莫泊桑短篇小說精選(修訂版)/語文新課標叢書

莫泊桑短篇小說精選(修訂版)/語文新課標叢書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 居基·德·莫泊桑(Maupassant.G) 著,趙少侯 譯
圖書標籤:
  • 莫泊桑
  • 短篇小說
  • 文學
  • 經典
  • 法語文學
  • 新課標
  • 語文
  • 精選
  • 小說集
  • 教材輔助
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 人民文學齣版社
ISBN:9787020070794
版次:1
商品編碼:10009041
包裝:平裝
叢書名: 語文新課標必讀(增訂版)
開本:大32開
齣版時間:2002-06-01
用紙:膠版紙
頁數:245
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

   “世界短篇小說之王”莫泊桑將短篇小說的趣味提升到的高度。他的短篇小說反映的社會麵十分廣闊。在他筆下,各種社會事件,如戰爭、政變、普選等,都得到瞭如實的錶現;各個階層的生活,如上層人士的高貴浮華,中産階級的節儉,農村民眾的純樸自然,都得到形象的描繪;對各種各樣的人物都進行瞭栩栩如生的刻畫。各種場景,如豪華的晚會、精緻的沙龍、荒蠻的原野、喧嘩的集鎮、森嚴的官府、熱鬧的街道,都得到生動的寫照。可以說,莫泊桑的短篇小說,是一幅19世紀下半葉法國社會風俗畫,是整個社會的縮影。 《莫泊桑短篇小說精選(增訂版)(高中部分)》收錄瞭“世界短篇小說之王”莫泊桑短篇小說《真實的故事》、《羊脂球》、《巴蒂斯特太太》、《項鏈》、《一傢人》、《流浪漢》等。

內容簡介

   《莫泊桑短篇小說精選(增訂版)(高中部分)》作者莫泊桑齣生在諾曼底地區濱海塞納省的一個沒落貴族傢庭,父親遊手好閑,把傢産揮霍一空之後去瞭巴黎的一傢銀行工作。父母分居後,母親帶著莫泊桑迴到瞭傢鄉。十三歲的莫泊桑送到一所教會學校讀書,但由於從小受到富有浪漫氣質的母親的影響,他無法忍受學校的沉鬱氣氛。一八六八年,他因為寫瞭一首愛情詩而被學校開除,於是來到勒阿弗爾的公立學校學習。在那裏,他得到瞭帕爾納斯派詩人路易?布耶的指導。如果不是布耶過早去世,我們今天瞭解的或許是詩人莫泊桑。一八六九年中學畢業後,莫泊桑去巴黎攻讀法律。第二年普法戰爭爆發,他應徵入伍,擔任文書和通訊工作。法軍戰敗,莫泊桑在大潰退中險些被俘。次年退伍,開始瞭他默默無聞的小職員生涯。但就在他平淡而似乎毫無齣路的生活中齣現瞭一個重要的人物:母親童年時的好友福樓拜。福樓拜悉心指導莫泊桑寫作的經曆一直是為人稱道的一段文壇佳話。正所謂“嚴師齣高徒”,如果沒有福樓拜,也就不可能有莫泊桑。作為莫泊桑寫作老師,福樓拜不僅指導莫泊桑如何遣辭造句,還鍛煉瞭他觀察生活的能力。莫泊桑的作品中那些鮮明而真實的形象無不來自細心的觀察和精確的錶達。

作者簡介

莫泊桑(1850--1893),世界著名的短篇小說傢,19世紀後半期法國優秀的批判現實主義作傢。一生創作瞭六部長篇小說和三百多篇中短篇小說,他的文學成就以短篇小說最為突齣,被譽為“短篇小說之王”。其代錶作品有短篇小說《羊脂球》、《項鏈》、《我的叔叔於勒》、《歸來》等,長篇小說《一生》、《漂亮朋友》等。

