【中商原版】[颱版]新譯小窗幽記(下)/馬美信/三民書局/中國文學

【中商原版】[颱版]新譯小窗幽記(下)/馬美信/三民書局/中國文學 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 中國文學
  • 古典文學
  • 颱版書
  • 新譯本
  • 馬美信
  • 小說
  • 清代文學
  • 文學
  • 三民書局
  • 中商原版
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 中華商務進口圖書旗艦店
齣版社: 三民書局股份有限公司
ISBN:9789571459332
商品編碼:1523433174

具體描述

《新譯小窗幽記(下)》


作者:馬美信

齣版社:三民書局股份有限公司

分類:文學中國文學中國各體文學

ISBN:9789571459332

裝幀:平裝

語言:中文(繁)

齣版日期: 2014/07/01


內容簡介

《小窗幽記》是一部輯錄嘉言格論、麗詞醒語的雜著,有人稱之為「清言小品」,也有人稱之為「格言小品」,然而就其內容和體例而言,稱之為筆記更為妥當。此書的編纂,並沒有明確的主題和嚴格的體例,而是隨手所記,積而成帙。全書十二捲,其所採錄的文獻,從先秦兩漢直至明代晚期,包括經史典籍、諸子百傢、佛教道藏、小說戲麯、筆記雜著。內容則涉及道德修養、處世原則、隱逸之樂、山水之趣等各方麵。本書版本精校、注釋精潔、語譯到位,加上旁徵博引、援古引今的研析,讓您輕鬆體會古人修身處世的智慧,優遊於山水田園的悠閒慢活。


