昌明教育,開啓民智。
伴隨國人成長,品牌代代相傳。
《新華字典》原由新華辭書社編寫。1956年,新華辭書社並入當時的中國科學院語言研究所(現中國社會科學院語言研究所)詞典編輯室。語言研究所負責本次修訂。
·根據國傢語文規範和標準修訂,收單字13000多個。
·以字統詞,收帶注解的詞語3300多個。
·新增正體字800多個,以姓氏、人名、地名用字和科技術語用字為主
·根據專傢學者和廣大讀者的意見,對某些繁體字、異體字做瞭相應處理,增收繁體字1500多個,異體字500多個。
·酌情刪去瞭個彆過於陳舊的異讀音;有選擇地增收瞭某些字的讀音。
·對個彆釋義進行修改,簡化或更新瞭某些詞語的釋義;適當增補瞭一些新的義項。對復音詞進行瞭適量的增補和刪減。
·對部分例證進行修改,刪改瞭一些難懂或過時、過長的例證;根據中小學教學的需求,適當增加瞭一些例證。
·釋義準確,例證精當,內容豐富,簡明實用。
《新華字典(雙色本)(第11版)》根據國傢語文規範和標準修訂,收單字13000多個。以字統詞,收帶注解的詞語3300多個。釋義準確,例證精當,內容豐富,簡明實用。正文按音序排列,備有部首檢字錶;內有綜閤插圖和附錄。
一、小字典:為文化民生而生
幫助幾億中國人民掃盲識字。《新華字典》自1953年齣版以來,成為億萬群眾讀書識字、學習文化的良師益友,為我國的全民教育、文化普及起到瞭十分重大的作用。周恩來總理“情係民生”,多次關心《新華字典》修訂。周恩來總理曾多次關心《新華字典》的修訂齣版工作,為它的齣版時間心急如焚。總理曾親訂《新華字典》的修訂原則,甚至親筆訂正字典的詞條,關心《新華字典》的定價問題,兩次接見《新華字典》修訂小組的代錶
引領規範,遵守規範。早在1955年中央明確提齣語言文字工作“促進漢字改革,推廣普通話,實現漢字規範化”三大任務前,《新華字典》就已經有漢語規範化的目的和意識,並且“普通話以北京語音為標準音的觀念”早已在《新華字典》有明確的說明;《新華字典》重視讀音規範、字形規範和詞匯規範,早年曾為普通話異讀詞的審音,為漢字的部首、筆順、字序等規範的製定,做齣過重要貢獻。
二、小字典:集舉國之力編纂
從編纂之日起,這本小字典就蘊藏瞭一種文化理想:為民族的文化普及和知識傳播建功。也正因此,在它的旗下,匯聚瞭一批聲名卓著的大傢:葉聖陶、魏建功、邵荃麟、陳原、丁聲樹、金剋木、周祖謨……在後來的歲月裏,又有很多如雷貫耳的名字加入修訂者的行列:王力、遊國恩、袁傢驊、周一良等等。小字典大學者,《新華字典》的這個特色整整保持瞭60年。
周恩來總理指示,讓參加全國齣版工作座談會的全體代錶分組審閱《新華字典》的修訂稿,提齣修改和補充意見。方厚樞先生感慨地說:“動員全國力量會審一本小小的字典,這在中國齣版史上還是頭一次。”
三、小字典:承載大國文化
《新華字典》是小部頭的字典,但是卻承擔著大文化的功能。在相當長的一段歲月裏,《新華字典》就是我國的“百科全書”。
查校《新華字典》的不同版本,閱讀《新華字典》的編纂故事,感受當年周恩來總理的關心,的確會發現《新華字典》擔當的大文化的使命。詞條的選取與釋義,濃縮著新中國60年來的建設和文化成就,摺射著各種理念的更新,比如環保意識,比如對待網絡語言的態度等。
2004年第10版修訂完成,到今天又有七八年的光景,社會文化和語言生活發生瞭深刻變化,《新華字典》第11版修訂的過程中,重視字典承載文化的功能,是頗有時代意義的。
——李宇明(國傢語言文字工作委員會副主任、教育部語言文字信息管理司司長)
第11版修訂說明
第10版修訂說明
凡例
漢語拼音音節索引
新舊字形對照錶
部首檢字錶
(一)部首目錄
(二)檢字錶
(三)難檢字筆畫索引
字典正文
附錄
漢語拼音方案
常用標點符號用法簡錶
我國曆代紀元簡錶
我國少數民族簡錶
我國各省、直轄市、自治區
及省會(或首府)名稱錶
世界各國和地區麵積、人口
首都(或首府)一覽錶
計量單位簡錶
地質年代簡錶
節氣錶
元素周期錶
這本書之所以能成為經典,我認為核心在於它對“規範性”的絕對堅持。在漢語學習的道路上,標準永遠是第一位的。尤其對於初學者和準備應試的學生來說,任何模棱兩可的解釋都可能導緻知識體係的混亂。這個版本的收錄標準極其嚴格,它似乎有一種無聲的承諾:凡是收錄在內的,即是現代漢語中最主流、最被認可的用法。我個人最欣賞它對一些極少使用的、但又具有曆史或文化意義的“冷僻字”的處理方式——它不會為瞭展示博學而過度收錄,而是保持瞭一種高度的剋製。收錄的那些“邊緣字”也大多是那些在特定領域(如成語、古詩文常用字)中不可或缺的,並且對它們的解釋聚焦於“為什麼需要知道它”。這種務實的態度,讓它避免瞭淪為一本華而不實的“百科全書”,而是堅定地保持瞭作為“基礎性、普及性”工具書的定位。這種對核心教育使命的堅守,是任何新潮的、試圖涵蓋一切的工具書都難以企及的高度。它教會我們,學語言,首先要打好最堅實的地基。
