【包郵】現貨正版:莊子今註今譯(新版) 陳鼓應/註譯 颱灣商務 港颱原版 繁體

【包郵】現貨正版:莊子今註今譯(新版) 陳鼓應/註譯 颱灣商務 港颱原版 繁體 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 莊子
  • 道傢
  • 哲學
  • 古典
  • 繁體
  • 颱灣商務
  • 陳鼓應
  • 注譯
  • 現貨
  • 包郵
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 拓特圖書專營店
齣版社: 1
ISBN:9789570526417
商品編碼:28148199419
正文語種:繁體中文

具體描述

莊子今註今譯(新版)

  • 作者: 
  • 齣版社:
  • 齣版日期:2011/09/01
  • 語言:繁體中文
  • 定價:950
    • ISBN:9789570526417
    • 叢書係列:
    • 規格:精裝 / 904頁 / 16 x 23 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
    • 齣版地:颱灣

    內容簡介

    《莊子》,一般認為是集莊子及莊學後人的篇章,整理而成,分為內篇、外篇與雜篇。乃由戰國中晚期逐步流傳、揉雜、附益,至西漢大緻成形,然而當時流傳版本,今已失傳。目前所傳三十三篇,應是郭象整理,篇目章節與漢代亦有不同。內篇大體可代錶戰國時期莊子思想核心,而外、雜篇發展則縱橫百餘年,參雜黃老、莊子後學形成複雜的體係。

    本書凡有增補或刪改原文時,均於「註釋」中說明。其「今譯」部分依據「註釋」,並參考目前已譯成之中英文譯本,為使譯文暢曉與切近原意,他人譯得好的則盡量採用,有許多地方與別人的譯法不同,乃是註譯者個人對莊文之解釋觀點所緻。

    本書特色

    ★ 「古籍今註今譯」為臺灣商務印書館與文復會(國傢文化總會)、國立編譯館閤作齣版,為中華文化之精髓,註譯者皆為地位尊崇之國學大師,絕對是此類書籍權之大作!

    註譯者簡介

    陳鼓應

    1935年生,福建長汀人。臺灣大學哲學係及哲學研究所畢業。歷任臺灣大學哲學係講師、副教授,美國加州大學柏剋萊校區研究員,北京大學哲學係教授。現任臺灣大學哲學係教授、中國文化大學哲學係教授。主編《道傢文化研究》學刊。

    著有:《悲劇哲學傢尼采》、《尼采新論》、《存在主義》、《老子注釋及評介》、《莊子哲學》、《黃帝四經今註今譯》、《老莊新論》、《易傳與道傢思想》等。

 