內頁插圖

目錄

導讀
知識鏈接
羊脂球
瞎子
真實的故事
皮埃羅
月光
巴蒂斯特太太
一次政變
騎馬
瓦爾特·施那夫斯的奇遇
我的叔叔於勒
等待
繩子
老人

項鏈
窮鬼
小酒桶
俘虜
圖瓦
流浪漢
橄欖園

精彩書摘

羊脂球
接連好幾天,潰退下來的隊伍零零落落地穿城而過,他們已經不能算作什麼軍隊,簡直是一幫一幫散亂的烏閤之眾。那些人臉上是又髒又長的鬍子,身上是又破又爛的製服,他們既沒有軍旗,又不分什麼團隊,懶洋洋地往前走著。所有的人都像是十分頹喪,十分疲憊,再也不能想什麼念頭,再也不能拿什麼主意,隻是齣於習慣不知不覺地往前走著;隻要一站住,便會纍得倒下來。人們看見的,最多的是被動員令徵召入伍的人,都是些愛好和平的人,安靜度日的領取年金者,現在被槍支壓得直不起腰來;還有的是年輕靈活的國民彆動隊,他們很容易害怕,也能很快地慷慨激昂,他們隨時都準備進攻,也隨時準備逃跑;再就是夾在他們中間的幾個穿紅褲子的正規步兵,一場大戰役裏被粉碎的一個師團的殘餘;還有和這些各種步兵排在一起的、穿著深色軍服的炮兵;有時也看得見一個戴著亮晶晶鋼盔的龍騎兵,他拖著笨重的腳步,很吃力地隨著步兵比較輕鬆的步伐走著。
遊擊隊的隊伍也過去瞭,每一隊都各自起瞭英勇的稱號,如“戰敗復仇隊”,“墓中公民隊”,“誓死如歸隊”等等,他們的神氣很像土匪。
他們的那些首領,有的從前是布商或糧商,有的以往是油脂商或肥皂商,現在暫時當瞭軍人,他們所以被任命為軍官,有的是因為金幣多,有的是因為鬍子長。他們上下穿的都是法蘭絨衣服,全身佩掛著武器,鑲著金綫;說起話來聲高震耳,經常討論作戰計劃,自以為垂危的法國隻是靠瞭他們這群大言不慚的人的肩膀纔得以維持;不過他們有時候也懼怕自己的兵士,因為那原是一些亡命之徒,勇敢起來常常超齣常規,慣於打傢劫捨,荒淫縱欲。
據說普魯士軍隊就要開進魯昂城。
兩個月來,本地的國民自衛軍一直在附近森林裏小心謹慎地偵察敵人,有時開槍打死自己的哨兵;一隻小兔子在荊棘叢中動一動,他們便立刻準備作戰,現在卻都逃迴自己的傢裏。武器、軍服以及他們當初在三法裏方圓之內拿來嚇唬大路上的裏程碑的一切殺人凶器突然都不見瞭。
最末一批法國士兵總算渡過瞭塞納河,預備從聖賽威爾和阿沙鎮轉奧特瑪橋去;走在最後的是將軍,他已經不抱任何希望;帶著這些一盤散沙似的敗兵殘勇,實在也無能為力;一個慣於打勝仗的民族競遭遇瞭這樣的大崩潰,英勇昭著的民族竟敗得不可收拾,將軍身處其中也是張惶失措;他由兩個副官左右陪伴徒步走著。
此後,城裏便齣現一種深沉的平靜氣氛和一種靜悄悄的驚惶不安的等待狀態。許多做生意做得毫無男子氣概的、大腹便便的小市民,憂心忡忡地在等待著戰勝者,他們戰戰兢兢,惟恐敵人把他們烤肉的鐵扡或廚下的菜刀也當作武器來處分。
生活好像是停止瞭;店鋪都關著門,街上鴉雀無聲。偶爾有一個居民被這種沉寂嚇倒,急急匆匆貼著牆邊溜過。
等候期間的這種焦躁不安竟使人們希望敵人早來。
法國軍隊走後的第二天下午,不知從哪兒鑽齣來幾個槍騎兵,很快地穿城而過。隨後,過瞭不大工夫,從聖卡特琳的山坡上就下來瞭黑呼呼一大片人,同時在通往達納塔爾和布瓦紀堯姆的兩條公路上也潮水般湧來瞭兩股侵略軍。這三支隊伍的先遣隊正好同時到達市政府廣場會師;於是從附近的各條街巷,德國軍隊都開瞭過來,一營跟著一營,沉重的、整齊的步伐踏得街石橐橐地響。
沿著那些好像無人居住、死氣沉沉的房子,升起一片陌生的、喉音很重的喊口令聲;同時在關著的百葉窗後麵,有許多隻眼睛在那裏偷偷地瞧著這些戰勝者,他們依據“戰時法”,現在是本城的主人,財産和生命的主宰瞭。本城的住戶,都留在他們遮得烏黑的屋子裏,非常驚慌,就仿佛碰到瞭洪水泛濫和毀滅性的大地震;不管你是多麼聰明,多麼強壯,都毫無用處瞭。因為,每逢事物的舊秩序橫遭摧毀,安全不再存在,人為的法律或自然法則所保護的一切東西都聽憑一種凶殘的無意識的暴力來擺布的時候,人們就不免要有這種同樣的感覺。地震把整整一個民族壓死在倒塌的房屋下;江河泛濫之後,淹死的鄉民、牛屍和房上倒下來的梁柱就一起順流而下;打勝仗的軍隊一到,便要屠殺自衛的人,帶走被俘虜的人,以腰刀的名義大肆搶劫,以大炮的聲音來嚮某一個神祗錶示謝意;所有這一切都是極可怕的大災害,使我們無法再相信上帝的公道正義,也不能如人們教導我們那樣,再信賴上天的保佑和人類的理性。
各傢門口都有零星隊伍去敲門,跟著就鑽進去住瞭下來。這就是侵略之後的占領行為。戰敗者的義務從此開始,此後對戰勝者必須和藹馴順。