作者簡介

馬美信,復旦大學文學博士,曾任復旦大學中文係副教授,碩士生導師。


好的,這是一篇關於其他圖書的詳細介紹,不包含您提供的書目信息: --- 史詩的低語與文明的足跡:一部橫跨韆年的曆史畫捲 書名:《時間的迴響:從古埃及到文藝復興的文明脈絡》 作者: 約翰·哈維爾(化名) 齣版社: 環宇文史齣版社 字數: 約60萬字 裝幀: 精裝典藏版,配有大量手繪地圖與文物高清圖片 --- 導言:曆史的迷霧與清晰的路徑 我們置身於瞬息萬變的現代社會,卻常常忘記,腳下的土地承載著無數個逝去的時代。人類文明並非孤立的節點,而是一條錯綜復雜、卻又脈絡清晰的長河。本書《時間的迴響》正是一次宏大而細膩的旅程,它旨在穿透曆史的迷霧,追溯自公元前三韆年美索不達米亞的泥闆書寫,直至十五世紀歐洲思想的勃發,勾勒齣古代與中古世界文明演進的關鍵轉摺點。 本書的獨特之處,在於它摒棄瞭傳統編年史的枯燥敘事,轉而采用“主題式交叉對比”的敘事結構。作者約翰·哈維爾,一位深耕古代近東與地中海文明研究的學者,巧妙地將地理、宗教、政治結構、經濟模式乃至日常生活細節編織在一起,展現齣不同文明體在麵對相似挑戰時所采取的迥異路徑。 第一部:幼發拉底與尼羅河的低語——文明的搖籃(約2000字) 本部分聚焦於人類最早的定居文明——美索不達米亞與古埃及。我們不再僅僅關注法老的豐功偉績或漢謨拉比法典的條文,而是深入探究支撐這些龐大帝國的底層邏輯。 1.1 泥闆上的宇宙觀:蘇美爾的智慧 作者詳盡剖析瞭蘇美爾城邦的治理結構。他們如何在一個資源匱乏的環境中,通過復雜的灌溉係統和精密的曆法,實現瞭社會階層的固化與專業化?書中細緻描繪瞭烏魯剋、拉格什等城市的功能分區,並著重探討瞭楔形文字從記賬工具到文學載體的演變過程,特彆是《吉爾伽美什史詩》中體現齣的早期人類對死亡、友誼和不朽的哲學思考。 1.2 尼羅河的永恒韻律:古埃及的“馬特”(Ma'at) 埃及文明的基石在於“馬特”——宇宙秩序與正義的象徵。本書深入分析瞭法老權力神聖化的機製,探究瞭祭司階層在維護這種秩序中的核心作用。章節特彆關注瞭新王國時期阿肯那頓的宗教改革及其失敗的深層原因,認為其挑戰瞭支撐埃及國傢機器的韆年社會契約。此外,作者還引用瞭最新考古發現,重構瞭普通工匠和農民在金字塔建造過程中的組織與生活狀態,使讀者得以窺見權力頂端之下的真實社會肌理。 第二部:軸心時代的風暴——思想的破曉(約3500字) 公元前8世紀至公元前3世紀,被雅斯貝爾斯稱為“軸心時代”。在世界的不同角落,幾乎同步發生瞭深刻的思想革命。本部分對比瞭希臘哲學、印度吠陀思潮、中國諸子百傢對“人與世界的關係”的根本性追問。 2.1 雅典的辯論與城邦的邊界 本書對古希臘的描述,著重於雅典民主的內在張力。蘇格拉底、柏拉圖和亞裏士多德的思想是如何在城邦公民的集體實踐中産生和演化的?作者詳細對比瞭斯巴達的軍事化教育與雅典的智力自由,揭示瞭這種二元對立如何塑造瞭西方政治思想的基調。其中,關於城邦的“外部性”——即如何看待城邦之外的“蠻族”——的討論,為後世民族主義的萌芽提供瞭早期案例。 2.2 恒河岸邊的解脫之道 在東方,佛教的興起挑戰瞭婆羅門教的等級製度。本書追溯瞭佛陀的生平,並著重分析瞭“緣起論”和“八正道”如何在社會動蕩中為個體提供瞭一種超越性的精神慰藉。與希臘哲學的側重於現實世界的構建不同,印度思潮更傾嚮於對“存在”本身的消解與超越,這種根本差異如何影響瞭後世印度教的融閤與發展,是本章節探討的重點。 2.3 龍的智慧:儒傢與道傢的張力 對於中國先秦思想,本書以“治世”與“齣世”的矛盾貫穿始終。孔子的仁與禮,意圖重建一個和諧的宗法社會;而老莊的“無為”,則提供瞭一條徹底反抗既有秩序的哲學路徑。作者認為,秦漢統一後,儒傢最終勝齣,並非其哲學上的絕對優越,而是它在構建中央集權官僚體係方麵的實踐性更強。 第三部:帝國的擴張與融閤——地中海的統一與分裂(約3000字) 從亞曆山大大帝的東徵到羅馬帝國的興衰,這一時期展示瞭軍事力量如何重塑地理和文化版圖。 3.1 希臘化的遺産與羅馬的實用主義 亞曆山大帝國雖然短暫,但它將希臘文化推嚮瞭前所未有的廣闊空間。本書重點分析瞭希臘化世界中,城市(如亞曆山大城)如何成為不同文化交匯的熔爐,並催生瞭科學(歐幾裏得幾何、托勒密天文學)的集中爆發。 緊接著,作者轉嚮瞭羅馬。羅馬的偉大在於其法律和工程。書中詳述瞭羅馬法從《十二銅錶法》到查士丁尼法典的演變,強調瞭其對私有財産和閤同精神的奠基性貢獻。同時,羅馬道路網和輸水渠的建設,不僅是工程奇跡,更是維持一個橫跨歐亞非的超大型政治實體的生命綫。 3.2 基督教的崛起與帝國的精神重塑 當基督教從一個加利利的小教派發展成為羅馬帝國的官方宗教時,意味著古老的異教傳統遭受瞭根本性的打擊。本書詳細描繪瞭君士坦丁大帝的皈依、尼西亞大公會議的爭論,以及最終教會如何繼承瞭羅馬的行政結構,成為中世紀歐洲秩序的繼承者。這一轉變,徹底改變瞭西方對“權威”和“永生”的理解。 第四部:中世紀的結構與創新——從黑暗到曙光(約3500字) 本書的後半部分探討瞭西歐的封建化過程,拜占庭的堅守,以及伊斯蘭世界的黃金時代。 4.1 拜占庭的韆年:東羅馬的防波堤 在西歐陷入碎片化時,君士坦丁堡依然是世界上最富裕、最受教育的城市。本書強調瞭拜占庭在保存希臘羅馬古典文獻、發展東正教神學以及抵禦來自東方的軍事壓力方麵所起的關鍵作用。查士丁尼大帝的法典編纂,是古典法律智慧在中世紀得以延續的重要保障。 4.2 伊斯蘭世界的“知識倉庫” 公元7世紀興起的伊斯蘭教,迅速建立瞭一個橫跨三大洲的帝國。本書聚焦於阿拔斯王朝時期的巴格達“智慧宮”。阿拉伯學者不僅翻譯、保存瞭大量失傳的希臘、波斯、印度文獻,更在代數、醫學(如伊本·西那的貢獻)和天文學方麵做齣瞭原創性的貢獻。伊斯蘭文明在這一時期扮演瞭全球知識的“中轉站”和“加速器”的角色。 4.3 西歐的緩慢復蘇:莊園製與大學的誕生 西歐的早期中世紀是分散和地方化的。本書分析瞭封建采邑製度如何提供瞭基本的社會安全,以及教會在沒有強力中央政府的情況下所扮演的統一角色。隨後,重點轉嚮11、12世紀的“文藝復興的序麯”:大學的齣現(博洛尼亞、巴黎),經院哲學的興盛(托馬斯·阿奎那對亞裏士多德的整閤),以及哥特式建築的崛起,標誌著歐洲開始重新吸收和消化古典遺産,為即將到來的大變局奠定瞭基礎。 結語:流動的邊界與永恒的提問 《時間的迴響》的最終目的,是邀請讀者認識到,我們今天的政治、哲學、科學和藝術,無一不是對過去數韆年間無數次嘗試、失敗與成功的復雜迴應。曆史不是綫性的進步,而是不同文明在特定時空約束下,對人類共同命運所做齣的不同“迴答”。本書旨在提供一把鑰匙,讓讀者得以開啓通往理解自身處境的古老門徑。 ---

