我一直苦于找不到一本能够平衡好“交际能力培养”和“文化导入”的书,很多教材要么偏重于语法点的机械操练,要么就是泛泛而谈文化知识,缺乏将两者有机结合的方法论。然而,这本教材在这一点上做得极其出色。它不仅仅是罗列了不同的文化现象,而是深入探讨了这些文化差异如何直接影响到第二语言学习者的认知加工过程和输出策略。我尤其欣赏它对“语用失误”的分析,它没有将语用错误简单归结为“不会说”,而是将其放置在特定的社会文化背景下去理解,比如在商务谈判场景中,不同文化背景下的问候语和寒暄方式可能带来的误解,教材就给出了非常精妙的解读和对应的教学设计。读到这些地方时,我常常会停下来,对照自己过去的教学经验,发现自己过去可能忽略了某些细微但至关重要的非语言交际线索。这本书的结构设计也很有趣,它采用了“问题—分析—对策”的逻辑链条,使得阅读过程充满了解谜的乐趣,每一次阅读都能带来新的启发,感觉自己的教学思维被彻底打开了,不再局限于传统的“教什么”的层面,而是深入到“如何让学习者真正理解和应用”的更高维度。
评分这本书的语言风格非常沉稳、富有洞察力,它避免了过度口号式的宣传,而是用一种近乎对话的口吻,娓娓道来,但字里行间透露出的学术深度让人肃然起敬。我尤其对其中关于“文化适应性”的心理学分析印象深刻,它探讨了学习者在面对强烈的文化冲击时可能出现的焦虑、疏离甚至抵触情绪,并提供了非常具有同理心的教学干预方法。这种关注学习者个体情感和心理健康的视角,在强调技能训练的教材中是难能可贵的。书中有一章专门对比了不同教育体制下培养出的汉语学习者在课堂行为上的差异,比如东亚学生与欧美学生的提问方式、参与讨论的主动性等,分析得极其细致入微,让我意识到,在国际化教学环境中,尊重和理解“沉默的课程”同样重要。这本书真正做到了从“人”的角度出发设计教学,而非仅仅将学习者视为语言信息的接收器,这种人文关怀让我在阅读时产生了强烈的共鸣,仿佛作者就是一位经验丰富、洞察人心的资深同行在耳边点拨。
评分这本书拿到手里沉甸甸的,那种厚实的质感就让人觉得内容肯定非常扎实。我特别关注其中的实操案例部分,尤其是关于如何在实际课堂环境中处理文化冲突的章节,描述得相当细致,简直像是手把手教你如何应对。举个例子,书中对于“面子”文化在跨文化交流中的微妙影响分析得入木三分,不同地域的学生对于批评的接受程度差异被剖析得非常透彻,提供了很多具体的教学策略,比如如何用非直接性的反馈来达到纠正发音或语法的目的,这比我之前看过的很多偏理论的书要实用得多。我记得有一节专门讲了利用情景模拟来训练学生的跨文化敏感度,设计了一系列复杂的角色扮演任务,这些任务的复杂度和真实性都让我眼前一亮,感觉立刻就能应用到我未来的对外汉语教学实践中去。而且,教材在理论框架的构建上也非常清晰,虽然涉及到了社会语言学和人类学的概念,但作者的阐述方式非常平易近人,不像有些学术著作那样晦涩难懂,阅读起来是一种享受,感觉每翻过一页都在知识体系上搭建起一块新的基石。对于初入这个领域的新手教师来说,这本书简直就是一本量身定制的“实战宝典”。
评分这本书的编排逻辑,就像是为一位渴望从新手蜕变为专家的对外汉语教师规划了一条清晰的成长路径。它不是把所有知识点一股脑地堆砌在一起,而是按照“基础理论建构—课堂教学策略演练—特殊群体应对—前沿趋势展望”的层次递进。我发现,在涉及到教学材料选择和设计的部分,其严谨程度令人称赞。它不仅仅是推荐使用哪些现有的资源,更重要的是教授读者一套评估和批判现有教学材料的框架,即“文化准确性”、“交际有效性”和“情感相关性”三重标准,这套标准非常具有操作性。举个例子,书中就如何调整传统文学作品中的文化元素,使其既能体现深度又不至于让初级学习者产生文化隔阂感,给出了具体的文本改编案例和教学步骤。这本书的价值在于,它教给我的不是一套固定的答案,而是一套科学的思考工具箱,让我有能力去面对未来任何一个前所未见的教学情境和学习群体,这才是真正的专业教材所应有的力量。阅读完毕后,我感觉自己对“跨文化交际”的理解已经上升到了哲学思辨的层面,而不仅仅停留在日常交流的层面。