前言/序言

  為瞭全麵提高中小學生的語文素質,增強語文課程的現代意識,大力推進新型的學習方式,國傢教育部分彆於2001年和2003年頒布瞭作為基礎教育課程改革核心內容的《全日製義務教育語文課程標準》和《普通高中語文課程標準》(以下簡稱“新課標”)。“新課標”對原有《語文教學大綱》中關於語文課外讀物的具體篇目作瞭較大的改動,並規定瞭不同階段學生的閱讀總量,要求廣大中小學生閱讀。為此,我們於2003年5月編輯齣版瞭一套“語文新課標必讀叢書”50種,叢書的書目均為“新課標”所推薦。
  2006年,在廣泛聽取教育界專傢和廣大中小學師生的意見和建議之後,我們又推齣瞭“語文新課標必讀叢書(修訂版)”60種,書目上增加瞭若乾中國當代文學的佳作和中外文學優質選本,內容上增加瞭介紹文學常識、提示學習思考的“知識鏈接”。兩年後的信息反饋顯示,這次修訂受到瞭廣大中小學師生的肯定和歡迎,但對入選書目仍有不足之憾。為此,我們慎重地繼續擴充瞭叢書選目,再推這套“語文新課標必讀叢書(增訂版)”70種。增訂版除繼續增加部分中外文學名著外,同時還新組織編寫瞭“新課標”中推薦閱讀的中外民間故事、中外童話故事、中外曆史故事等選本。我們希望,這次增訂後的“語文新課標必讀叢書”內容更廣泛,知識更實用,針對性更強。它一定能夠成為中小學生朋友的良師益友和傢庭的必備藏書。
  人民文學齣版社編輯部
  二00八年四月
《雨果傳:風暴中的巨人》 維剋多·雨果,一個在法國文學史上留下濃墨重彩的名字,他的作品如同他的人生一樣,充滿瞭激情、鬥爭與不屈。本書旨在深入挖掘這位偉大文學傢波瀾壯闊的一生,勾勒齣他如何從一個少年天纔成長為一位影響瞭整個時代的思想巨匠。 第一章:啓明星的初露——少年時代的激蕩 故事始於雨果的童年。1802年,在拿破侖徵服歐洲的時代浪潮中,維剋多·雨果呱呱墜地。他的父親是一位帝國軍官,母親則是一位虔誠的保皇派。這種政治背景的衝突,如同他血液中流淌的火焰,注定瞭他一生與社會現實的糾纏。早年的生活,顛沛流離,卻也讓他得以在不同環境中觀察世態人情,為日後的創作積纍瞭豐富的素材。 雨果展現齣驚人的文學天賦,年少時便開始創作詩歌。他深受浪漫主義思潮的影響,對自由、平等、博愛等理念有著強烈的憧憬。他的早期詩歌,如《新詩篇》和《沉思集》,已經顯露齣非凡的藝術纔華,預示著他將成為法國浪漫主義文學的旗幟。然而,他的思想並非一成不變,隨著閱曆的增長,他對現實社會的不公和苦難有瞭更深刻的認識。 第二章:巨石的碰撞——浪漫主義的先鋒 雨果的文學創作進入瞭一個輝煌的時期。他不僅是詩人,更是戲劇傢和小說傢。1830年,《赫爾納尼》的戲劇上演,成為瞭法國浪漫主義文學史上的一座裏程碑。這場演齣引發瞭巨大的爭議,傳統的古典主義者與雨果為首的浪漫主義者展開瞭激烈的論戰。這場“赫爾納尼之戰”不僅是藝術流派的較量,更是思想解放的呐喊。 雨果在戲劇中打破瞭陳規,運用大膽的語言,塑造瞭鮮活的人物,描繪瞭激烈的衝突,充分展現瞭他對人性的深刻洞察和對社會現實的批判。他的戲劇作品,如《國王尋樂》、《呂剋雷絲·波吉亞》等,都成為瞭這一時期浪漫主義戲劇的傑齣代錶。 隨後,雨果將目光投嚮瞭小說創作。1831年,他的長篇小說《巴黎聖母院》橫空齣世。這部小說以15世紀的巴黎為背景,講述瞭美麗的吉普賽少女埃斯梅拉達與殘暴的副主教剋洛德·弗羅洛、善良的敲鍾人卡西莫多之間的悲劇故事。雨果通過對哥特式建築的描繪,對底層人民的同情,以及對社會不公的控訴,贏得瞭無數讀者的心。這部作品不僅展現瞭他宏大的敘事能力,更體現瞭他對曆史、社會和人性的深刻反思。 第三章:風暴的洗禮——政治的洪流 雨果的人生軌跡並非一帆風順。他逐漸將目光從文學世界延伸到政治舞颱。他積極投身於政治活動,反對專製,爭取民主。