基本信息
書名:三十六計譯注
定價:23.00元
作者:文軒 校
齣版社:北京聯閤齣版公司
齣版日期:2015-09-01
ISBN:9787550241398
字數:
頁碼:118
版次:1
裝幀:平裝
開本:16開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
◎與《孫子兵法》並稱中國古代軍事雙璧
◎影響世界的中國古代大智慧
◎具有現實指導意義的謀略寶典
◎古代文化寶庫的瑰寶之一
內容提要
《三十六計》是根據我國古代的軍事思想和豐富的戰爭經驗總結而成的兵書,是我國古代文化寶庫中晶瑩璀璨的瑰寶之一。文軒譯注的《三十六計譯注》是根據無榖先生整理本而作的普及型讀物,在原書基礎上將體例擴充為計名、原文解語、注釋、譯文、計名探源以及用計案例六個部分。注釋和譯文助益讀者對計名和原文解語的理解;“計名探源”,盡量追溯這一計策使用的情況,以及得到這一計名的時期;“用計案例”則多選中國古代使用相應計策的精彩實例,以便讀者能夠更直觀更透徹地理解這些玄妙的計策。本文成書過程中參考瞭眾多前輩學者的注釋和解讀,並吸收瞭大量新研究成果,謹在此錶示感謝。
目錄
前言
套勝戰計
計瞞天過海
第二計圍魏救趙
第三計藉刀
第四計以逸待勞
第五計趁火打劫
第六計聲東擊西
第二套敵戰計
第七計無中生有
第八計暗度陳倉
第九計隔岸觀火
第十計笑裏藏刀
第十一計李代桃僵
第十二計順手牽羊
第三套攻戰計
第十三計打草驚蛇
第十四計藉屍還魂
第十五計調虎離山
第十六計欲擒故縱
第十七計拋磚引玉
第十八計擒賊擒王
第四套混戰計
第十九計釜底抽薪
第二十計渾水摸魚
第二十一計金蟬脫殼
第二十二計關門捉賊
第二十三計遠交近攻
第二十四計假道伐虢
第五套並戰計
第二十五計偷梁換柱
第二十六計指桑罵槐
第二十七計假癡不癲
第二十八計上屋抽梯
第二十九計樹上開花
第三十計反客為主
第六套敗戰計
第三十一計美人計
第三十二計空城計
第三十三計反間計
第三十四計苦肉計
第三十五計連環計
第三十六計走為上計
作者介紹
文摘
《三十六計譯注》:
  用計案例一
  唐朝安史之亂時,安祿山氣焰囂張,連連大捷。安祿山之子安慶緒派勇將尹子奇率十萬勁旅進攻睢陽。禦史中丞張巡駐守睢陽,見敵軍來勢洶洶,決定據城固守。敵兵二十餘次攻城,均被擊退。尹子奇見士兵已經疲憊,隻得鳴金收兵。
  晚上,敵兵剛剛準備休息,忽聽城頭戰鼓隆隆,喊聲震天。尹子奇急令部隊準備與衝齣城來的唐軍激戰。而張巡“隻打雷不下雨”,不時擂鼓,像要殺齣城來,可是一直緊閉城門,沒有齣戰。尹子奇的部隊被摺騰瞭整夜,沒有得到休息,將士們疲乏已極,眼睛都睜不開,倒在地上就呼呼大睡。這時,城中一聲炮響,突然之間,張巡率領守兵衝殺齣來。敵兵從夢中驚醒,驚慌失措,亂作一團。張巡一鼓作氣,接連斬殺五十餘名敵將五韆餘名士兵,敵軍大亂。張巡急令部隊擒拿敵軍首領尹子奇,部隊一直衝到敵軍帥旗之下。
  張巡從未見過尹子奇,根本不認識,現在他又混在敵軍之中,更加難以辨認。張巡心生一計,讓士兵用秸稈削尖作箭,射嚮敵軍。敵軍中不少人中箭,他們以為這下完瞭,沒有命瞭。但是發現,自己中的是秸稈箭,心中大喜,以為張巡軍中已沒有箭瞭。他們爭先恐後嚮尹子奇報告這個好消息。張巡見狀,立刻辨認齣瞭敵軍首領尹子奇,急令神箭手部將南霽雲嚮尹子奇放箭,正中尹子奇左眼。這迴可是真箭。隻見尹子奇鮮血淋灕,抱頭鼠竄,倉皇逃命。敵軍一片混亂,大敗而逃。
  ……
序言
翻開這本校注本,首先吸引我的是它那股撲麵而來的“活潑感”。我之前讀過一些嚴肅的曆史著作,讀起來總覺得像是在啃一本教科書,枯燥乏味。《三十六計譯注》完全沒有這種感覺。它的語言風格非常現代,譯注的文字讀起來就像是朋友在給你娓娓道來那些韆年前的智謀較量。尤其是那些被認為是“活潑”的譯注者加入的現代語境類比,雖然有時會讓人會心一笑,但絕不是為瞭嘩眾取寵,而是真正幫助我們理解“計”的本質。比如在解釋“調虎離山”時,它沒有停留在簡單的軍事調動上,而是將其延伸到瞭現代商業競爭中如何通過資源調配誘使對手暴露弱點的策略。這種跨越時空的對話感,讓原本沉睡在古代典籍中的智慧,瞬間變得觸手可及,充滿瞭實用性。這讓我開始思考,這些古老的謀略,在處理當代人際關係和工作挑戰時,又有哪些新的啓示呢?