评分从排版和装帧上看,这本书的设计风格非常现代、专业,没有那种老式教材的沉闷感。更重要的是,它在处理复杂理论概念时,大量使用了图表和流程图,这对于理解跨文化交际中的信息流动和接收模型帮助极大。比如,在解释霍夫斯泰德的文化维度理论时,教材没有直接抛出那个复杂的矩阵,而是通过一系列生动的对比案例,引导读者自己去推导出维度的影响,这种“发现式学习”的设计理念非常符合成人学习的特点。而且,书中对技术在跨文化教学中的应用也进行了探讨,这在很多传统教材中是很少见的。它讨论了如何利用虚拟现实(VR)技术来模拟沉浸式的文化环境,以及如何设计在线协作项目来促进学习者之间的跨文化对话,这些前沿的探讨让我看到了未来对外汉语教学的发展方向。这本书的参考文献列表也非常详尽,每一个关键论点都有可靠的学术支撑,这让作为读者的我感到非常信服,知道自己学到的不仅仅是一些零散的技巧,而是建立在坚实学术基础上的系统知识体系。
评分对外汉语教学专业教材跨文化交际与第二语言教学和描述的一样,好评!上周周六,闲来无事,上午上了一个上午网,想起好久没买书了,似乎我买书有点上瘾,一段时间不逛书店就周身不爽,难道男人逛书店就象女人逛商场似的上瘾于是下楼吃了碗面,这段时间非常冷,还下这雨,到书店主要目的是买一大堆书,上次专程去买却被告知缺货,这次应该可以买到了吧。可是到一楼的查询处问,小姐却说昨天刚到的一批又卖完了!晕!为什么不多进点货,于是上京东挑选书。好了,废话不说。好了,我现在来说说这本书的观感吧,一个人重要的是找到自己的腔调,不论说话还是写字。腔调一旦确立,就好比打架有了块趁手的板砖,怎么使怎么顺手,怎么拍怎么有劲,顺带着身体姿态也挥洒自如,打架简直成了舞蹈,兼有了美感和韵味。要论到写字,腔调甚至先于主题,它是一个人特有的形式,或者工具不这么说,不这么写,就会别扭工欲善其事,必先利其器,腔调有时候就是器,有时候又是事,对一篇文章或者一本书来说,器就是事,事就是器。这本书,的确是用他特有的腔调表达了对腔调本身的赞美。|发货真是出乎意料的快,昨天下午订的货,第二天一早就收到了,赞一个,书质量很好,正版。独立包装,每一本有购物清单,让人放心。帮人家买的书,周五买的书,周天就收到了,快递很好也很快,包装很完整,跟同学一起买的两本,我们都很喜欢,谢谢!了解京东2013年3月30日晚间,京东商城正式将原域名360更换为,并同步推出名为的吉祥物形象,其首页也进行了一定程度改版。此外,用户在输入域名后,网页也自动跳转至。对于更换域名,京东方面表示,相对于原域名360,新切换的域名更符合中国用户语言习惯,简洁明了,使全球消费者都可以方便快捷地访问京东。同时,作为京东二字的拼音首字母拼写,也更易于和京东品牌产生联想,有利于京东品牌形象的传播和提升。京东在进步,京东越做越大。||||好了,现在给大家介绍两本本好书谢谢你离开我是张小娴在想念后时隔两年推出的新散文集。从拿到文稿到把它送到读者面前,几个月的时间,欣喜与不舍交杂。这是张小娴最美的散文。美在每个充满灵性的文字,美在细细道来的倾诉话语。美在作者书写时真实饱满的情绪,更美在打动人心的厚重情感。从装祯到设计前所未有的突破,每个精致跳动的文字,不再只是黑白配,而是有了鲜艳的色彩,首次全彩印刷,法国著名唯美派插画大师,亲绘插图。|两年的等待加最美的文字,就是你面前这本最值得期待的新作。洗脑术怎样有逻辑地说服他人全球最高端隐秘的心理学课程,彻底改变你思维逻辑的头脑风暴。白宫智囊团、美国、全球十大上市公司总裁都在秘密学习!当今世界最高明的思想控制与精神绑架,政治、宗教、信
