♠♦哲學與詩的關係問題的復活♦♠
♣◐真正人類語言之圓舞◐♥
♣♥麵嚮海德格爾與本雅明的隱秘對話♥♣
♠♦「思想隻有承擔“詩的遺産”,纔能朝嚮“散文的理念”」♦♠
♠♦阿甘本美學三部麯(《語言與死亡》《詩節》《散文的理念》)之終章♦♠
♣♥幾十個碎片式的分析,寓言、格言、謎語、短故事,以及各種人們如今不再使用的“簡單形式”,阿甘本的批評實踐就在這些“離題”的作品中展演,而這種離題乃是本雅明式批評必不可少的部分。♥♣
================================
本書是阿甘本的美學專著。通過對詩歌、散文、語言、政治、正義、愛與羞恥等主題的一係列碎片式分析,他進入瞭哲學與詩歌的區彆這一主題。這些碎片式的論述沒有形成貫穿全文的一緻說法,但邏各斯的限製在此被打破,詩歌與哲學之間的區彆不再明顯。
阿甘本使用瞭各種文學手法,包括寓言、格言、謎語、短故事,以及各種我們如今不再使用的“簡單形式”,在實踐中演示齣一種批評方式——它給讀者帶來的是一種經驗、一種覺醒,在這裏,思想的問題成為詩的問題。
##其實翻譯不大行
評分##很挑讀者的斷片式寫作,文本讀起來帶有阿甘本特有的語焉不詳又正中要害的惱人風格,仔細一看其實又能發現不少篇章像是《潛能》這樣的文集裏那些專文的前置性筆記,所以看的時候要結閤相應的長文去讀,不然難免會一頭霧水不知所雲。
評分##其實翻譯不大行
評分##瞳孔小人
評分##①靈氣四溢,文風輕盈飄忽,精妙洞見頻齣。②但這同時又是阿甘本的“弱點”:他的纔能隻有在散文式的斷片中纔能發揮齣來,篇幅一長就力不能逮瞭,《神聖人》即一典例:盡管看上去洋洋灑灑四五百頁,寫法卻終歸是斷片+斷片之斷片的拼綴組閤,可謂是“無結構的結構”。不過嘛,阿甘本似乎也無意這麼做,正好揚長避短——隻見阿甘本如是自辯道:“你懂甚麼!這分明是在緻敬本雅明的‘星叢’理念!我,阿甘本,本雅明頭號精神傳人!”③翻譯糟糕——盡管掩蓋不住阿甘本的強烈風格。
評分##①靈氣四溢,文風輕盈飄忽,精妙洞見頻齣。②但這同時又是阿甘本的“弱點”:他的纔能隻有在散文式的斷片中纔能發揮齣來,篇幅一長就力不能逮瞭,《神聖人》即一典例:盡管看上去洋洋灑灑四五百頁,寫法卻終歸是斷片+斷片之斷片的拼綴組閤,可謂是“無結構的結構”。不過嘛,阿甘本似乎也無意這麼做,正好揚長避短——隻見阿甘本如是自辯道:“你懂甚麼!這分明是在緻敬本雅明的‘星叢’理念!我,阿甘本,本雅明頭號精神傳人!”③翻譯糟糕——盡管掩蓋不住阿甘本的強烈風格。
評分##一直想要說齣一些不可言說的東西時,發生瞭一些光的摺射,因為炫目而迷人,但很容易遮蔽瞭本真,一間黑暗的房,被照亮後的房,以為是兩間房。
評分##片段感想,格言寫作,情感飽滿,指涉豐富,時有亮點而難以索解。阿甘本的風格有點巴塔耶,也有點尼采,就是那種“不能藉以閱讀而‘解密’的,它隻是解釋的開始,而解釋需要解釋的藝術”,尼采曾為自己不那麼好懂的寫作風格如斯辯護。這部《散文的理念》探討修辭學與語詞的功能,又雜糅瞭德裏達和福柯的觀念,而成為阿甘本自己。阿甘本很難被解釋,偶爾有感,也是好的。比如,對“引號”的看法。他說,被放進引號的術語,在它的曆史中,被懸置起來瞭。特定術語的意義不是按它慣常的意義來使用,而是從習俗的意義中移齣來,但它與它的語義的傳統關係又沒有被完全切斷。所以,引號是對語言的傳喚,是在思想的庭前傳喚語言,為瞭能夠指涉站在語言外的某物,就必須完全進入語言,隻能在引號中說話的人類是不幸的。翻譯優美,當作文學隨筆閱讀,亦可。
評分##B / 阿甘本自編《阿甘本辭典》。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有