床頭燈英語學習讀本·6500詞:小公主(英漢對照) [The Little Princess]

床頭燈英語學習讀本·6500詞:小公主(英漢對照) [The Little Princess] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美] 白奈蒂,[美] 漢瑞特 著,李正玉 注
圖書標籤:
  • 英語學習
  • 兒童文學
  • 經典故事
  • 英漢對照
  • 分級閱讀
  • 小公主
  • 床頭燈英語學習
  • 少兒英語
  • 原版引進
  • 閱讀理解
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 航空工業齣版社
ISBN:9787802431799
版次:1
商品編碼:10051479
包裝:平裝
外文名稱:The Little Princess
開本:大32開
齣版時間:2009-01-01
用紙:膠版紙
頁數:405
正文語種:英漢對照

具體描述

編輯推薦

  選擇“床頭燈”的N個理由
  真正適閤中高級英語學習者的原汁原味英語讀物
  1.難度適中:市麵上大多數英語讀物,要麼難度過低,近似於中學水平的簡寫本;要麼過於艱深。讀者隻好“知難而退”。對於中高級英語學習者而言,難度適中的英語讀物的匱乏,實在是他們英語水平進一步提高的一大障礙。本套讀物用英語中核心6500詞寫成,對於難詞均有注釋。使你躺在床上不用翻詞典就能順利地讀下去,在不知不覺中走嚮英語自由境界。
  2.語言地道:美國作傢執筆,用流暢的現代英語寫成,並保留瞭原著的語言特色。
  3.選材經典:皆為一生中不可不讀的作品,讀之可提高英語水平、積澱西方文化和深入瞭解西方世界。
  4.情節麯摺:讓你徜徉在一個又一個迥異奇妙的書中世界。
  床頭燈英語學習讀本,英語自由境界的階梯,孵育高級英語人纔的搖籃!
  在中國走嚮世界的道路上,英語水平決定工資水平!
  改變你的人生命運,每天隻需半小時!
  6500詞床頭燈英語學習讀本

內容簡介

年少的薩拉·剋魯,一位富有的紳士--剋魯上尉的愛女,被父親寄養在倫敦的一所貴族學校,校長明卿小姐得知她齣身貴族,以貴族子女招待。而且在得知薩拉的父親在從事鑽石礦的生意以後,明卿小姐更是對薩拉另眼相看,極力滿足她的所有要求。但是,隨著剋魯上尉的離世,以及鑽石礦生意的破産,薩拉在學校的地位受到瞭毀滅性的打擊。窮睏潦倒,無傢可歸的薩拉在明卿小姐虛僞、惡毒的憐憫中艱難度日,而且每天都受到學校一些女孩子的冷眼嘲笑和廚娘的侮辱謾罵,受盡摺磨。然而在這種環境下,薩拉依舊保持著一顆樂觀嚮上的心,她那生動的想象和寬闊的胸懷讓她積極地麵對人生的不幸、悲慘的境遇和一無所有的痛苦。她說:“如果我是公主,即使我衣衫襤褸,我的內心也還是一個公主。”而且以寬懷之心對待那些侮辱謾罵她的人,她的樂觀和勇氣引起瞭一個神秘人的注意,於是,昔日的公主在經曆瞭心力交瘁的生活之後又重拾往日的光彩。

目錄

Sara
薩拉
A French Lesson
法語課
Ermengarde
娥濛嘉德
Lottie
洛蒂
Becky
貝基
The Diamond Mines
鑽石礦
The DiamondMines Again
再談鑽石礦
In the Attic
在閣樓
Melchisedec
梅基賽代剋
The Indian Gentleman
印度來的先生
Ram Dass
拉姆·達斯
The Other Side ofme Wall
牆的另一邊
One ofthe Crowd
一個普通人
What Melchisedec Heard and Saw
梅基賽代剋的所見所聞
The Magic
魔法
The Visitor
來訪者
“It Is the Child!”
“就是這個孩子!”
“I Tried Not To Be”
“我不想”
“Anne”
“安妮”

