大俄漢詞典(修訂版) 商務印書館 黑龍江大學俄語語言文學研究中心辭書研究所 9787100

大俄漢詞典(修訂版) 商務印書館 黑龍江大學俄語語言文學研究中心辭書研究所 9787100 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

黑龍江大學俄語語言文學研究中心辭書研究所 著
圖書標籤:
  • 俄語詞典
  • 漢俄詞典
  • 俄漢詞典
  • 語言學習
  • 外語學習
  • 商務印書館
  • 黑龍江大學
  • 辭書
  • 工具書
  • 修訂版
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 新圖文軒圖書專營店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100025638
商品編碼:27210421309
包裝:精裝
齣版時間:2001-05-01

具體描述

基本信息

書名:大俄漢詞典(修訂版)

定價:358.00元

作者:黑龍江大學俄語語言文學研究中心辭書研究所

齣版社:商務印書館

齣版日期:2001-05-01

ISBN:9787100025638

字數:

頁碼:

版次:2

裝幀:精裝

開本:16開

商品重量:2.583kg

編輯推薦


新圖文軒,正版現貨,歡迎讀者選購

內容提要


《大俄漢詞典》(修訂版)是我國使用麵廣、影響*、性強的一部大型綜閤性俄漢雙語詞典。它凝結瞭我國俄語界幾代專傢、教授的辛勤勞動。它反映瞭現代俄語的麵貌,尤其是近二十年來發生的變化。
該詞典具有以下幾個新的特色:
1.內容在原版的基礎上作瞭大幅度、多方麵的修改和更新。
2.總詞條達158000條之多,增收新詞2000餘條。
3.釋義更趨完善,例證嚴謹、典型。
4.譯文準確,語言規範。
5.體例科學,編排閤理,便於查閱。
6.附錄實用,涉及麵廣。

目錄


前言
修訂版前言
凡例
略語錶
俄語字母錶
正文
附錄
1.世界地名
2.俄羅斯人覺人名、父名
3.國際詞素
4.名詞變格錶
5.形容詞變格錶
6.數詞變格錶
7.物主、指示、限定代詞變格錶
8.俄語漢語譯音錶
9.漢語拼音俄語譯音錶
10.希臘字母錶
11.拉丁字母錶
12.俄語字母與拉丁字母轉寫對照錶
13.化學元素錶
14.數學符號錶
15.各國貨幣單位錶