评分好厚的一本书,真怕看不完啊
评分提高效益,亦可谓“教学相长”。
评分书是我们的知心好友。当淋浴在灿烂的阳光中,膝上摊开一本书,闻着纸上散发着的油墨清香,旁边放上一杯水,听顽皮的风娃娃吹开书页的美妙声音,我的心里充满了快乐。在我孤独的时候,书陪伴着我,使我感到温暖;在我伤心时,书使我感到快乐,让我感觉世界是多么有趣。
评分书是我们的知心好友。当淋浴在灿烂的阳光中,膝上摊开一本书,闻着纸上散发着的油墨清香,旁边放上一杯水,听顽皮的风娃娃吹开书页的美妙声音,我的心里充满了快乐。在我孤独的时候,书陪伴着我,使我感到温暖;在我伤心时,书使我感到快乐,让我感觉世界是多么有趣。
评分一、有的书可以泛读,而有些书则必须细读、精读,必要时应该记笔记,有诗云:“万绿丛中一点红”,这里我们不妨借喻,把读书的泛览比做万绿之丛,把精读、细读看成一点之红,进而把“万绿”比作茂密的树叶,那么没有绿叶就育不出红花;没有红花,绿叶也徒有其茂,空有其绿。因此读书必须把泛览与精读的范围与内容选择好,结合巧,否则就是“学不善法”,引出的结果就是“事倍功半”。
评分不错便宜且方便不用跑超市
评分很好,不错哦、、、
评分很喜欢:..毕继万1.毕继万,他的每一本书几本上都有,这本对外汉语教学专业教材跨文化交际与第二语言教学很不错,第二语言教学教授的是跨文化交际,不能只教授语言交际,也要教授非语言交际。在第二语言国家的第二语言教学还不能忽视外国留学生的文化休克对语言教学的干扰,需要将跨文化适应教育与语言教学相结合。跨文化交际与第二语言教学比较全面系统地讨论了跨文化交际与第二语言教学之间的关系和如何将跨文化交际理论引入第二语言教学课堂等问题。今年元月初,刘珣教授写信给我,告以对外汉语教学专业教材系列已基本撰写修改完成,将陆续,嘱我为之写一总序。对外汉语教学的本科与研究生教育是我校对外汉语教育体系中非常重要的一个有机组成部分,也是我校对外汉语教育师资培养和研究生教育的重要方向。因此,我为这套教材的感到欢欣鼓舞,写点东西是责无旁贷的。对外汉语教学专业教材系列是专门为对外汉语教学的硕士课程编写的系列教材,著作者都是北京语言大学的资深教师和青年才俊,其中有颇负盛名的资深教授,也有崭露头角的中青年学者。这支队伍是我国对外汉语教学领域的精英和领军人物,他们的学术成就可以代表我国对外汉语教学领域的最高水平。对外汉语教学是一门交叉学科,语言学、教育学、心理学、现代教育技术等学科是这个学科的基础。3.什么是跨文化交际3.1交际与文化关于交际与文化之间的关系,我国相关学科虽有不少研究,但还处于初级阶段。西方的研究,按照伯勒尔()和摩根()的总结(1988),可以分为四类()应用派()依据社会心理学()理论研究文化差异对人际交往的影响,探究文化与交际的因果关系认知(释义)派()依据人类学和社会语言学()理论研究文化与交际之间的影响,着眼于理论认识的探索,重点探索言语群体内部的交际模式人本主义评论派()探究的则是文化差异在教科书和大众媒体中的反映,研究社会角色变化和文化差异造成的交际冲突社会结构派()将文化看成社会结构(),研究的是大众文化语境和文化产业,适用于大众媒体。前两类与跨文化人际交往有关,也是我国当前跨文化交际学领域的两个主要研究派别应用派理论着眼于跨文化交际行为的实际作用和效果认知派注重的是理论认识的探索和内在的文化意识与态度的修炼。3.2跨文化交际的界定跨文化交际现在是我国人们热议的名词和学者热心研究的课题,然而,对于什么是跨文化交际和什么是跨文化交际能力,却众说纷纭,莫衷一是,似乎还有点概念混乱。我们相信,这种混乱在所难免,会得到迅速澄清,但需要相关学者的不懈努力。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有