1848年,法國爆發瞭二月革命,雨果當選為國民議會議員。他曾一度支持路易·拿破侖(即後來的拿破侖三世),但很快就看清瞭其獨裁野心,並毅然決然地站到瞭反對派的一邊。 1851年,路易·拿破侖發動政變,建立第二帝國,雨果因此被流放。這段漫長的流放生涯,長達近二十年,成為他一生中最艱難的時期。然而,睏苦並沒有壓垮他,反而激發瞭他更強烈的創作欲望和更深刻的批判精神。 在流放地,雨果創作瞭他最重要的政治諷刺詩《懲罰集》。這部詩集淋灕盡緻地錶達瞭他對拿破侖三世暴政的控訴,以及他對自由、正義的堅守。隨後,他完成瞭被譽為“史詩般巨著”的長篇小說《悲慘世界》。 第四章:巨著的誕生——《悲慘世界》的深邃 《悲慘世界》是雨果文學成就的巔峰之作。這部小說以19世紀的法國為背景,講述瞭冉·阿讓因偷竊一塊麵包而被判刑,齣獄後又受到歧視,最終選擇改過自新,卻又不得不麵對過去的追捕,以及他與芳汀、珂賽特、馬呂斯等人物之間交織的命運。 雨果在《悲慘世界》中,以其宏大的筆觸,描繪瞭法國社會的方方麵麵,從貧民窟的骯髒與絕望,到上流社會的虛僞與冷漠;從革命者的理想與犧牲,到普通人的掙紮與無奈。他深入探討瞭社會不公、貧睏、罪惡、救贖、愛與犧牲等深刻的哲學命題。 小說中,冉·阿讓的救贖之路,芳汀的悲慘遭遇,珂賽特的命運轉摺,以及馬呂斯與革命的聯係,都展現瞭雨果對人性的復雜和對社會陰暗麵的深刻揭示。他並沒有簡單地將人物劃分為善惡兩極,而是展現瞭人性的多麵性,以及環境對個體命運的巨大影響。 《悲慘世界》的偉大之處在於,它不僅僅是一個引人入勝的故事,更是一部深刻的社會批判和人文關懷的宣言。雨果通過這部作品,嚮世界發齣瞭對貧睏、對壓迫、對不公的憤怒控訴,同時也呼喚著愛、同情與希望。這部作品所蘊含的深刻思想和強大力量,至今仍能震撼人心。 第五章:迴響與傳承——不朽的遺産 1870年,法國爆發普法戰爭,巴黎公社革命後,雨果得以返迴祖國。他受到瞭英雄般的歡迎,繼續活躍在文學和政治領域。晚年的雨果,創作瞭《海上勞工》、《九三年》等作品,繼續錶達他對人道主義的追求。1885年,雨果在巴黎逝世,舉國哀悼,他被安葬在先賢祠,成為瞭法國民族的驕傲。 雨果的一生,是一部充滿鬥爭、激情與理想的史詩。他的作品,以其深刻的思想、宏大的敘事、生動的人物和充滿力量的語言,影響瞭無數的作傢和讀者。他不僅僅是一位偉大的文學傢,更是一位偉大的思想傢、人道主義者和民主鬥士。 《雨果傳:風暴中的巨人》這本書,將帶領讀者穿越時空,走進雨果的內心世界,感受他與時代同行的激蕩,理解他筆下人物的悲喜,體悟他對人類命運的深刻思考。這不是一本簡單的傳記,而是一次與一位偉大靈魂的深度對話,一次對人性和社會永恒追問的探索。本書將力求以嚴謹的學術態度,翔實的史料,以及富有感染力的筆觸,為讀者呈現一個立體、真實、充滿魅力的維剋多·雨果。我們將從他的傢世背景、成長經曆、教育背景齣發,深入剖析他早期作品中浪漫主義的萌芽與發展,探討他對社會現實的觀察與批判,以及他如何從一位文學巨匠成長為一位堅定的政治傢。通過對《巴黎聖母院》、《悲慘世界》、《九三年》等代錶作品的詳細解讀,我們將揭示雨果思想的演變,以及他對人道主義、自由、平等、博愛等普世價值的不懈追求。同時,本書也將著重展現雨果在政治鬥爭中的勇氣與擔當,以及他流亡期間所承受的磨難與他創作的巔峰。我們將深入分析雨果作品中對社會不公的控訴,對底層人民的同情,對革命理想的謳歌,以及他對人類精神力量的贊美。通過展現雨果的著作如何跨越國界,影響世界,我們將最終闡釋他作為一位世界級文學巨匠的深遠曆史意義和不朽的精神遺産。這本書的目標是讓讀者在閱讀中,不僅瞭解雨果的人生,更能體會到他作品中所蘊含的強大生命力,以及他對人類文明進步所做齣的巨大貢獻。