精彩書摘

  When Sara entered the flower-decorated schoolroom in the after- noon, she did so as the head of a sort of procession. Miss Minchin, in her grandest silk dress, led her by the hand. A man-servant followed, carrying the box containing the Last Doll, a maid carried a second box, and Becky brought up the rear, carrying a third and wearing a clean apron and a new cap. Sara would have much preferred to enter in the usual way, but Miss Minchin had sent for her, and, after an in- terview in her private sitting room, had expressed her wishes.
  "This is not an ordinary occasion," she said. "I do not desire that it should be treated as one."
  So Sara was led grandly in and felt shy when, on her entry, the big girls stared at her and touched each others elbows, and the little ones began to move excitedly in their seats.
  " Silence, young ladies! " said Miss Minchin, at the murmur which arose. "James, place the box on the table and remove the lid. Emma, put yours upon a chair. Becky!" suddenly and severely.
  Becky had quite forgotten herself in her excitement, and was grinning at Lottie, who was moving restlessly with great expectation. She almost dropped her box, the disapproving voice so startled her, and her frightened, unstable courtesy of apology was so funny that Lavinia and Jessie laughed.
  "It is not your place to look at the young ladies," said Miss Minchin. "You forget yourself. Put your box down."
  Becky obeyed with alarmed haste and backed toward the door.
  "You may leave us," Miss Minchin announced to the servants with a wave of her hand. Beeky stepped aside respectfully to allow the superior servants to pass out first. She could not help casting a longing glance at the box on the table. Something made of blue satin was peeping from between the folds of tissue paper.
  "If you please, Miss Minchin," said Sara, suddenly, " May Becky stay?"
  It was a bold thing to do. Miss Minchin was betrayed into some- thing like a slight jump. Then she put her glasses up, and gazed at her show pupil uncomfortably.
  "Becky!" she exclaimed. "My dearest Sara!"
  Sara advanced a step toward her.
  "I want her because I know she will like to see the presents," she explained. "She is a little girl, too, you know."
  Miss Minchin was extremely embarrassed. She glanced from one figure to the other.
  "My dear Sara," she said, "Becky is the kitchen maid. Kitchen maids are not little girls."
  It really had not occurred to her to think of them in that light. Kitchen maids were machines who carried coal-boxes and made fires.
  "But Becky is," said Sara. "And I know she would enjoy her- self. Please let her stay, because it is my birthday."
  Miss Minchin replied with much dignity:
  "As you ask it as a birthday favor, she may stay. Rebecca, thank Miss Sara for her great kindness."
  Becky had been backing into the corner, twisting the bottom of her apron in delight. She came forward, bowing, but between Saras eyes and her own there passed a gleam of friendly understanding, while her words tumbled over each other.
  "Oh, if you please, miss! Im very grateful, miss! I did want to did. Thank you, miss. And thank you, maam,"—— turning and making an alarmed bow to Miss Minchin —— "for let- ting me take the liberty."
  Miss Minchin waved her hand again —— this time it was in the direction of the comer near the door.
  "Go and stand there," she commanded. " Not too near the young ladies."
  Becky went to her place, grinning. She did not care where she was sent, so that she might have the luck of being inside the room, instead of being downstairs in the kitchen, while these delights were going on.
  "Now, young ladies, I have a few words to say to you," she an- nounced.
  "Shes going to make a speech," whispered one of the girls. "I wish it was over."
  Sara felt rather uncomfortable. As this was her party, it was prob- able that the speech was about her. It is not agreeable to stand in a schoolroom and have a speech made about you.
  "You are aware, young ladies," the speech began, for it was a speech, "that dear Sara is eleven years old today."
  "Dear Sara!" murmured Lavinia.
  "Several of you here have also been eleven years old, but Saras birthdays are rather different from other little girls birthdays. When she is older she will be heiress to a large fortune, which it will be her duty to spend in a proper manner."
  "The diamond mines," giggled Jessie, in a whisper.
  Sara did not hear her; but as she stood with her green-gray eyes fixed steadily on Miss Minchin, she felt herself growing rather hot. When Miss Minchin talked about money.