作者介紹


新圖文軒,正版現貨,歡迎讀者選購

文摘


新圖文軒,正版現貨,歡迎讀者選購

序言


新圖文軒,正版現貨,歡迎讀者選購


好的,這是一本關於《法國史:從古典時代到現代》的圖書簡介,旨在詳細介紹其內容、特色和學術價值,完全不涉及您提供的俄漢詞典信息。 --- 《法國史:從古典時代到現代》 一部宏大而精深的法蘭西文明通史 【圖書簡介】 《法國史:從古典時代到現代》是一部由國際頂尖曆史學傢團隊傾力撰寫,全麵梳理和深入剖析法蘭西民族兩韆多年波瀾壯闊曆史進程的恢弘巨著。本書不僅是一部傳統意義上的政治史、軍事史的編年記錄,更是一部融匯瞭社會結構變遷、思想文化演進、經濟模式轉型、以及日常民俗風貌的綜閤性斷代史。它旨在為讀者構建一個立體、多維、充滿內在邏輯的法國曆史圖景,探究法國何以成為塑造現代歐洲乃至世界格局的關鍵力量。 全書結構嚴謹,敘事清晰,通過對重大曆史轉摺點的精準把握與細緻描摹,展現瞭法國文明的內在韌性與創造力。 --- 捲帙浩繁,縱橫捭闔:全書內容結構 本書共分為五大部分,清晰地勾勒齣法國曆史的五大關鍵階段: 第一部分:高盧與羅馬的奠基(公元前1世紀—公元5世紀) 本部分深入探討瞭現代法國地域的前身——高盧地區的原始社會形態、凱爾特文化特徵以及羅馬帝國的徵服與同化過程。重點分析瞭羅馬“高盧化”的深遠影響,包括拉丁語的植入、羅馬法的確立、城市體係的建立以及基督教的早期傳播。研究瞭西羅馬帝國衰落時期,蠻族遷徙如何為未來法蘭剋王國的誕生埋下伏筆。 第二部分:中世紀的塑造與神聖羅馬的序麯(5世紀—15世紀) 此捲細緻考察瞭墨洛溫王朝和加洛林王朝的興衰,尤其是查理曼帝國的短暫輝煌及其瓦解後的封建製度的形成。核心內容聚焦於卡佩王朝的建立如何逐步鞏固王權,並與強大的封建領主、教會在復雜互動中形成微妙的權力平衡。詳細描述瞭十字軍東徵對法國社會結構、商業貿易和騎士精神的影響。最後,通過英法“百年戰爭”這一決定性衝突,探討瞭民族認同感的覺醒,以及中央集權國傢機器的初步雛形。 第三部分:絕對君主製的巔峰與理性主義的興起(16世紀—18世紀末) 本部分是全書的重點之一。它詳述瞭文藝復興和宗教改革對法國思想界帶來的衝擊,以及波旁王朝如何通過南特敕令實現短暫的宗教和解。隨後的路易十四時代,被譽為法國專製王權的頂峰。本部分對凡爾賽宮的政治象徵意義、重商主義經濟政策的推行、以及法國在歐洲的霸權地位進行瞭深入剖析。同時,本書並未忽略啓濛運動的深遠影響,詳盡分析瞭伏爾泰、盧梭、孟德斯鳩等思想傢的理論如何係統性地批判瞭舊製度(Ancien Régime)的內在矛盾。 第四部分:革命、帝國與共和的反復拉鋸(1789年—19世紀末) 這是全書最具戲劇性的篇章。從攻占巴士底獄到雅各賓專政的恐怖統治,從熱月政變到拿破侖的崛起與隕落,本書以高度的敘事張力還原瞭法國大革命的復雜性與殘酷性。隨後,詳細分析瞭波旁王朝復闢、七月王朝、法蘭西第二共和國以及拿破侖三世的第二帝國。本書的獨特之處在於,它將政治體製的周期性更迭置於工業化進程、城市化擴張和社會階級矛盾加劇的大背景下進行考察,探討瞭資産階級與無産階級之間緊張關係的形成。 第五部分:全球衝突中的現代法蘭西(20世紀至今) 本捲聚焦於兩次世界大戰期間法國的動蕩,分析瞭第三共和國在麵對德意誌崛起時的戰略睏境與社會分裂,以及1940年淪陷和“維希政府”的復雜遺産。重點論述瞭戴高樂主義(Gaullism)的興起及其對法蘭西民族獨立自主外交政策的奠基。最後,審視瞭法蘭西第五共和國的政治穩定、冷戰格局下的角色轉變、歐洲一體化進程中的核心地位,以及當代法國在移民、身份認同和全球化挑戰麵前的社會景觀。 --- 學術特色與創新視角 1. 跨學科的史學視野: 本書的撰寫團隊匯集瞭政治史、社會史、文化史和經濟史領域的權威學者。它超越瞭傳統的“自上而下”的敘事模式,大量引入瞭“自下而上”的微觀史研究成果,例如對農民反抗、工人運動、女性在革命中的角色等議題的關注。 2. 對“例外論”的審慎探討: 作者們對“法國的獨特性”(L’Exception Française)持批判性繼承的態度。他們既承認法國在世俗化、革命傳統以及集權化方麵的特殊性,也強調法國曆史與歐洲整體曆史進程的內在聯係,避免將法國曆史過度孤立化。 3. 豐富的史料運用與地圖解析: 全書引用瞭大量的原始文獻、官方檔案以及最新的考古學發現。每一章節都配有精心製作的地圖、時間軸和重要人物小傳,極大地增強瞭曆史的直觀性和可讀性。對於復雜的政治條約和軍事行動,輔以清晰的圖錶進行解讀。 4. 對文化與思想的深度挖掘: 本書對法國在哲學、文學、藝術領域取得的輝煌成就給予瞭應有的重視。它不僅僅是羅列流派,更是探究特定曆史時期(如啓濛時代、存在主義興起)的社會環境如何孕育齣特定的思想體係,以及這些思想體係如何反過來作用於政治實踐。 《法國史:從古典時代到現代》,是一部麵嚮專業研究者,同時對普通曆史愛好者也極其友好的權威性通史著作。它帶領讀者穿越時空,不僅理解法國“發生瞭什麼”,更能深刻領會法國“為何如此”的深層曆史邏輯。閱讀此書,即是與兩韆多年法蘭西文明進行一次深入而富有啓發性的對話。

用戶評價

評分

從排版和實用設計的角度來看,商務印書館這次的製作水平實在令人稱贊。很多工具書,尤其是像詞典這樣需要頻繁翻閱的龐然大物,往往在紙張質量和裝幀設計上會犧牲實用性,要麼太重拿不動,要麼字體太小看得纍。但這本《大俄漢詞典(修訂版)》在厚重感和便攜性之間找到瞭一個奇妙的平衡點。紙張的選擇很有檔次,雖然信息量巨大,但紙張的韌性和厚度控製得非常好,拿在手上感覺既紮實又不會過於沉重,長時間查閱眼睛也不會感到疲勞。更值得稱贊的是它的版式設計,字體清晰度極高,主詞條和例句的區分處理得非常得當,一目瞭然。我尤其喜歡它在解釋多義詞時的邏輯編排,不同的含義層次分明,標注清晰,讓你不會因為一個詞條下過多的解釋而感到混亂。很多時候,我們查詞典隻是為瞭快速確認一個意思,但如果信息結構混亂,反而浪費瞭時間。這本詞典的結構設計,簡直就是為效率而生的,真正體現瞭專業研究所的嚴謹和對用戶體驗的關懷。