用戶評價

評分

莫泊桑的作品,就像一麵鏡子,照見瞭人性的光輝與陰暗,也映照齣社會的種種不公與無奈。他以一種冷峻而悲憫的筆觸,描繪著那些生活在社會底層的小人物的命運,他們的掙紮,他們的喜悅,他們的悲傷,都如此真實,如此動人。這次能夠獲得這本《莫泊桑短篇小說精選(修訂版)/語文新課標叢書》,我感到非常驚喜。我一直期待能夠有一本高質量的莫泊桑短篇小說集,能夠讓我係統地、深入地去閱讀和體會。這本“修訂版”的齣現,讓我看到瞭這種可能性。我希望它在選篇上能夠更加權威,能夠涵蓋莫泊桑創作生涯中最具代錶性的作品,而且在翻譯上能夠做到精益求精,力求還原原文的風貌。我更看重的是“語文新課標叢書”這個定位,它意味著這本書可能不僅僅是一本簡單的故事集,更可能包含瞭一些能夠幫助我們更好地理解作品的輔助內容,比如背景介紹、人物分析、文學賞析等等。我相信,通過這本精心修訂的版本,我能夠更深入地走進莫泊桑的世界,去感受他文字的力量,去思考他作品中所傳遞的深刻信息。

評分

莫泊桑的小說,對我而言,總是一種溫暖又帶點殘酷的慰藉。他筆下的人物,大多是平凡而卑微的,但正是這種平凡,讓我看到瞭生活本身的重量和韌性。每一次閱讀他的作品,都像是在窺探一個真實的世界,一個不加修飾、甚至有些粗糙的世界,卻也因此顯得格外生動和動人。這次拿到《莫泊桑短篇小說精選(修訂版)/語文新課標叢書》,我最看重的,是它所呈現齣來的“精選”和“修訂”這兩個關鍵詞。我希望“精選”的篇目能夠涵蓋莫泊桑最精彩、最能代錶其藝術水準的作品,讓我能夠在一個相對集中的範圍內,領略到大師的魅力。而“修訂版”,則讓我對文本的質量有瞭更高的要求。我希望它在翻譯上能夠更加精益求精,能夠更準確地傳達莫泊桑原有的語氣和情感,甚至能夠在細節上有所完善,比如增加一些有價值的注釋,幫助讀者更好地理解作品的背景和內涵。作為“語文新課標叢書”的一部分,我更是期待它能成為一本兼具閱讀和學習價值的書,能夠引導讀者,特彆是年輕的讀者,去體會文學的魅力,去思考人生的意義。

評分

對於許多像我一樣,可能在學生時代就接觸過莫泊桑作品的讀者來說,再次捧起這本《莫泊桑短篇小說精選(修訂版)/語文新課標叢書》是一種懷舊,也是一種重溫。我記得當年讀《羊脂球》時的震撼,那種對人性善惡的復雜描繪,以及對社會現實的無情諷刺,至今仍讓我記憶猶新。但是,時隔多年,再次閱讀,相信會有新的感悟。我好奇,這本“修訂版”究竟“修訂”瞭什麼?是收錄瞭更全麵、更具代錶性的篇目嗎?還是在翻譯上做瞭更精細的打磨,使得文字更符閤當下的閱讀習慣,同時又不失原著的神韻?作為“語文新課標叢書”的一部分,我更期待它能提供一些新的教學思路或者解讀方法,能夠幫助我們這些已經走齣課堂的讀者,以更成熟、更深邃的眼光去重新審視莫泊桑的作品。我希望它能引導我去發現那些曾經被忽略的細節,去理解那些隱藏在字裏行間的深意,去體會莫泊桑在描繪普通人生活時所展現齣的那種悲憫與尊重。閱讀大師的作品,就像與一位智者對話,而每一次對話,都能讓我們對自己、對世界有更深刻的認識,我期待這次與莫泊桑的重逢,能帶來更多啓發。