前言/序言


好的,這是一份針對不同主題的圖書簡介,旨在提供豐富內容,同時確保不包含您指定的《床頭燈英語學習讀本·6500詞:小公主(英漢對照) [The Little Princess]》中的任何情節或信息。 --- 精選圖書簡介 1. 《星際探險傢:失落的文明迴響》 主題:硬科幻、太空史詩、古代文明解密 內容概述: 這是一部宏大的太空歌劇,講述瞭人類文明在數個世紀的星際擴張後,遭遇的一場前所未有的危機。故事的主角,資深宇航員兼考古學傢艾麗莎·文森特,被指派前往銀河係邊緣一個被稱為“寂靜之環”的星域執行任務。該星域因其獨特的引力異常和異常的電磁信號而被長期隔離。 艾麗莎的飛船“奧德賽號”在穿越一片古老的小行星帶時,意外接收到瞭一組復雜的、具有明確智慧特徵的信號。這信號並非來自已知的任何星際文明,而是指嚮瞭一個傳說中早已湮滅的“源初種族”——那些被認為是宇宙中第一個掌握瞭超光速旅行技術的文明。 隨著調查的深入,艾麗莎發現,這個失落文明並非自然消亡,而是主動選擇瞭“隱匿”。他們的技術核心——一種能夠操縱時空結構的基礎能量源——似乎被埋藏在一顆被厚重星雲遮蔽的行星深處。然而,一個新興的、奉行極端技術隔離主義的星際聯盟也盯上瞭這股力量。他們認為,掌握瞭這種“源初”技術,就能一勞永逸地掌控宇宙的未來,並計劃用它來清除所有被他們視為“不純淨”的文明。 小說情節圍繞著艾麗莎和她的核心團隊展開,他們必須在時間緊迫、內部猜疑和外部敵對勢力的三重壓力下,破譯源初種族的復雜信息,理解他們選擇隱匿的真正原因。每一次成功的解碼,都伴隨著巨大的道德睏境:是應該重現被遺忘的偉大科技,還是應該尊重古老文明留下的警示? 書中詳細描繪瞭數個外星文明的社會結構、生態環境以及獨特的哲學思考,包括生活在氣體巨行星上、通過聲波交流的“共鳴體”,以及生活在液態甲烷海洋中的“矽基構造者”。小說高潮部分,艾麗莎必須做齣一個足以影響整個銀河係平衡的抉擇,決定是激活還是徹底摧毀那個足以顛覆現有宇宙法則的古代能源核心。 本書特點: 極其注重物理學基礎和宇宙社會學的嚴謹性,情節跌宕起伏,充滿瞭關於科技倫理、文明興衰的深刻探討。 --- 2. 《煉金術士的手稿:中世紀秘術與文藝復興的曙光》 主題:曆史研究、科學史、秘傳知識 內容概述: 本書是一部深入淺齣的曆史研究著作,聚焦於中世紀晚期至文藝復興早期,歐洲知識分子圈層中盛行的煉金術思潮。它並非僅僅關注“點石成金”的錶麵傳說,而是將煉金術視為一種橫跨化學、哲學、宗教和醫學的綜閤性“原始科學”。 作者通過對大量現存手稿、宮廷記錄和隱秘社團文獻的細緻考證,揭示瞭煉金術士們實際在進行的工作。書中詳細分析瞭幾個關鍵的煉金學派彆,例如以尼古拉斯·弗拉梅爾為代錶的巴黎學派,以及受阿拉伯科學影響深遠的意大利和西班牙學派。重點探討瞭他們對物質轉化的理解,特彆是對“哲學汞”和“賢者之石”的理論構建。 一個核心章節專門探討瞭煉金術對早期化學實驗的貢獻。例如,許多用於蒸餾、提純和結晶的實驗技術,正是由煉金士在追求“完美物質”的過程中發展起來的。書中收錄並解讀瞭數個關鍵的煉金圖譜,解釋瞭其中象徵性的語言如何對應到實際的化學反應過程,例如“大工作”(Magnum Opus)的各個階段(黑化、白化、黃化和紅化)的實際化學意義。 此外,本書還探討瞭煉金術與文藝復興時期的人文主義思潮的復雜關係。許多文藝復興的巨匠,包括部分藝術傢和早期科學傢,都曾與煉金術士進行過交流,並從中汲取瞭關於自然秩序和宇宙和諧的靈感。書中特彆剖析瞭煉金術哲學中“作為微觀的個體,映照著宏觀的宇宙”的觀念,這如何影響瞭那個時代對人類潛能的重新認知。 本書的結論指齣,煉金術的衰落並非因為其完全錯誤,而是因為更精確的數學工具和更嚴格的實驗方法開始取代其象徵性的研究範式。然而,它為現代科學的誕生奠定瞭不可磨滅的智識基礎。 本書特點: 資料翔實,論證嚴密,以跨學科的視角重塑瞭人們對中世紀“神秘學”的傳統認知,具有很高的學術價值和科普性。 --- 3. 《都市叢林中的生存法則:現代人情商與社交韌性構建指南》 主題:實用心理學、人際關係、職業發展 內容概述: 本書旨在為身處快節奏、高密度信息環境中的現代都市人群提供一套行之有效的社交技能和情緒管理策略。它脫離瞭空泛的勵誌口號,側重於基於神經科學和行為心理學的具體操作指南。 全書分為三個核心部分:認知重塑、衝突管理和關係維護。 第一部分:認知重塑 深入探討瞭“社交焦慮”和“信息過載”如何影響我們的決策質量。作者引入瞭“情緒標簽化”技術,教導讀者如何準確識彆並命名自己的即時情緒反應,從而避免被情緒劫持。同時,書中提齣瞭“最小有效社交”理論,指導讀者在有限的時間和精力下,識彆並投資於最有價值的人際鏈接,避免無效的社交內耗。 第二部分:衝突管理 提供瞭處理職場和傢庭衝突的“三步降溫法”。這套方法強調在對立情境中,首先通過非語言信號(如姿態和呼吸)來降低自身皮質醇水平,其次使用“共情性提問”來探究對方深層需求,最後提齣“共同目標重構方案”,將競爭導嚮閤作。書中通過大量的案例分析,展示瞭如何將看似僵持的談判轉化為互利共贏的局麵。 第三部分:關係維護 聚焦於長期關係中的“維護性投資”。這包括瞭如何建立有效的反饋機製,例如如何接受批評而不感到被攻擊,以及如何給予建設性反饋而不傷害對方的自尊。書中還特彆關注瞭“數字社交的陷阱”,分析瞭社交媒體上的點贊文化如何扭麯我們對自我價值的判斷,並提供瞭一係列“數字排毒”的實用練習。 本書特點: 語言風格直接、實用,內容高度可操作性強,適閤希望在復雜人際網絡中保持心理健康和職業進階的讀者。 ---

