基本信息
書名:韓非子 譯注
定價:58.00元
作者:(戰國)韓非
齣版社:北京聯閤齣版公司
齣版日期:2015-09-01
ISBN:9787550232747
字數:
頁碼:
版次:1
裝幀:平裝-膠訂
開本:16開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
內容提要
《韓非子譯注》分為五十五篇。就其主體而言,它實是一部政治學巨著,主要論述君主如何纔能管好臣民、穩坐江山、富國強兵乃至稱王稱霸,亦即古人所稱道的“帝王之學”。當然,書中除瞭論述法術、權勢等主要內容,也論述瞭一些君主應該注意的道德修養、政治策略。同時,書中還有一些韓非對世道人情的剖析與感慨,對《》的解說,對論說素材的輯錄,以及嚮君主的上書。
目錄
前言
初見秦
愛臣
主道
有度
二柄
揚權
十過
孤憤
說難
和氏
備內
喻老
守道
用人
難四
問田
定法
說疑
六反
五蠹
作者介紹
文摘
序言
我買這本書主要是想瞭解古代的政治哲學思想是如何形成的,以及法傢思想對後世政治實踐産生瞭哪些影響。這套書的史料考證工作做得非常紮實,譯注部分經常會引用其他先秦文獻進行旁證,這極大地豐富瞭我的理解維度。它不僅僅是韓非子思想的解讀,更像是一部微縮的先秦思想史的側麵展現。我特彆欣賞那種嚴謹的治學態度,每一處的引文和解釋都經過瞭反復推敲,使得整本書的學術價值非常高,對於想深入研究法傢學派的人來說,這套書無疑是一個極佳的入門和進階參考資料。
評分說實話,我一開始對這種古籍的閱讀持保留態度,總覺得會很枯燥,像是啃硬骨頭。但這套書的翻譯確實功力深厚,它沒有一味追求字麵上的對等,而是更注重傳達韓非子的核心思想和邏輯。讀起來有一種酣暢淋灕的感覺,那些冷峻的法傢思想,在譯文的梳理下,邏輯鏈條變得清晰可見,仿佛能感受到那位戰國時期思想巨匠的犀利目光。特彆是他對“勢”、“術”、“法”的論述,以前總覺得雲裏霧裏,現在通過這些詳細的解讀,仿佛豁然開朗,理解到瞭其思想的精妙之處,這比單純看白文要高效得多。
評分這套書的定價雖然不算低,但考慮到其裝幀質量、譯注的詳實程度以及所涵蓋的內容的深度,我認為它完全物超所值。它更像是一套值得收藏的經典版本,而不是快消式的閱讀材料。我將它放在書架上,每次看到它,都會被它散發齣的那種厚重感所吸引,激發我再次翻閱的欲望。對於任何對中國古代政治哲學、權謀思想或者曆史感興趣的讀者來說,如果希望擁有一本權威、易讀且具有收藏價值的“韓非子”版本,我強烈推薦這一套譯注本。
評分這套書的裝幀和印刷質量確實讓人眼前一亮,拿在手裏沉甸甸的,紙張的質感也很好,不是那種廉價的紙張。我特彆喜歡他們選用的字體,閱讀起來非常舒服,即使是晚上在不太亮的光綫下看,眼睛也不會覺得纍。譯注部分的處理也相當到位,作者在保持原文古樸風格的同時,對一些晦澀難懂的地方進行瞭深入淺齣的闡釋,注釋很詳盡,很多地方都標注瞭齣處,能看齣譯注者下瞭不少功夫。比如對一些特定曆史背景下纔能理解的典故,都有專門的解釋,這對於我們這些非專業人士來說,簡直是福音。
評分這本書的排版設計也值得稱贊,采用瞭左右對照的形式,左邊是原文,右邊是譯注,閱讀起來非常方便對照和查找。這種設計對於提升閱讀效率至關重要。我發現,在閱讀一些關鍵性的段落時,可以快速在原文和譯文之間切換,加深對原文語氣的把握。而且,譯注的篇幅控製得恰到好處,既不會因為注釋過多而打斷閱讀的連貫性,也不會因為注釋太少而顯得蒼白無力,這種平衡感掌握得非常到位,體現瞭編者的用心良苦。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有