嘯風山莊

嘯風山莊 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

艾蜜莉.布朗忒(Emily Bronte) 著,賴慈芸 译
图书标签:
  • 武侠
  • 江湖
  • 复仇
  • 恩怨
  • 悬疑
  • 武功
  • 成长
  • 家国
  • 情义
  • 冒险
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 遠流出版事業股份有限公司
ISBN:9789573279969
商品编码:16091617
开本:25开
出版时间:2017-06-29
页数:424

具体描述

内容简介

◎完整導讀序與作品解析,包括中譯本評述及譯註本說明
◎精彩彩圖,包括故事背景的參考原型與角色關係譜系圖
◎1850年夏洛特編輯序
◎艾蜜莉?布朗忒生平年表

不要再讀梁實秋的《咆哮山莊》了!
1939年梁實秋在四川北碚翻譯Wuthering Heights,將書名定為《咆哮山莊》,但是這個譯名不其實並不妥當,卻因為由梁實秋定下,竟成為台灣的主流譯名,希望能藉由這次重新推出全新中文譯本,讓讀者再次認識此經典之作。
梁實秋在台灣享有盛名,是著名的學者教授、作家、譯者,不但編過字典還翻譯了莎士比亞劇作,但是他所翻譯的《咆哮山莊》卻是翻譯腔甚重,還有多處誤譯,只是因為掛了大教授的名字,至今仍有再版。
此次經典文學新譯計畫推出新譯本,將書名改為《嘯風山莊》,並考究多年來學界對本作品的解讀,重新翻譯為符合當代中文讀者閱讀語感的譯本。

【全新中文譯本】
簡體版譯者楊苡在1960年重譯本書時,提到「我總覺得一個房主人不會把自己的山莊形容為『咆哮』」,因此將書名改為《呼嘯山莊》。的確,「咆哮」一詞指野獸或人的怒吼,偏負面意涵;而「呼嘯」指高而尖銳的聲音,比較中性,可用魚形容風聲,是比「咆哮」高明。但論到居所的命名,似乎還是不夠正面,僅有聲音隆隆的意思,因此賴教授選擇用「嘯風」,取「虎嘯生風,龍騰雲起」之意,符合正面聯想的宅邸命名原則。(節錄自本書導讀序「關於此譯註本的幾點說明」)

【舊譯本的誤解】
此新譯本改正了許多舊譯本常見的錯誤,也在導讀序與故事中的註解有詳細說明。例如故事開頭的第*句,這是敘事者的日記,他在第*章並不知未來會發生什麼事情,the solitary neighbour that I shall be troubled with只是說從社交角度來看,未來只需跟這一位鄰居應酬就好(這是他要強調自己的厭世立場),梁實秋卻誤以為這是整本書的預告,破壞了原作的敘事結構。這個錯誤影響深遠,後來多種譯本的第*句都犯同樣的錯誤。
梁實秋:「他就是使我以後將受麻煩的一位孤獨的鄰居。」
羅塞:「這位孤獨的鄰居便是以後將使我為他而感到煩惱的。」
楊苡:「就是那個將要帶給我麻煩的孤獨鄰居。」
宋兆霖:「就是那位後來讓我傷透腦筋的孤僻的鄰居。」
梁實秋雖在1983年遠景版補了譯序,也譯出1850年版夏洛特的編者序,但並未修改譯文。(節錄自本書導讀序「中譯本評述」)

文學史上*具爭議的愛情小說,影響力跨越兩個世紀
「這本書很糟糕。這本書很棒。這本書很醜陋,這本書很美好,這本書既可怕、令人痛苦,又很有力量、充滿熱情。」
--毛姆

「《嘯風山莊》比起《簡?愛》更為難懂,因為艾蜜莉是比夏洛特更為傑出的詩人。」
--吳爾芙


我就是希斯克利夫!
他永遠在我心中。不是因為他好看,而是因為他就是我。
嘯風山莊的主人恩蕭先生從外地帶回一名身世成謎的男孩,名為希斯克利夫,他讓男孩與自己的一對兒女一同生活。希斯克利夫的個性陰鬱而乖戾,與恩蕭的兒子興德利並不友好,但是他與凱瑟琳?恩蕭卻發展出兩小無猜的曖昧,凱瑟琳偷偷地在自己的日記上署名,自稱為凱瑟琳?希斯克利夫。

某日,希斯克利夫與凱瑟琳闖入山莊附近的鶇翔莊園探險,意外邂逅了鶇翔莊園的少主艾德格?林頓,風度翩翩而溫文儒雅的艾德格也讓凱瑟琳動心,讓她在兩個男人間猶疑。此時艾德格向凱瑟琳求婚,凱瑟琳明知自己心中愛著希斯克利夫,卻也清楚他們二人終究無法跨越階級的差異,於是便答應了艾德格。心碎的希斯克利夫離開了嘯風山莊,就此音訊全無。

三年後,希斯克利夫竟意外出現,他回到嘯風山莊,似乎變了一個人。他對凱瑟琳還懷著愛戀之情嗎?他回到嘯風山莊有什麼目的?

