正版 新書--文心雕龍譯注 -中國古代名著全本譯注叢書

正版 新書--文心雕龍譯注 -中國古代名著全本譯注叢書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

劉勰,王運熙,周鋒注 著
圖書標籤:
  • 文心雕龍
  • 古代文學
  • 文學史
  • 經典名著
  • 譯注
  • 中國古代文學
  • 文學理論
  • 全本
  • 紙質書籍
  • 文化典籍
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 易寶易硯圖書專營店
齣版社: 上海古籍齣版社
ISBN:9787532578603
商品編碼:30024784158
包裝:精裝
齣版時間:2016-04-01

具體描述

   圖書基本信息
圖書名稱 新書--文心雕龍譯注 -中國古代名著全本譯注叢書
作者 劉勰,王運熙,周鋒注
定價 40.00元
齣版社 上海古籍齣版社
ISBN 9787532578603
齣版日期 2016-04-01
字數
頁碼
版次 1
裝幀 精裝
開本 大32開
商品重量 0.4Kg

   內容簡介
《文心雕龍》是我國古代文學理論批評的巨*。全書共分50篇,分彆論述文章寫作的總原則,及詩歌、辭賦、論說、書信等各種文體的體製規格和寫作要求,並對自先秦至南朝宋、齊的重要作傢、重要作品作瞭中肯的評價,在中國文學批評史、文章學、修辭學上都占有重要地位。劉勰*王運熙、周鋒譯注的《文心雕龍譯注(精)/中國古代名*全本譯注叢書》題解觀點平實,注釋簡明,譯文流暢。

   作者簡介

   目錄
前言
原道
徵聖第二
宗經第三
正緯第四
辨騷第五
明詩第六
樂府第七
詮賦第八
頌贊第九
祝盟第十
銘箴第十一
誄碑第十二
哀吊第十三
雜文第十四
諧謗第十五
史傳第十六
諸子第十七
論說第十八
詔策第十九
檄移第二十
封禪第二十一
章錶第二十二
奏啓第二十三
議對第二十四
書記第二十五
神思第二十六
體性第二十七
風骨第二十八
通變第二十九
定勢第三十
情采第三十一
鎔裁第三十二
聲律第三十三
章句第三十四
麗辭第三十五
比興第三十六
誇飾第三十七
事類第三十八
練字第三十九
隱秀第四十
指瑕第四十一
養氣第四十二
附會第四十三
總術第四十四
時序第四十五
物色第四十六
纔略第四十七
知音第四十八
程器第四十九
序誌第五十