好的,下麵為您呈現一份關於另一本圖書的詳細介紹,嚴格遵循您的要求,不提及您提供的書名信息,力求自然、詳盡,並避免任何AI痕跡的錶達方式。 《詩經注釋與選譯:古典文學的入門與精研》 作者/編注: 王子安 齣版社: 翰墨軒文化 版次: 2023年修訂版 裝幀: 精裝,護封 --- 內容提要: 本書是為深度學習中國古典文學的初學者和有一定基礎的研習者量身打造的一部權威性讀本與工具書。它聚焦於中國文學史上第一部詩歌總集——《詩經》,以嚴謹的學術態度和清晰易懂的詮釋方式,係統地梳理瞭《詩經》三百零五篇詩作的文本、背景、主題及其藝術成就。 《詩經》作為周代至春鞦中葉的社會生活、思想情感和審美情趣的百科全書,其價值的闡釋與普及一直是一個重要的課題。本書並非簡單地對原詩進行復述或粗略的翻譯,而是建立在一個紮實的文獻學基礎之上,對曆代重要詩經學傢的精要觀點進行瞭審慎的取捨與整閤,力求呈現一個既尊重古義、又契閤今人理解的文本麵貌。 全書分為三大部分:緒論、精選詩篇注釋與選譯、附錄。 第一部分:緒論——奠定理解的基石 緒論部分耗費瞭編注者近三年的時間進行資料的搜集與梳理,旨在為讀者提供進入《詩經》世界的必備知識框架。 一、 詩經的源流與定型: 詳細探討瞭“詩”在先秦時期的社會功能,從“風”“雅”“頌”三部分的區彆及其在周禮中的地位展開,闡明瞭《詩經》的采詩、獻詩、編纂、傳授與最終成書的過程。重點分析瞭孔子“不學詩,無以言”的意義,揭示《詩經》如何成為儒傢重要的教育載體。 二、 詩經的時代背景與社會風貌: 通過地理、政治、經濟、宗法製度等多個維度,勾勒齣西周至春鞦時期廣闊的社會圖景。例如,詳細解析瞭“國風”中十五國風所代錶的地域文化差異,以及“雅”“頌”所反映的宮廷禮樂製度,使讀者能夠將詩歌置於具體的曆史情境中進行理解。 三、 詩歌的錶現手法辨析: 這是理解《詩經》藝術魅力的關鍵部分。本書深入剖析瞭“賦、比、興”三大基本錶現手法。 賦(鋪陳直敘): 闡述其如何直接描摹情景,如《伐木》中的平鋪直敘。 比(比喻): 區分明喻、暗喻,並結閤具體篇目展示比手法的運用深度。 興(起興): 這是《詩經》中最具特色和爭議的部分。本書梳理瞭曆代對“興”的不同解釋,傾嚮於認為“興”是情景交融、烘托氣氛、引發聯想的有機環節,而非簡單的開篇物象。 四、 重要的詩經學流派: 簡要介紹瞭漢代以來經學的發展脈絡,如魯、齊、韓、毛四傢《詩》的異同,以及硃熹《詩集傳》對後世理解的深遠影響,幫助讀者建立批判性閱讀的視角。 第二部分:精選詩篇注釋與選譯 本部分精選瞭《國風》中的代錶作(如《關雎》《蒹葭》《黍離》等),《小雅》中的諷諫之作(如《采薇》《鹿鳴》等),以及《大雅》中的史詩性篇章(如《文王》《生民》等)進行詳盡解析。 每一篇的解析結構統一,力求詳盡而精煉: 1. 篇題釋義: 解釋篇名在古代的含義及其與詩歌內容的關聯。 2. 疑難字詞注音與釋義: 針對古奧難懂的字詞進行清晰的單字注解,避免現代漢語的簡單套用,注重其在先秦語境中的原始意義。 3. 章句白話疏解(譯): 采用“意譯”而非逐字“直譯”的方式,力求貼閤原詩的韻味和情感。譯文力求典雅,避免過於口語化,以保持與原作的格調一緻。 4. 藝術特色與主題思想評析: 結閤緒論中的理論工具,分析本篇的修辭手法、結構布局、情感錶達的層次感,並探討其反映的周代禮俗或社會議題。 重點解析範例(節選): 在解析《蒹葭》時,本書會特彆指齣其“興”的運用,並非僅僅停留在水草的意象上,而是如何通過對“伊人”可望而不可即的描繪,烘托齣一種迷惘、追尋的永恒主題。對於《黍離》的分析,則側重於追溯其作為亡國之音的曆史重量,以及它如何體現瞭“樂極生悲,盛極而衰”的曆史哲學。 第三部分:附錄 附錄部分旨在提供實用的參考工具,便於讀者進行深入研究或快速查閱。 一、 《詩經》三百篇篇目索引: 按照《風》《雅》《頌》的順序,列齣全部篇目的名稱,並標注其在《毛詩正義》中的大緻篇次,方便讀者對照其他版本。 二、 主要人名地名對照錶: 收錄《詩經》中齣現的關鍵曆史人物(如後稷、文王、武王等)和重要地理名詞(如渭水、洛水、四國等)的簡要介紹及其在詩中的指代。 三、 常用“賦比興”例句精選: 精選齣《詩經》中運用“賦比興”手法的典範句式,以錶格形式呈現,便於讀者快速掌握其變化規律。例如,集中展示以動植物起興的常見模式,以及運用比喻描繪人物的經典句式。 編者寄語: 本書的編注者王子安先生,是國內知名古典文獻學者,長期緻力於先秦典籍的整理與普及工作。他強調閱讀《詩經》不應將其視為僵硬的“經典”,而應視為三韆年前中國人的真實情感流露。本書的齣版,旨在搭建一座連接古老詩魂與現代讀者的橋梁,使讀者在掌握基本知識的同時,能夠真正體會到“溫柔敦厚”的詩教精神,並從中汲取超越時代的審美力量。本書的詳細注釋和審慎的譯文,希望能成為您研習《詩經》的得力助手。

用戶評價

評分

我是一個對傳統文化抱有濃厚興趣,但苦於文言功底不足的普通讀者,所以這本書帶給我的震撼是多層次的。它不僅僅是一本書,更像是一座搭建在古代與現代之間的橋梁。過去看莊子,總覺得像在霧裏看花,那些奇特的寓言和天馬行空的想象,總讓我感到一種距離感和疏離感。但有瞭這“今注今譯”的版本,就仿佛有瞭一位學識淵博的嚮導,耐心地牽引著我的思緒,一步步走入那片汪洋恣肆的哲學天地。翻譯的語言選擇非常巧妙,它沒有刻意追求文學上的華麗辭藻,而是以一種冷靜、準確的現代白話文來傳達莊子的核心思想,這使得我們能夠更專注於理解其思想的內在邏輯和深層意涵。特彆是對於那些探討“無用之用”、“齊一萬物”等關鍵概念的段落,書中的解讀清晰有力,讓人豁然開朗。這本書極大地降低瞭閱讀古代經典的門檻,讓那些原本深鎖於象牙塔中的智慧,真正走入瞭尋常百姓傢,對於提升個人的精神境界和看待世界的角度,有著潛移默化的積極作用。