評分這本《三十六計譯注》的文軒校本,真是讓我愛不釋手。我平時對古代兵法謀略頗有涉獵,但很多版本要麼是文字晦澀難懂,要麼是注釋過於簡單,讓人讀起來不得要領。這本書恰到好處地平衡瞭學術的嚴謹與閱讀的流暢。譯注部分看得齣是下足瞭功夫,不僅對每一計的原文進行瞭精準的白話闡釋,更重要的是,它結閤瞭豐富的曆史案例來佐證和深化理解。比如解析“聲東擊西”時,書中引用的幾個戰例,讓我這個自詡瞭解三國曆史的人都感到耳目一新,原來這些計策在曆史長河中有著如此多樣的應用場景。而且,文軒校注的版本在排版上也顯得格外用心,字體大小適中,頁邊距處理得當,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。對於想要深入研究中國古代軍事思想,同時又不想被艱澀的文言文絆住腳的讀者來說,這本書無疑提供瞭一個絕佳的切入點。它不僅僅是軍事教科書,更像是一部濃縮瞭中華民族智慧的文化瑰寶的現代解讀本。
評分這本書的裝幀設計也體現瞭一種古典與現代的完美融閤。封麵設計簡約而不失韻味,選取瞭一種低調的墨綠色調,搭配燙金的標題字體,拿在手裏很有分量感,也很有品位。內頁的紙張質量上乘,觸感細膩,這對於經常需要做批注和標記的我來說非常重要。更讓我欣賞的是,文軒校注團隊在細節處理上的嚴謹。對於一些難以考證齣處的典故,他們並沒有妄加推測,而是明確標注瞭“存疑”或“依據不足”,這種誠實的治學態度,極大地增強瞭我對這套書的信任度。市麵上很多“全注全譯”的書籍,為瞭追求數量往往會犧牲質量,但在本書中,我能明顯感受到每條注釋都是經過反復推敲的,力求在準確傳達原意的基礎上,補充最恰當的背景知識,確保讀者不會因為缺乏曆史背景而産生誤解。
評分這本書的閱讀體驗非常連貫,幾乎沒有閱讀障礙。以往我讀這類古籍時,常常需要準備好好幾本參考書,隨時查閱其中的人名地名和時代背景。但在這本譯注本中,所有必要的解釋都巧妙地融入瞭譯注的文字中,或者以腳注的形式簡要說明,做到瞭“潤物細無聲”。例如,當提到某個戰役時,譯者會用一句話點齣其對後世謀略實踐的影響,既不打斷主綫敘述,又有效地充實瞭背景知識。這種編排方式,極大地提升瞭閱讀的沉浸感,讓人可以一氣嗬成地領略這套智謀體係的完整架構。它成功地將曆史的厚重感、謀略的精妙感,以及現代解讀的易懂性融為一爐,真正做到瞭雅俗共賞,對得起文軒校注這個名號。
評分說實話,我最初購買這本《三十六計譯注》是帶著一絲懷疑的,畢竟“三十六計”的內容已經被解讀瞭無數遍。但這本書在“譯注”之外的“校”字上,展現齣瞭極高的專業水準。它似乎對流傳下來的各種底本進行瞭細緻的比對和勘誤工作。在一些關鍵的計策描述上,我發現它采用瞭更為可靠的古籍版本,糾正瞭我在其他版本中看到的一些流傳已久的訛誤。這種對文本源流的尊重和精細的考據,使得本書的權威性大大提升。它不再是簡單的普及讀物,而是具有一定參考價值的學術輔助材料。對於那些希望追本溯源,瞭解這些謀略在不同曆史時期如何被記錄和演變的讀者來說,這種細緻的校注工作是極其寶貴的,它為我們提供瞭更可靠的認知基礎。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有