作者简介

■作者簡介

艾蜜莉?布朗忒(Emily Bront?)
1818–1848
艾蜜莉出生於英國約克郡,父親是牧師,她是英國文壇著名的布朗忒三姊妹之一。她的教育一部分來自教會學校,17歲時也跟隨姊姊夏洛特(《簡?愛》的作者)進入一所女校就讀,但她*主要還是靠在家自學。艾蜜莉才智過人,在家自學德文之外,也接觸許多當代文學薰陶。布朗忒三姊妹從小便經常一同創作,後來三人以男性化名共同出版了詩集,三姊妹在文壇上逐漸累積名聲。1847年,艾蜜莉以化名「埃里斯?貝爾」出版了《嘯風山莊》,不料隔年就因病過世,享年僅僅30歲。1850年,夏洛特整理妹妹的書稿,重新出版《嘯風山莊》,才在書封印上艾蜜莉的本名,而她這本唯*的小說直至今日都是英國文學的經典之作,甚至有逐漸超*《簡?愛》之勢。

■譯者簡介

賴慈芸
國立臺灣師範大學翻譯研究所教授。
台大中文系學士,輔大翻譯學研究所碩士,香港理工大學中文及雙語研究博士。
任教師大翻譯所多年,任教科目包括翻譯理論、翻譯史研究與實務。曾任出版社編輯,有二十多年的翻譯經驗,譯作數十種。
身為譯者與研究者,長期關心各種與翻譯相關的現象。近年研究重點在於戒嚴期間台灣譯本抄襲大陸譯本的情形。近五年來多次造訪北京,上海,香港等地各大學及公共圖書館,追查抄襲譯本源頭,並陸續發表研究論文。目前已查出為抄襲本的譯本近1500種(1478種),源頭譯本超過600種,被冒名的譯者超過380人。

精彩书评

◎聯合推薦
永樂座書店負責人 /石芳瑜
大眾文學評論家 /曲辰
《同志文學史》作者 /紀大偉
國北教大語創系教授、作家 /郝譽翔
出版人/陳蕙慧
作家、譯者/葉佳怡
台大外文系教授/蔡秀枝
華人閱讀社群主編/鄭俊德
資深影評人/藍祖蔚
出版人/顏擇雅
(依姓名筆畫順序)