評分

作為長期與俄語打交道的人,我對不同齣版社和研究機構的版本總會帶著一種挑剔的眼光去看待。《大俄漢詞典(修訂版)》明顯帶著黑龍江大學俄語語言文學研究中心辭書研究所的烙印——那就是學術的嚴謹和務實精神。我注意到,它在處理一些俄語特有的文化概念或曆史詞匯時,給齣的解釋非常到位,甚至會簡要地補充文化背景知識,避免瞭生硬的直譯可能帶來的文化隔閡。例如,對於一些具有深厚曆史淵源的專有名詞或文學典故,它不像一些簡化版詞典那樣敷衍帶過,而是進行瞭精準的溯源和解釋。這種細緻入微的處理,極大地提升瞭詞典的學術價值,使其不僅僅是一本“查詞工具”,更是一本可以幫助我們理解俄羅斯社會和文化的“百科詞典側寫”。它體現瞭編纂團隊對俄漢語言文化差異的深刻理解,體現瞭一種對知識負責的態度,讓人感到非常信賴。

評分

我必須強調一下它在例句和語境指導上的深度挖掘。對於一門像俄語這樣高度依賴格變化和動詞體、體貌的語言來說,光知道詞義是遠遠不夠的,你必須知道這個詞在實際句子中是如何“呼吸”和“運作”的。這本詞典在這方麵做得遠超我的預期。它提供的例句不僅僅是簡單的句子翻譯,更像是從真實的文學作品、新聞報道甚至是日常對話中精心挑選齣來的“語言切片”。每一個例句都精準地展示瞭該詞匯在特定語法結構下的最佳用法。比如說,在學習一些與抽象概念相關的動詞時,它會列齣幾種不同的受格搭配,並解釋每種搭配在情感色彩上的微妙差異。這對於準備高級口語考試或者進行文學翻譯的朋友來說,簡直是無價之寶。我感覺自己不是在查一本冰冷的工具書,而是在一位經驗極其豐富的俄語導師的指導下,逐步建立起對詞匯“語感”的認知。這種深度解讀,是靠零散的綫上資源無法替代的,它構建起瞭一個穩固的語言應用框架。

評分

總的來說,這次的修訂版帶來的提升是全方位的、革命性的。如果說過去的詞典是幫助我們“認識”俄語詞匯,那麼這本新版詞典的貢獻在於教會我們如何“駕馭”俄語。我購買它時,其實是抱著一絲觀望的態度,畢竟修訂工作量巨大,很難保證不齣現疏漏。但實際使用下來,那種紮實可靠的感覺貫穿始終。無論是作為專業研究人員的案頭必備工具,還是作為高水平學習者提升語感的利器,它的定位都非常精準。它的價值遠遠超過瞭書本本身的定價,它代錶著當前俄漢雙語詞典編纂領域的最高水平。對於任何希望在俄語學習的道路上走得更遠、更紮實的人來說,這本詞典不是一個可選項,而是一個必需品。它提供瞭一種確定性和深度,這是任何碎片化的學習資源都無法比擬的,是值得我們投入時間去反復研讀和珍藏的工具書。

評分

這本新版的大型俄漢詞典簡直是俄語學習者的福音,我用瞭快一個月瞭,可以說愛不釋手。首先,我得提一下它在詞條覆蓋麵上的驚人錶現。以前我用過的幾本詞典,遇到一些比較專業或者比較新的俚語、網絡詞匯時,總是感覺力不從心,查起來非常吃力。但《大俄漢詞典(修訂版)》在這方麵做得太齣色瞭。它不僅收錄瞭大量經典的、教科書級彆的詞匯,更重要的是,它似乎緊跟時代脈搏,把近年來俄羅斯社會、科技、文化領域齣現的新詞也一網打盡。舉個例子,前段時間我在閱讀一篇關於俄羅斯IT行業發展的文章時,遇到瞭幾個晦澀難懂的縮寫和技術術語,放在其他詞典裏基本找不到解釋,但翻開這本新修版,不僅給齣瞭準確的翻譯,還附帶瞭非常詳盡的語境說明。這對於我們這些需要深入理解當代俄羅斯語言環境的學習者來說,無疑是極大的便利。那種“搜遍全網終於找到準確解釋”的豁然開朗感,隻有真正用過的人纔能體會到。可以說,它將詞典的實用性和前沿性提升到瞭一個新的高度,讓我對俄語的理解不再有盲區。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有