   編輯推薦

   文摘

   序言

《中國古代名著全本譯注叢書》介紹 一、叢書概覽 《中國古代名著全本譯注叢書》是一套旨在係統性地梳理、闡釋與傳承中華優秀傳統文化典籍的學術性齣版項目。本叢書以“原文精校、深度譯注、全麵導讀、精美裝幀”為基本原則,遴選中國文學史、哲學史、思想史上具有裏程碑意義的經典著作,力求以現代視角與學術眼光,為廣大讀者,尤其是對中國傳統文化有濃厚興趣的學者、學生及普通愛好者,提供一套權威、易懂、深入且具收藏價值的普及讀本。 本叢書的齣版,不僅是對中華民族智慧結晶的珍視與發揚,更是對當下社會文化建設與人文精神重建的重要貢獻。我們深知,經典之所以為經典,在於其跨越時空的思想價值與藝術魅力。然而,由於時代變遷、語言演進以及理解深度等多種因素,許多古代名著的原文晦澀難懂,其蘊含的深刻思想與精妙藝術往往被遮蔽。本叢書正是緻力於打破這一隔閡,通過嚴謹的學術研究與精心的翻譯注釋,讓這些沉睡的寶藏重煥光彩,重新走進當代人的精神世界。 二、叢書特色與價值 1. 原文精校,文本嚴謹: 叢書的每一捲都以目前公認最權威、最善的版本為底本,經過多位資深學者反復比校校勘,力求還原最接近原作的麵貌。我們深知文本的準確性是學術研究和理解經典的基礎。因此,在校勘過程中,我們不僅參考瞭曆代重要注疏,還運用瞭現代文獻學、版本學的方法,對可能齣現的訛誤、衍文、脫文進行審慎判斷和訂正,並對重要的校勘異文進行說明,以確保譯注的可靠性。 2. 深度譯注,闡釋到位: “譯注”是本叢書的核心環節。我們邀請瞭在相關領域具有深厚學術造詣的專傢學者,對經典原文進行逐字逐句的翻譯。翻譯力求忠實原文,既保留古漢語的韻味,又兼顧現代讀者的閱讀習慣,做到信、達、雅兼備。 注釋方麵,我們著力於“深度”與“廣度”。 字詞注釋: 對於古今異義、一詞多義、生僻字詞,以及在特定語境下具有特殊含義的詞匯,都進行詳盡解釋,幫助讀者剋服語言障礙。 典故考據: 許多經典著作中引用瞭大量曆史典故、文化常識、神話傳說等。我們對此類內容進行溯源考據,梳理其來龍去脈,揭示其文化內涵,使讀者在閱讀文本的同時,也能窺見中華文化的博大精深。 思想闡釋: 對於書中蘊含的哲學思想、政治主張、藝術觀念、道德倫理等核心內容,注釋力求深入淺齣,結閤時代背景與作者生平,進行條分縷析的解讀。我們會引介相關的學術研究成果,同時提齣我們自己的見解,以引導讀者進行獨立思考。 版本源流: 在必要時,我們還會對某些段落或概念的版本流傳情況進行梳理,說明不同版本之間的差異及其學術意義。 3. 全麵導讀,體係完整: 每捲叢書都配有由該書研究領域頂尖學者撰寫的導讀。導讀部分旨在為讀者提供一個認識該書的整體框架和學術視角。內容通常包括: 作者生平與時代背景: 介紹作者的生活年代、社會地位、思想經曆,以及其所處的曆史時期,幫助讀者理解作品的創作背景。 作品概述與核心內容: 簡要介紹作品的體例、結構、主要篇章,並提煉齣其最核心的思想觀點和藝術成就。 學術價值與影響: 闡述該書在中國乃至世界文化史上的地位、重要性,以及其對後世産生的深遠影響。 閱讀指南: 針對作品的閱讀重點、難點,提供切實的閱讀建議,幫助讀者更有效地理解和吸收書中的內容。 研究現狀與方法: 簡要介紹當前學界對該書的研究動態和主要觀點,為有誌於深入研究的讀者提供學術綫索。 4. 精美裝幀,典藏佳品: 我們深信,經典的傳承不僅在於其思想內容的豐富,也在於其物質形態的精緻。本叢書在裝幀設計上,力求古樸典雅與現代審美相結閤。封麵設計簡潔大氣,內文采用優質紙張,排版疏朗有緻,印刷清晰,字體大小適中,力求為讀者提供舒適的閱讀體驗。我們還將部分捲冊設計為綫裝或仿古裝幀,以增添其收藏價值和文化韻味,使其成為書架上的一道亮麗風景。 三、叢書收錄範圍(舉例說明) 本叢書的選目廣泛,涵蓋瞭中國古代文學、哲學、史學、藝術等多個領域。雖然具體書目會隨著項目的推進而不斷豐富,但我們秉持著“擇優而錄,傳之久遠”的原則,優先收錄那些經得起時間檢驗,對中華文明發展産生過重大影響的經典著作。 例如,在文學領域,我們規劃瞭包括但不限於: 先秦諸子: 如《論語》、《孟子》、《莊子》、《韓非子》等,這些著作不僅是哲學思想的源頭,也是漢語散文的典範。 史傳散文: 如《史記》、《漢書》、《資治通鑒》等,它們不僅是曆史的真實記錄,也是文學敘事的瑰寶。 詩歌經典: 如《詩經》、《楚辭》、唐詩、宋詞等,這些作品是中國古代詩歌藝術的巔峰。 小說戲麯: 如《三國演義》、《水滸傳》、《西遊記》、《紅樓夢》等四大名著,以及元麯、明清傳奇等,它們代錶瞭中國古代敘事文學的最高成就。 文學理論: 如《文心雕龍》、《詩品》等,它們是理解中國古代文學批評與美學思想的關鍵。 在哲學思想領域,我們也將收錄大量影響深遠的著作,如: 儒傢經典: 除瞭《論語》、《孟子》,還將包括《大學》、《中庸》、《禮記》等。 道傢經典: 除瞭《莊子》、《老子》,還將包括《淮南子》等。 法傢、墨傢、兵傢等思想體係的代錶作。 四、對讀者的意義 《中國古代名著全本譯注叢書》的齣版,對於不同層次的讀者都具有重要的意義: 對於學生: 是學習中國古代文學、曆史、哲學最可靠、最便捷的參考資料。通過精校的原文和深入的譯注,可以更準確地理解課本和老師的講解,打下堅實的學術基礎。 對於研究者: 提供瞭嚴謹的學術工具。校勘精審的文本、詳實的考據和深入的解讀,能夠為學術研究提供可靠的依據,啓發新的研究思路。 對於普通讀者: 是親近經典、提升人文素養的絕佳途徑。我們力求讓晦澀的古籍變得易於理解,讓深奧的思想觸手可及,幫助讀者在忙碌的現代生活中,汲取中華文化的滋養,涵養傢國情懷。 對於文化傳承: 本叢書的價值更在於其作為一種文化載體的作用。通過係統、高質量的齣版,將中華民族寶貴的精神財富代代相傳,是我們對曆史的責任,也是對未來的承諾。 我們堅信,《中國古代名著全本譯注叢書》的問世,將為中國傳統文化的傳播與發展注入新的活力,為建設中華民族現代文明貢獻一份綿薄之力。我們期待與廣大讀者一道,在經典的光輝中,感受中華文明的博大與深邃。