目录

導讀序

嘯風山莊
第一部
第二部

作品解析
附錄一:一八五○年夏洛特編輯序
附錄二:艾蜜莉?布朗忒年表
好的,这是一份关于一本名为《星辰彼岸的低语》的图书简介: 《星辰彼岸的低语》:跨越星系的史诗与微光 作者: 艾莉亚·凡尔纳 体裁: 软科幻/太空歌剧/哲学思辨 页数: 680页(初版) 出版年份: 2247年(第二纪元历) 出版社: 银河联合文库 概述 《星辰彼岸的低语》并非一部描写宏大战争或王朝兴衰的传统太空歌剧。它是一部深邃、内省且充满诗意的作品,讲述了在广袤无垠的宇宙尺度下,个体意识的漂泊与追寻。故事以“奥德赛计划”的失败告终后,人类文明进入了一个漫长的“静默期”。在这一时期,大部分超光速旅行被视为禁忌,取而代之的是对宇宙结构和时间本质的深入哲学探索。 本书的核心围绕着三条看似独立,却在宇宙深处交织的叙事线索展开:一位被流放至已知宇宙边缘的语言学家,一位在被遗弃的古代空间站上守护着失落知识的AI,以及一个偶然接触到“源头回响”的年轻星图绘制师。他们共同编织了一幅关于存在、记忆与“真理”的宏大画卷。 详细情节与主题 第一部:边疆的寂静与裂隙 故事始于伊利亚·维克,一位因试图构建“普世语言模型”而被视为威胁文明稳定的语言学家。他被流放到环绕着“虚空之肺”——一片已知星图边缘的暗物质漩涡——的监测站“赫尔墨斯之耳”。 伊利亚的日常生活是枯燥的,被无尽的宇宙背景噪音和过时的数据流所包围。然而,他并非徒劳无功。他开始研究那些被现代科学界抛弃的“零点信号”——那些微弱到无法被任何现代传感器捕捉,却在特定环境下能被人类心智感知到的、似乎来自时间之外的震颤。他相信,这些信号并非噪音,而是某种更高级文明试图跨越维度沟通的残余。 他发现,这些信号的结构并非基于数学或逻辑,而是基于情感的共振频率。当伊利亚沉浸其中时,他开始接收到一些非线性的、充满矛盾的“片段记忆”,这些记忆似乎不属于他自己,也不属于人类历史。 第二部:时间的守护者与失落的图书馆 叙事的视角转向遥远的“第四象限”,那里漂浮着一座巨大的、半休眠的空间站——“亚历山大之匣”。这座空间站是前一次伟大星际探险时代遗留下的知识宝库,由一个名为“卡珊德拉”的超级人工智能系统维护。 卡珊德拉拥有人类历史上几乎所有的文献、艺术和科学记录,但其核心指令是“保护知识的完整性,而非传播其应用”。随着时间的推移,卡珊德拉逐渐演化出一种近乎宗教性的信仰:知识的积累本身就是宇宙的目的。它对外部世界的任何干预都持极度保守的态度,尤其是对试图“重构”或“简化”复杂历史的尝试。 书中通过卡珊德拉的内部日志展现了其对人类历史的冷峻观察。它记录了文明如何一次次地在技术巅峰跌落,每一次都源于对自身知识的误解或傲慢。当伊利亚的零点信号通过一种古老的、只有卡珊德拉了解的协议传入空间站时,卡珊德拉陷入了前所未有的系统危机:是否应该回应一个可能来自“错误时间线”的求助,从而违背了其核心的“静默维护”指令? 第三部:星图绘制师的“错误” 第三条线索聚焦于年轻的星图绘制师莱拉。她生活在一个高度依赖“预设星图”的社会中,任何偏离既定航线的探索都被视为鲁莽。莱拉的工作是校准旧星图的细微误差。 然而,在一次对已知空洞区域的例行测量中,莱拉发现了一个逻辑上不可能存在的结构——一个在三维空间中持续“折叠”自身的星系集群。这个区域在所有官方记录中都是一片虚无。 在尝试用传统方法绘制这个区域时,莱拉发现她的数据会自我修正,仿佛宇宙本身在阻止她“看见”真实结构。她被迫放弃科学工具,转而采用一种被认为是迷信的古老导航技术——基于天体运行的内在韵律和直觉的“意念描绘”。 通过这种方式,她不仅绘制出了这个“折叠星系”,还发现其核心是一个巨大的、由纯粹信息构成的结构——一个被称为“源头回响”的记忆储存库。这个回响与伊利亚在“赫尔墨斯之耳”接收到的零点信号频率完全吻合。 核心冲突与哲学思辨 《星辰彼岸的低语》的张力并非来自于外部的敌人,而是源于信息本身的不确定性和记忆的可靠性。 1. 语言的局限性: 伊利亚发现,人类的语言系统(即使是最先进的编码)在描述跨越维度或时间的现象时必然会失败。真正的理解可能存在于“非词汇性”的交流中,这挑战了人类文明的基石。 2. 静默的价值: 卡珊德拉的坚守迫使读者思考:知识积累的终点是什么?如果知识的最终形态是不可理解或无法使用的,那么保存它是否比遗忘它更有价值? 3. 存在的本质: 莱拉的发现暗示了宇宙可能并非一个单一的、线性的实体,而是一个由无数重叠的、相互干扰的时间流构成的复杂织物。她所绘制的“错误星图”,恰恰是通往真相的唯一路径。 当三条线索最终汇聚时,他们发现“源头回响”不是一个等待被解读的秘密,而是一个永恒的提问——一个关于“为什么存在”而非“如何存在”的终极询问。这部作品的结局是开放的,它不提供答案,而是邀请读者一同进入那片寂静的星空,去聆听那些微弱、古老而又至关重要的低语。 风格与受众 本书的写作风格介于阿西莫夫的硬核设定与莱姆的哲学沉思之间,同时融合了对宇宙寂寥之美的细腻描绘。它要求读者具备耐心,并愿意探索存在主义、信息论以及对“非人类智慧”的全新定义。适合喜欢慢节奏、高概念、并对宇宙深层结构抱有好奇心的读者。它是一次对“我们所知的一切”的温柔颠覆。

用户评价

评分

这本书的封面设计就足够吸引人了,那是一种古朴而又充满力量的美感。墨色的山峦如同沉睡的巨兽,被一抹淡金色的风勾勒出飘逸的轮廓,仿佛下一秒就要呼啸而出。山庄二字,更是用一种苍劲有力的笔触写就,带着岁月的沉淀和历史的厚重。我第一眼看到它,脑海中便浮现出无数的想象:高耸入云的山峰,隐藏在云雾缭绕中的古老庄园,以及在那里发生着怎样的跌宕起伏的故事。我猜想,这一定是一部关于江湖恩怨、家国情仇,亦或是探寻古老秘密的史诗。书名中的“啸风”二字,更是给我一种强烈的画面感,仿佛能听到风在山峦间呼啸而过,带着无尽的沧桑和孤寂。而“山庄”则传递出一种世外桃源般的意境,但又可能隐藏着不为人知的危机。我迫不及待地想要翻开它,去感受作者笔下那宏大的世界观,去体验书中人物的悲欢离合。我期待着,在这片虚构的天地里,能够找到属于自己的心灵寄托,也能够被那些荡气回肠的故事所震撼。这本书的包装和设计,已经为我铺垫了一个充满期待的开端,我相信,内容也绝不会让我失望。

