中。他是王守仁的第一位學生,也是王守仁的妹夫。參看《明儒學案》捲十一。
②先生即指王守仁,是學生對老師的尊稱。
③舊本指《禮記》中的《大學》,由東漢人鄭玄(127—200)作注,唐代孔穎達(574—648)疏解。南宋硃熹認為《禮記》中的《大學》有錯誤,並改易瞭章句。在明代,硃熹的《四書集注》成為科舉考試的根據,而把鄭注孔疏的《禮記·大學》稱為舊本。可參看《十三經注疏》(清人阮元主持校刊的版本)中的《禮記·大學》與硃熹的《大學章句》。
④正德元年(1506)二月,劉瑾擅權,南京戴銑、薄彥徽等因諫忤旨下獄,王守仁上疏抗辯,但被關押到監獄,並被廷杖四十。正德二年(1507)被貶為貴州龍場驛丞。正德五年(1510)升江西廬陵縣知府,前後在貴州三年。龍場在貴州西北的萬山之中,居民的文明程度很低,王守仁教他們築土架木做房屋。
⑤見《尚書·大禹漠》:“人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允執厥中。”理學傢認為這是堯、舜、禹一脈相傳的“十六字心傳”,王守仁的解釋詳後。
愛問:“‘在親民’,硃子謂當作‘新民’,後章‘作新民’①之文,似亦有據。先生以為宜從舊本作‘親民’,亦有所據否?”
先生曰:“‘作新民’之‘新’是自新之民,與‘在新民’之‘新’不同,此豈足為據?‘作’字卻與‘親’字相對,然非‘新’字義。下麵‘治國平天下’處,皆於‘新’字無發明。如雲‘君子賢其賢而親其親,小人樂其樂而利其利’‘如保赤子’‘民之所好好之,民之所惡惡之,此之謂民之父母’之類,皆是‘親’字意。‘親民’猶如《孟子》‘親親仁民’②之謂,‘親之’即‘仁之’也。‘百姓不親’,舜使契為司徒,‘敬敷五教’③,所以親之也。《堯典》‘剋明峻德’便是‘明明德’,‘以親九族’至‘平章’‘協和’④便是‘親民’,便是‘明明德於天下’。又如孔子言‘修己以安百姓’⑤,‘修己’便是‘明明德’,‘安百姓’便是‘親民’。說‘親民’便是兼教養意,說‘新民’便覺偏瞭。”
【譯文】
徐愛問:“《大學》第一章的‘在親民’,硃子說應當作‘新民’,後麵第二章的‘作新民’似乎可以作為他的依據。而先生認為應該按照舊本作‘親民’,也有什麼根據嗎?”
先生說:“‘作新民’的‘新’,是‘自新’的意思,與‘在新民’的‘新’不同,‘作新民’怎麼能作為‘在新民’的根據呢?‘作’和‘親’相對應,但不是‘親’的意思。後麵講‘治國平天下’的地方,都沒有‘新’的意思。如‘君子賢其賢而親其親,小人樂其樂而利其利’‘如保赤子’‘民之所好好之,民之所惡惡之,此之謂民之父母’之類,都是‘親’的意想。‘親民’也就是孟子所說的‘親親仁民’。親近就是仁愛。百姓不能互相親近,舜就任命契做司徒,兢兢業業地推行五教以讓他們親近。《堯典》中的‘剋明峻德’就是‘明明德’,‘以親九族’到‘平章’‘協和’就是‘親民’,也就是‘明明德於天下’。又如孔子說的‘修己以安百姓’,‘修己’就是‘明明德’,‘安百姓’就是‘親民’。說‘親民’就包括瞭教化、養育等內容,說‘新民’,意思就偏瞭。”
【注釋】
①《大學》的分章依據硃熹《大學章句》。
②見《孟子·盡心上》。
③五教指五倫:父子有親,君臣有義,夫婦有彆,長幼有序,朋友有信。
④見《尚書·堯典》:“剋明峻德,以親九族。九族既睦,平章百姓。百姓昭明,協和萬邦。”剋:能;峻:大;平:安定;章:啓發;萬邦:諸侯國。
⑤見《論語·憲問》。
愛問:“‘知止而後有定’,硃子以為事事物物皆有定理①,似與先生之說相戾。”
先生曰:“於事事物物上求至善,卻是義外也。至善是心之本體,隻是明明德到至精至一處便是。然亦未嘗離卻事物。本注所謂‘盡夫天理之極,而無一毫人欲之私’者,得之。”
【譯文】
徐愛問:“(《大學》的)‘知止而後有定’,硃子認為是說事事物物皆有定理,這好像與您的觀點相反。”
先生說:“到事物中去求至善,這樣把就義看成是外在的瞭。至善是心的本體,隻要明明德達到至精至一的程度便是至善瞭。當然,至善並未脫離具體事物。硃子《大學章句》所講的‘盡夫天理之極,而無一毫人欲之私’,就是這一意思。”
【注釋】
①見硃熹《大學或問》:“能知所止,則方寸之間,事事物物皆有定理。”
愛問:“至善隻求諸心,恐於天下事理,有不能盡。”
先生曰:“心即理也。天下又有心外之事,心外之理乎?”