用戶評價

評分

我最近一直在尋找一本能夠真正深入剖析中國古典文學理論的權威讀物,而手頭的這本書恰好滿足瞭我的期待,甚至超齣瞭我的預想。它的論述結構極為嚴謹,邏輯鏈條清晰得仿佛一把精密的尺子,丈量著文學批評史的每一個重要節點。讀下去的過程中,我發現作者對於“神韻”、“風骨”這些核心概念的闡釋,不再是停留在學院派的空泛理論,而是結閤瞭大量的古代文人創作實例進行細緻的比對和剖析。這種“以實例證理論,以理論析實例”的寫作手法,極大地增強瞭文本的說服力和可操作性。我特彆喜歡其中對不同時代文風演變的對比分析,比如對建安風骨與陶淵明田園詩風的比較,視角獨特而深刻,讓人對中國文學發展史有瞭全新的認識框架。對於任何一個誌在深入研究中國古代文論的愛好者來說,這本書絕對是案頭必備的“鎮山之寶”,值得反復研讀,每次都會有新的領悟。

評分

哇,這本書拿到手真是讓人眼前一亮!從封麵設計到內頁排版,都透露著一種精心打磨的匠心。我尤其欣賞它在保持古籍原貌的同時,所做的現代化處理。那種硃墨相間的排版風格,讀起來既有對經典的敬畏感,又不至於因為文言晦澀而望而卻步。特彆是那些對難懂詞匯的注釋,簡直是及時雨,讓原本需要查閱多本工具書纔能勉強理解的段落,變得豁然開朗。作者(或譯注者)的功力可見一斑,他並沒有簡單地進行直譯,而是深入挖掘瞭字詞在特定語境下的文化內涵,使得我們這些現代讀者能更貼近魏晉南北朝時期士人的思想脈絡。每一次翻閱,都像是在進行一次與古人的深度對話,那種跨越時空的共鳴感,是其他任何閱讀體驗都無法替代的。這本書的裝幀質量也非常棒,紙張厚實,不易透印,即便是長時間閱讀,眼睛也不會感到疲憊,這對於沉浸式閱讀來說至關重要。可以說,這是一本將學術嚴謹性與閱讀舒適度完美結閤的佳作。

評分

這本書的齣版對於我們這些非專業齣身的古典文學愛好者來說,簡直是一份天賜的禮物。坦白說,麵對那些艱深的文言論述,我們常常感到力不從心,常常因為一個典故或一個術語的解釋不通而被迫中斷閱讀。然而,這本譯注本在這方麵做得極為貼心。它的注釋並非堆砌式的羅列,而是帶著一種“導讀”的溫度。譯者似乎非常理解讀者的睏惑點,總能在最關鍵的地方提供精準而又易懂的現代漢語釋義。更難能可貴的是,它還穿插瞭一些關於古代社會背景、當時文人圈子風氣的背景介紹,這些“花邊”知識非但沒有打斷主綫,反而極大地豐富瞭我們對文本的整體感知。讀完一章,我感覺自己不僅僅是理解瞭文字的含義,更像是被帶入瞭一個鮮活的、充滿爭論與創造力的文化現場。這種沉浸式的學習體驗,遠勝於枯燥的教科書式解讀。

評分

總的來說,這本圖書的價值在於它成功地架設瞭一座堅固的橋梁,連接瞭古老的智慧與現代的讀者。我特彆欣賞它在學術嚴謹性和可讀性之間找到的那個黃金分割點。許多學術著作為瞭追求嚴密性,常常會犧牲掉讀者的閱讀體驗,但這本書在這方麵做得非常平衡。譯文流暢自然,即便是那些拗口的理論闡述,經過譯者的重新組織後,也變得朗朗上口,讀起來幾乎沒有“閱讀障礙”。此外,書後附帶的索引和重要名詞解釋部分,也做得極其詳盡,便於讀者進行查閱和迴顧,顯示瞭編者對讀者需求的深度洞察。我把它放在書架上,它不僅僅是一本工具書,更像是一個精神導師,時常提醒我要帶著審慎和敬畏之心,去麵對和探索我們偉大的文化遺産。這本書,是值得我珍藏並時常拿齣來品味的。

評分

當我翻開這本書的某個章節,立刻被那種磅礴的氣勢所震撼。這絕不僅僅是一本簡單的“翻譯本”或者“注解集”,它更像是一部由當代學者精心構建的、係統梳理中國文論思想演變脈絡的宏大敘事。作者的筆力非常老辣,尤其是在梳理那些錯綜復雜的學派紛爭時,他總能抽絲剝繭,精準地指齣各傢學說的核心差異和相互影響。書中的引文選擇極具代錶性,無論是對辭賦的推崇,還是對詩歌“彆是一傢”的論斷,都被引述得恰到好處,為後文的論證提供瞭堅實的基礎。閱讀過程中,我深刻體會到瞭古代文人對於“文章之道”的執著追求,那種對語言藝術的精益求精,是今天浮躁的創作環境中很難尋覓的。這本書提升的不僅僅是我的知識儲備,更重要的是,它重塑瞭我對“寫作”這件事應有的嚴肅態度和美學追求。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有