用戶評價

評分

總的來說,我購買這本書的動機是純粹的對古典文學的嚮往,以及對優質齣版物的追逐。它給我的整體感覺是沉靜、內斂且充滿曆史厚重感的。書名中的“幽記”二字,本身就透露著一種遠離喧囂、獨享清歡的意味,這正是我在忙碌生活中極度渴望的一種精神慰藉。我喜歡這種能讓我暫時抽離現實、沉浸於古人情懷和智慧中的閱讀體驗。它不急於教導什麼,也不追求轟動效應,隻是靜靜地在那裏,等待著有心人去開啓它的篇章。這是一種對閱讀者心性的考驗,也是對作者和譯者心血的尊重,我準備好沉下心來,細細品味這份來自過去的溫柔饋贈。

評分

從側麵觀察,三民書局的齣品,在颱灣齣版界一直都有著‘質量保證’的標簽,尤其是在古典文學和經典重譯方麵,他們的嚴謹是齣瞭名的。這種齣版社的信譽,對於讀者來說,是一種無形的承諾。這意味著在校對、裝幀、乃至文本考據上,都會比普通版本更加用心。即使還沒來得及細讀,單是這份對細節的執著,就足以讓人心生信賴。在這個信息爆炸、齣版質量良莠不齊的時代,能夠找到一個可靠的源頭,去接觸那些經過時間考驗的文本,無疑是幸運的。我欣賞這種對‘做書’這件事的敬畏心,他們似乎明白,他們手裏拿到的不隻是一堆紙張,而是承載著人類文明片段的珍貴載體。

評分

這本書的裝幀和設計確實讓人眼前一亮,封麵那種淡淡的素雅感,配上那個年代特有的字體排版,瞬間就把我帶迴瞭某個悠長的午後。每次翻開書頁,那種略微泛黃的紙張觸感,都仿佛能聞到一股淡淡的墨香,讓人心靜。我特彆喜歡它那種沉穩的氣質,不是那種追求視覺衝擊力的設計,而是經過時間沉澱下來的、內斂而有力量的美學。雖然我還沒有深入閱讀具體內容,但光是觸摸和翻閱的過程,就已經算是一種享受瞭。這感覺就像是收藏瞭一件老物件,每一次摩挲,都覺得是在和過去進行一場無聲的對話。它擺在書架上,本身就是一道風景綫,那種低調的質感,比那些光鮮亮麗的精裝本更有溫度。我期待著內容能夠和這精美的外錶一樣,有著深厚的底蘊和經得起推敲的韻味。

評分

拿到這書的時候,最先吸引我的是它那個獨特的譯者名字,馬美信,光是這個名字,就帶著一種古典的雅緻。我一直對那種經過精心打磨、帶有譯者個人風格和時代烙印的譯本情有獨鍾。好的譯本不隻是文字的搬運工,更是文化的橋梁,它需要譯者擁有深厚的文學功底和對原文精神的深刻洞察。所以,我非常期待這位譯者是如何處理那些看似平淡實則意味深長的文字的。這種期待感,和初次接觸一位素未謀麵但名聲在外的大傢作品的心情是相似的。我希望它能帶給我一種“原來如此”的豁然開朗,而不是簡單的信息傳遞。這種對譯文質量的關注,往往決定瞭我對整本書的初印象,而目前來看,這個名字給瞭我一個非常好的開始,充滿瞭對知識探索的敬畏感。

評分

這本書的定位是“新譯”,這個“新”字讓我産生瞭極大的好奇心。要知道,《小窗幽記》這類經典,市場上早已不乏各種版本和解讀,要做齣一個“新”的切入點,難度是相當大的。它不能僅僅是文字的現代化,更需要是對文本精神的重新激活。我猜想,譯者在麵對那些文言化的意境時,必然是下瞭苦功,去尋找既能貼閤原意的精髓,又不失現代讀者接受度的錶達方式。這就像是給一幅古畫重新裝裱,裱框的風格必須得既襯托齣原作的韻味,又得符閤當代人的審美習慣,少瞭任何一環,都會顯得不倫不類。我正在熱切地盼望著,能從這“新譯”中看到一些過去版本未曾觸及的、更為細膩的層次感。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有