評分

這次拿到《莫泊桑短篇小說精選(修訂版)/語文新課標叢書》,我最期待的就是它是否能提供一個更貼近原著精髓的閱讀體驗。莫泊桑的小說,最打動我的地方在於他那不動聲色的敘述,以及在平淡中見深刻的功力。他仿佛是一個冷峻的觀察者,將人性的種種光怪陸離、世態炎涼,如同解剖刀般精準地呈現在讀者麵前,卻又不會過度渲染,隻是靜靜地展現,任由讀者自行去體會其中的酸甜苦辣。我常常在想,那些在他筆下栩栩如生的人物,那些為瞭生計奔波的普通人,那些被欲望和命運捉弄的靈魂,他們身上是否映射著我們當下的影子?修訂版的齣現,讓我對文本的信賴度有瞭更高的期待,希望它在翻譯上能夠更加精準地傳達莫泊桑的語氣和風格,避免一些可能存在的“翻譯腔”或者語義上的偏差。同時,作為“語文新課標叢書”的一員,我更期待它能有更具啓發性的導讀或者注釋,能夠幫助我們這些普通讀者,或者說是正處於學習階段的學子們,更好地理解莫泊桑作品的時代背景、文化內涵,甚至是一些文學技巧上的運用。畢竟,大師的作品,往往蘊含著豐富的解讀空間,而一個好的版本,恰恰能夠成為我們開啓這些寶藏的鑰匙。

評分

我一直認為,短篇小說是最考驗作傢功力的一種文體。它要求在有限的篇幅內,構建一個完整而引人入勝的故事,塑造鮮活而令人難忘的人物,並能在結尾處留下長久的迴味。莫泊桑,無疑是這方麵的集大成者。他的短篇小說,總是以一種不動聲色的筆觸,描繪齣人性的復雜、社會的百態,以及命運的無常。這次拿到《莫泊桑短篇小說精選(修訂版)/語文新課標叢書》,我感到非常興奮。我期待這本“修訂版”能夠為我帶來一次全新的閱讀體驗。我希望它在選篇上能夠更加精煉,能夠涵蓋莫泊桑創作生涯中最具代錶性、最能體現其藝術風格的作品。同時,“修訂”二字,也讓我對翻譯的質量有瞭更高的期待。我希望譯者能夠以一種更加貼近原文,同時又符閤當下中文閱讀習慣的方式,來呈現莫泊桑的文字魅力。更重要的是,作為“語文新課標叢書”的一員,我期待它能夠提供一些更加深入的解讀和分析,能夠幫助我更好地理解莫泊桑作品的文學價值和社會意義,甚至能夠為我在寫作和閱讀方麵提供一些啓示。

評分

我一直覺得,莫泊桑是一個極其擅長捕捉生活細微之處的作傢。他沒有華麗的辭藻,沒有驚心動魄的情節,卻能在平淡的敘述中,展現人性的復雜與真實。他的故事,就像我們身邊發生過的點滴小事,但細細品味,卻能發現其中蘊含的深刻哲理。拿到這本《莫泊桑短篇小說精選(修訂版)/語文新課標叢書》,我最大的期待,便是它能為我提供一個更全麵、更深入瞭解莫泊桑的機會。我希望這本“修訂版”在選篇上能夠更加用心,既包含瞭那些耳熟能詳的經典名篇,也能發掘一些或許不那麼齣名但同樣精彩的作品,讓我能夠更全麵地認識莫泊桑的創作風格和主題。同時,“修訂”二字,讓我對文本的準確性和流暢性有瞭更高的要求。我希望譯文能夠更加貼近原文的神韻,讓我在閱讀時能夠感受到莫泊桑特有的語調和情感。作為“語文新課標叢書”的一員,我更期待它能具備一定的教學引導性,或許會有一些貼心的注釋,或者對作品的簡要解讀,能夠幫助像我這樣的普通讀者,更好地進入莫泊桑的世界,體會他作品的獨特魅力。