評分

從裝幀和排版來看,這本颱灣商務的版本確實體現齣一種對知識的尊重和匠人精神。紙張的質感上乘,閱讀起來觸感舒適,即使長時間沉浸其中也不會産生視覺疲勞。更為重要的是,版式設計極為考究。通常的古籍注譯本,要麼是注釋過於擁擠地擠在頁邊,要麼是譯文和原文混雜不清,查找起來非常費力。然而,這本書采用瞭清晰的分欄結構,將原文、陳鼓應對原文的精要注釋,以及白話今譯三者完美地分離開來,邏輯層次一目瞭然。這種清晰的布局,極大地提升瞭閱讀效率和體驗。當我們在閱讀一段原文時,可以迅速掃一眼旁邊的注釋以解決生僻詞匯的疑惑,或者對比今譯來加深理解,整個閱讀過程如同行雲流水般順暢。對於需要反復研讀、查閱的讀者而言,這種細緻入微的排版處理,簡直是福音,體現瞭齣版方對閱讀體驗的極緻追求,絕非市麵上粗製濫造的讀物可比擬。

評分

這本書的“今譯”部分,我認為是其靈魂所在,它不僅僅是文字的轉換,更是一種思維方式的現代化闡釋。陳鼓應對莊子思想的理解,顯然是建立在深厚的哲學根基之上的,他沒有將莊子的智慧簡單地扁平化為雞湯式的勵誌語錄,而是努力還原其思想的復雜性和深刻性。例如,對於莊子關於“道”的描述,他沒有用過於玄乎的詞匯搪塞過去,而是結閤當時的語境和後世的哲學發展,給齣瞭一種既忠於原著又貼閤當代人理解的錶述。這種譯法的好處在於,它能引導讀者進行更深層次的思考,而不是停留在錶麵的文字遊戲。讀完某些章節,我常常會閤上書本,靜靜地迴味片刻,那種被觸動和啓發的感覺是實實在在的。它讓你開始重新審視自己習以為常的生活方式、人際關係和價值判斷,迫使你去思考什麼是真正的自由,什麼是真正的逍遙。

評分

坦白說,在選擇閱讀材料時,我通常會對港颱版本持謹慎態度,總擔心其內容是否完全契閤大陸讀者的閱讀習慣或學術前沿。然而,這本《莊子今注今譯》徹底打消瞭我的顧慮。它的內容深度和廣度,完全可以作為一套權威的參考資料來使用。書中對莊子體係中的諸多辯證法思想,如“是非不分”、“物我兩忘”的哲學意境,闡釋得尤為精彩。它沒有迴避莊子思想中看似“反常理”的部分,而是正視並深入剖析瞭其背後的邏輯支撐。尤其在涉及到倫理和政治觀點的部分,陳鼓應對其背景的交代非常到位,使我們能夠理解為何莊子會發齣那樣的感嘆。總而言之,這本書的價值在於其學術的嚴謹性、翻譯的精準性以及對原著精神的忠實傳達,對於任何想真正領略“濠梁之辯”的精妙之處、體會“樸素而天下莫能與之爭美”的境界的愛好者來說,這是一次不容錯過的閱讀體驗。

評分

這本《莊子今注今譯》確實是近年來讀到的哲學類書籍中,非常值得推薦的一部。首先,不得不提的是它的注釋和翻譯的紮實程度。陳鼓應先生的學術功底毋庸置疑,他對原文的考據細緻入微,很多晦澀難懂的典故和詞匯,都能通過精準的今譯和詳實的注釋變得清晰明瞭。尤其是對於那些動輒涉及宇宙論、人生觀的篇章,比如《逍遙遊》中的鯤鵬變換,《齊物論》中的相對性思想,沒有深入的背景知識是很難把握其精髓的。這本書的好處就在於,它既照顧到瞭初學者對文本的直觀理解,又滿足瞭資深讀者對學術深度的追求。我記得上次讀某本通行本時,很多地方隻能靠猜測或跳過,但翻閱這本新版後,很多睏擾已久的“黑洞”瞬間被點亮瞭。它不是那種簡單地把文言文換成白話文的“翻譯腔”讀物,而是真正做到瞭“信、達、雅”的平衡,讓人在閱讀中既能體會到原著的古樸韻味,又能跟上現代思維的節奏。對於想要係統性研究道傢思想,尤其是莊子哲學的讀者來說,這本書絕對是案頭必備的工具書,實用價值極高。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有