愛曰:“如事父之孝,事君之忠,交友之信,治民之仁,其間有許多理在,恐亦不可不察。”
先生嘆曰:“此說之蔽久矣,豈一語所能悟;今姑就所問者言之。且如事父,不成去父上求個孝的理;事君,不成去君上求個忠的理;交友、治民,不成去友上、民上求個信與仁的理。都隻在此心。心即理也。此心無私欲之蔽,即是天理,不須外麵添一分。以此純乎天理之心,發之事父便是孝,發之事君便是忠,發之交友、治民便是信與仁。隻在此心去人欲、存天理上用功便是。”
愛曰:“聞先生如此說,愛已覺有省悟處。但舊說纏於胸中,尚有未脫然者。如事父一事,其間溫清定省之類①,有許多節目,不亦須講求否?”
先生曰:“如何不講求?隻是有個頭腦。隻是就此心去人欲、存天理上講求。就如講求鼕溫,也隻是要盡此心之孝,恐怕有一毫人欲間雜。講求夏清,也隻是要盡此心之孝,恐怕有一毫人欲間雜。隻是講求得此心。此心若無人欲,純是天理,是個誠於孝親的心,鼕時自然思量父母的寒,便自要去求個溫的道理;夏時自然思量父母的熱,便自要去求個清的道理,這都是那誠孝的心發齣來的條件。卻是須有這誠孝的心,然後有這條件發齣來。譬之樹木,這誠孝的心便是根,許多條件便是枝葉。須先有根,然後有枝葉。不是先尋瞭枝葉,然後去種根。《禮記》言‘孝子之有深愛者,必有和氣。有和氣者,必有愉色。有愉色者,必有婉容’。②須有是個深愛做根,便自然如此。”
【譯文】
徐愛問:“至善隻從人心上求,恐怕不能窮盡天下所有的事理。”
先生說:“心就是理,天下難道還有心外之事、心外之理嗎?”
徐愛說:“比如事父的孝,事君的忠,交友的信,治理百姓的仁愛,其中也有許多理存在,恐怕也不能不去考察吧!”
先生感慨地說:“這一觀點欺世惑眾很久瞭,一兩句話豈能讓人醒悟?現在僅就你的問題來談談。比如事父,不是從父親那裏求得孝的理;事君,不是從君王那裏求得忠的理;結交朋友、治理百姓,也不是要從朋友和百姓那裏獲得信與仁的理。孝、忠、信、仁都隻在自己心中。心就是理。沒有被私欲阻隔的心就是天理,不用在心外再加一分一毫。用這發自內心的真情實感,錶現在事父上自然會孝,錶現在事君上自然能忠,錶現在結交朋友、治理百姓上就能信、能仁。隻要在自己心上努力去人欲、存天理就行瞭。”
徐愛說:“聽您這麼一說,我有所省悟。但舊說仍縈迴胸中,還不能完全擺脫。例如孝父的事,其中也有許多溫清定省之類的細節,是否也應講求呢?”
先生說:“怎麼能不講求呢?隻是要有一個輕重。重點是在自己心上去人欲存天理。如鼕天保暖,也隻是要盡我心的孝,不要有一毫人欲在其中。夏天避暑也隻是要盡我心的孝,不要有一毫人欲在其中。講求的隻是自己的心。自己的心若能毫無人欲,純是天理,是一個誠懇孝敬父母的心,鼕天自然會想著為父母禦寒,也自然會去掌握保暖的技巧;夏天自然會為父母避暑,也自然會去學習避暑的方法,鼕暖夏涼是那誠孝的心藉以錶現的條目。然而,必須有瞭這誠孝的心,纔會為父母去做鼕暖夏涼這樣的事。就好像一棵樹,這誠孝的心是根,盡孝的許多細節就像枝葉。必須先有根,然後纔有枝葉。不是先找到枝葉然後再去種根。《禮記》說‘孝子之有深愛者,必有和氣。有和氣者,必有愉色。有愉色者,必有婉容’。須有一個深愛的心做根本,便自然會如此。”
【注釋】
①《禮記·麯禮上》記載:“凡為人子之禮,鼕溫而夏清,昏定而朝省。”後人簡稱為溫清定省,即指鼕天保暖,夏天避暑,早晚問安。
②見《禮記·祭義》。
傳習錄 pdf epub mobi txt 電子書 下載