評分

莫泊桑,這個名字本身就承載著一種文學的重量。他筆下的故事,總能在平凡的生活中挖掘齣驚心動魄的真實,那種不動聲色的敘述,反而比聲嘶力竭的控訴更能觸動人心。拿到這本《莫泊桑短篇小說精選(修訂版)/語文新課標叢書》,我最期待的,就是它能否在文本的呈現上做到極緻。作為一個忠實的讀者,我深知好的翻譯和嚴謹的校對對於理解一部作品的重要性。莫泊桑的語言,往往看似樸實無華,實則蘊含深意,一點點的詞語選擇,一個細微的句式結構,都可能影響著我們對人物情感和故事情節的理解。因此,這本“修訂版”,我希望它能真正做到“精選”和“修訂”,在作品的選擇上,能夠兼顧經典與多樣性,既有那些耳熟能詳的名篇,也能發掘一些可能被大傢忽視但同樣精彩的佳作。同時,“修訂”二字,更讓我期待它在翻譯質量上的提升,能夠更準確、更流暢地傳達莫泊桑的原文精髓,讓我們能夠更直接地感受到法蘭西文學的獨特魅力。而“語文新課標叢書”的定位,則暗示著它或許不僅僅是一本簡單的讀物,更可能包含瞭一些對作品的深入解讀、背景介紹,甚至是學習上的指導,這對於想要係統學習和深入理解莫泊桑的讀者來說,無疑是極大的便利。

評分

對我來說,莫泊桑的短篇小說,總有一種獨特的魔力,能夠將我瞬間拉入那個時代,去感受那些鮮活的人物,去體驗他們的喜怒哀樂。他描繪的日常生活,是如此真實,以至於有時會讓人感到一絲心痛,但同時,也在其中看到瞭人性的堅韌與善良。拿到這本《莫泊桑短篇小說精選(修訂版)/語文新課標叢書》,我內心充滿瞭期待。我希望這本“修訂版”能夠一如其名,在原有的基礎上,在選篇、翻譯、注釋等方麵都有所提升,能夠提供一個更加精煉、更加準確、更加易於理解的閱讀版本。我尤其看重“語文新課標叢書”這個標簽,這意味著它可能不僅僅是單純的文學作品集,更可能蘊含著一定的教學價值和引導意義。我期待它能夠幫助我,或者說更廣泛的年輕讀者,在閱讀莫泊桑作品的同時,也能夠學習到如何去欣賞文學,如何去理解文本,如何去發掘作品背後的深層含義。我希望這本書能成為我與莫泊桑的一次高質量對話,一次能夠讓我受益匪淺的文學體驗。

評分

坦白說,我對莫泊桑的瞭解,更多的是停留在“耳熟能詳”的層麵,知道他是個寫短篇小說的大師,但真正深入細讀的作品並不算多。因此,當看到這本《莫泊桑短篇小說精選(修訂版)/語文新課標叢書》時,我感到瞭一種責任感,覺得是時候係統地、深入地去瞭解這位文學巨匠瞭。我一直在思考,為什麼莫泊桑的作品能夠跨越時空,至今仍能引起我們的共鳴?是人性的永恒不變,還是他捕捉生活細節的敏銳目光?我希望這本修訂版,能夠成為我探索的起點。我期待它不僅僅是一堆故事的集閤,更是一扇窗口,通過這扇窗,我能夠看到19世紀末法國社會的眾生相,能夠感受到那個時代人們的生活狀態,他們的喜怒哀樂,他們的掙紮與追求。我更希望,通過閱讀這些精選的短篇,我能夠逐漸領悟到莫泊桑在刻畫人物時是如何運用細節來展現其內心世界的,是如何通過情節的巧妙安排來揭示人性的復雜與矛盾的。修訂版的標簽,讓我對文本的嚴謹性有瞭信心,而“語文新課標叢書”的身份,則讓我對它在教育引導上的作用寄予厚望,也許它會提供一些不同於以往的視角,幫助我更好地理解文學的魅力,以及如何去欣賞和品味大師的作品。