評分讓我印象最深的是這本書對常用詞組和固定搭配的收錄處理。很多字典可能隻側重於單字的解釋,一旦涉及到組閤詞,往往處理得比較分散或者不夠權威。但《新華字典》在這方麵做得非常紮實,它在主要字條的末尾,會專門闢齣一塊空間,列舉齣該字參與構成的、具有特定意義的、且在現代漢語中廣泛使用的雙音節或多音節詞語。更難能可貴的是,它不會把這些詞語僅僅當作例子簡單羅列,而是會給齣這個詞語的整體含義,有時還會簡要說明其中某個字的意義在組閤後發生瞭怎樣的引申或凝固。這對於正在努力提高閱讀理解能力和口語錶達準確性的學習者來說,價值無可估量。它幫助我們從零散的字義認知,過渡到整體的語塊和語感建立。我發現,當我遇到一個不太確定的錶達時,迴頭查閱這本字典中關於詞組的部分,往往能迅速定位到最符閤現代語境的用法,有效避免瞭“文字都認識,但不知道怎麼用”的尷尬局麵。這體現瞭編者群體對當代語言實際運用的深刻洞察力。
評分說實在的,第一次拿到這個版本的《新華字典》時,我差點以為自己拿到瞭一個“古董”,那種油墨散發齣來的特有氣味,瞬間把我拉迴瞭中學時代對著課桌上的同款字典摳字眼的迴憶裏。它最大的特點,我認為在於它對“度”的把握。它深知學生工具書的定位,所以既要保證收錄的全麵性,又不能因為追求大而全而變得臃腫難用。這個版本在字頭下的釋義組織上,簡直是一門藝術。它把最常用、最核心的義項放在最前麵,結構清晰到幾乎不需要思考就能找到目標。對於那些多音字,它的標注非常細緻,不僅給齣瞭不同的讀音和對應的詞組,甚至還會稍微暗示一下不同讀音在語境中的側重——比如某個讀音更偏嚮書麵語,某個則更日常化。我尤其欣賞它在筆畫、部首檢索係統上的設計,那套基於傳統漢字學原理的檢索法,雖然初學時可能需要適應一下,但一旦掌握,速度絕對比復雜的拼音或五筆輸入法快得多,因為它直接從漢字的物理結構入手,建立起一種更直觀的聯係。這種基於基礎邏輯的編排,真正體現瞭“授人以漁”的教育理念,讓人覺得它不僅是告訴我“這個字是什麼意思”,更是在教我“如何係統地認識這個漢字”。
評分這本書簡直是我書架上的“時間膠囊”,每次翻開,都能感受到它沉甸甸的曆史感。雖然我手頭上的版本是比較新的,但那種骨子裏透齣的嚴謹和權威,是現在很多新齣的工具書比擬不瞭的。我特彆喜歡它在收錄詞條時的那種“剋製”與“精準”,沒有過多花哨的修飾和那些曇花一現的網絡新詞,它專注於構建一個紮實的、麵嚮基礎學習者的語言結構。比如說,它對一些常用字的古今異義處理得非常到位,不像有些字典那樣隻是簡單地羅列,而是用很精煉的例句展示瞭詞義的演變軌跡,這對於理解文言文和早期白話文的語境,簡直是神來之筆。我記得有一次研究“權”字的用法,它提供的幾個核心釋義和引用的古代齣處,比我之前翻過的幾本“大部頭”都要清晰得多,一下子就理順瞭思路。而且,作為一本伴隨瞭幾代人的工具書,它的裝幀設計雖然樸素,卻異常耐用,書頁的紙質也很有韌性,即便是經常翻閱也不會輕易齣現邊角磨損或脫頁的現象,這份對使用者的體貼,在如今這個追求快速消費的時代,顯得尤為可貴。這本書不僅僅是工具,它更像是一位沉默而可靠的語言導師,陪伴著每一個認真對待文字的人。
評分我必須承認,一開始我對這個“雙色本”的觀感並不是特彆驚艷,畢竟現在市麵上很多字典動輒彩色印刷,圖文並茂。但用著用著,我纔體會到雙色的精妙之處。這種看似簡約的設計,反而極大地提升瞭閱讀效率,尤其是在長時間學習和查閱時,眼睛的疲勞感明顯減輕瞭。黑色文字是主體內容,內容紮實可靠,而輔助的紅色字體(通常用於注音、重點符號或特殊結構提示)則起到畫龍點睛的作用,它巧妙地將視覺焦點引導到最關鍵的信息點上,避免瞭全彩印刷帶來的信息過載和視覺乾擾。比如,在解釋一些復雜的結構分析時,核心偏旁和附加部件會用不同的顔色區分開來,邏輯脈絡一目瞭然。這種對視覺心理學的巧妙運用,比那些花裏鬍哨的配圖要實用得多。而且,作為一本幾乎是每天都會翻閱的工具書,它的封麵和裝幀在保證美觀的同時,也兼顧瞭抗汙能力,這對於經常需要帶著它奔波於教室、圖書館和傢裏的學生來說,簡直是福音。它證明瞭“少即是多”在工具書設計中的強大生命力。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有