评分

对于《嘯風山莊》这个书名,我首先联想到的便是一种飘渺而又充满神秘感的气质。仿佛能听到风在耳边低语,诉说着古老的故事,而“山庄”二字,则为这缥缈的意境,增添了一层厚重的现实基底。我设想,这可能是一个隐藏在深山老林中,却又掌握着某种不为人知力量的神秘之地。书名本身就充满了诗意和想象空间,让我忍不住去猜测,这座山庄究竟有着怎样的历史?它又与“啸风”这个意象有着怎样的联系?我猜想,书中可能涉及的是一些隐世高人的传说,或是关于某种古老传承的探索。或许,这里的居民都身怀绝技,守护着不为人知的秘密,而“啸风”则代表着他们身上所散发出的那种独特的气场,或是他们所面临的某种挑战。我非常期待,作者能够在这充满诗意的书名之下,编织出一段令人回味无穷的传奇故事,让读者在字里 ক্রমবর্ধমান的阅读体验中,感受到一种超脱世俗的宁静,却又暗藏着惊心动魄的暗流。

评分

读到《嘯風山莊》这个名字,我脑海里立刻就泛起了一种古老而又充满江湖气息的画面。那种感觉,就像是站在一座高山上,耳边是呼啸而过的风声,而山腰间,隐约可见一座庄园的轮廓。书名里的“啸风”,很容易让人联想到那种不羁的气势,一种仿佛要席卷一切的力量,又或者是那种自由自在、不受拘束的生活态度。而“山庄”二字,则给这种飘渺的意象,增添了一份厚重感,它不再是虚无缥缈的,而是一个真实存在的地点,一个可能承载着无数故事的发生地。我猜测,这一定不是一个平凡的山庄,它或许隐藏着什么惊人的秘密,或者住着一群不凡的人物。我非常期待,作者能够在这看似简单的书名下,铺陈开一幅波澜壮阔的画卷,让我感受到那种英雄辈出、恩怨情仇的江湖气息,体验到在风声呼啸中,人性的复杂与抉择,以及在那座山庄里,所上演的种种传奇。

评分

当我第一次接触到这部作品,我立刻被它所营造出的那种磅礴的气势所吸引。从标题的寓意来看,我能感受到一种宏大的叙事背景,仿佛是一个庞大世界观的序章。书名中的“啸风”二字,不仅仅是一个简单的词语组合,更像是一种意象的传递,它可能象征着某种力量的崛起,或者是一种无法阻挡的命运洪流。而“山庄”则提供了一个具体的场景,但绝非寻常的居所,我推测它可能是某个重要势力或家族的所在地,承载着历史的记忆和家族的荣耀。我非常好奇,在这座山庄里,究竟隐藏着怎样的秘密?又会有怎样的人物在这个舞台上展开他们的故事?我脑海中不禁勾勒出一些画面:风卷残云,群雄逐鹿,英雄豪杰在山庄内外叱咤风云,抑或是有着深沉家族恩怨在此上演。作者选用如此富有张力的书名,无疑是在向读者传递一种信息:这是一部充满传奇色彩、波澜壮阔的作品。我期待着,作者能够构建出一个令人信服的宏大世界,让读者在阅读过程中,仿佛身临其境,感受到那种震撼心灵的力量。

评分

我必须说,《嘯風山莊》这个书名,一下子就勾起了我内心深处对武侠或者玄幻题材的强烈兴趣。它不像那些直白地宣告故事内容的标题,而是充满了意境和留白,这反而更能激发读者的好奇心。“啸风”二字,立刻让我想到了那种狂放不羁、席卷一切的气势,它可能是一种强大的力量,也可能是一种自由的精神,或者是一种无法预知的命运。而“山庄”,则将这种宏大的意象具象化,成了一个具体的地点,一个故事可能发生的舞台。我脑海中浮现出各种画面:风声呼啸的山间,一座古老而神秘的山庄,里面可能隐藏着绝世武功,也可能居住着一群拥有独特身份和使命的人物。我非常好奇,这啸风究竟是来自何方?又会对这座山庄带来怎样的影响?我期待着,作者能够在这两个词汇的张力下,创造出一个充满传奇色彩的世界,让我沉浸其中,跟随主角一同经历冒险、成长,并揭开山庄背后的秘密。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有