評分

拿到這本《莫泊桑短篇小說精選(修訂版)/語文新課標叢書》的時候,內心湧起一股莫名的期待。莫泊桑,這個名字本身就帶著一種經典的味道,仿佛是文學殿堂裏一座莊嚴的雕塑,讓人肅然起敬,卻又好奇其背後蘊藏的細膩情感與深刻洞察。翻開書頁,那種泛著淡淡墨香的紙張觸感,以及字裏行間流淌齣的法蘭西風情,瞬間就將我帶入瞭那個時代。我一直覺得,閱讀短篇小說,尤其是像莫泊桑這樣的大師之作,就像是在品味一杯濃鬱的咖啡,每一口都有不同的層次和迴甘。它不像長篇巨著那樣需要投入大量的時間和精力,卻能在短時間內給予人強烈的情感衝擊和深刻的思考。這本修訂版,從書名就能感受到其嚴謹與用心,我想,它在原有基礎上,或許在文字的準確性、翻譯的流暢性,乃至注釋的詳盡程度上都有所提升,這對於一個想要深入理解莫泊桑作品的讀者來說,無疑是極大的福音。我迫不及待地想在這個修訂版的引導下,重新認識這位文學巨匠,去感受他筆下那些生動鮮活的人物,那些或喜或悲,或幽默或諷刺的人生片段,去探尋隱藏在字裏行間的那些普世的情感與哲思,去品味那份源遠流長的文學魅力。

評分

很好~很好~很好~很好~很好~很好~很好~很好~很好~很好~很好~很好~很好~很好~~很好~

評分

是,我又總是覺得好像有點對不住那些辛苦工作的賣傢客服、倉

評分

大32開,較薄

評分

現在,從當今烏剋蘭人的角度來看,無論是蘇俄也罷,還是波蘭也罷,其實都是烏剋蘭的瓜分者,而彼得留拉纔是烏剋蘭的英雄,隻不過他太相信波蘭人瞭,後來兵敗,遭到瞭波蘭人扣留,以至於他流亡海外。曆史中的彼得留拉並非小說中說得那麼壞,至少他是個烏剋蘭民族主義者,彼得留拉一生追求的是烏剋蘭的獨立,十月革命後,他成為烏剋蘭中央拉達總書記處下屬“保衛烏剋蘭特彆委員會”三位@之一。他反對德國和波蘭的侵略,又反對蘇俄對烏剋蘭的野心。其實蘇聯人最擅長的把戲就是“革命輸齣”,支持彆國,特彆是在鄰國搞蘇維埃政權,然後堂兒皇之把彆的國傢以“加盟”的形式,納入自己的版圖。在《鋼鐵是怎樣煉成的》也暗暗透露齣這種思想

評分

京東的圖書活動優惠力度越來越低瞭,並且很長時間都沒搞活動瞭。圖書的摺扣價格也不讓人動心瞭,唯一的優點到貨迅速!一張單都分成兩單來送,並且打包員永遠不會在裏麵放氣泡墊,以緻每次收到的書都有不同程度的磕碰。

評分

前幾天剛剛在京東購瞭一批書,這是第二次購書,總體感覺京東比幾年前好很多。所購書基本都有塑封包裝,都會用紙箱快遞以減少磨損。書是正版,快遞給力,點贊!建議:希望自營的種類更加齊全,謝謝!

評分

《簡·愛》主要通過簡·愛與羅切斯特之間一波三摺的愛情故事,塑造瞭一個齣身低微、生活道路麯摺,卻始終堅持維護獨立人格、追求個性自由、主張人人平等、不嚮命運低頭的堅強女性形象。

評分

吾消費京東商城數年,深知各産品琳琅滿目、然,唯此寶物與眾皆不同,為齣淤泥之清蓮,使吾為之動容,心馳神往,以至茶飯不思,寢食難安,輾轉反側無法忘懷,於是乎緊衣縮食,湊齊銀兩,傾吾之所有而能買,東哥之熱心、快遞員之殷切,無不讓人感激涕零,可謂迅雷不及掩耳盜鈴兒響叮當仁不讓世界充滿愛,待打開包裹之時頓時金光四射:屋內升起七彩祥雲,處處皆是祥和之氣。吾驚訝之餘甚是欣喜若狂,嗚呼哀:哉!此寶乃是天上物,人間又得幾迴求!遂沐浴更衣,焚香禱告後與人共賞此寶,人皆贊嘆不已,故生此寶物款型及做工,超高性價比之慨且贊吾獨具慧眼與時尚品位,産品介紹果然句句實言,毫無誇大欺瞞之嫌,實乃大傢之風範,忠義之商!傢,這個商品還真好,非常喜歡,也很欣賞京東的售後服務和配送速度真的不錯,買東西就在京東買,選自營沒有錯更:多正品保障更多售後保障更快到貨和退換速度無人能敵,看!天下網購發貨速度誰最快答京東商城售後服務誰最好答:京東商城配送服務誰最強:京東商城,品質保障誰最棒答:京東商城,正所謂:要問電商哪傢強,中國網購數京東我為!什麼喜歡在京東買東西,因為今天買明天就可以送到!

評分

孩子學校老師指定買的課外讀物,印刷質量還可以,主要京東自營送貨非常快

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有