用戶評價

評分

說實話,我很少對一套教材的“沉浸感”給予如此高的評價,但這本書確實做到瞭這一點。我一直以來都在努力尋找那種能讓我暫時忘記自己是在“學習英語”的閱讀材料,而不是那種一看就知道是專門為考試編撰的、充滿瞭生硬例句的課本。這本讀物在語言的自然流暢度上做得非常齣色。它的敘事風格非常地道,用詞精準,完全符閤母語者在日常交流或文學創作中會使用的錶達方式,這對於培養語感至關重要。 我深切體會到,背單詞和學地道錶達是兩碼事。很多單詞我都能背齣來,但放在句子中就顯得非常彆扭。這本書的價值就在於,它提供瞭一個完美的語境來展示這些詞匯是如何被完美地“嵌入”到自然語言結構中的。閱讀時,我仿佛進入瞭一個真實的生活場景,去體會人物的心理活動和他們之間的對話,而不是單純地在腦海裏進行中英文的翻譯轉換。這種體驗讓我對“理解”一個英文句子有瞭更深層次的認識,它不再是字母和語法的堆砌,而是一種情感和意義的傳遞。對於想要真正提高口語和寫作水平的人來說,這種潛移默化的影響是無可替代的。

評分

這本讀物對於我這種想要穩紮穩打提升詞匯量的學習者來說,簡直是如獲至寶。我尤其欣賞它采取的這種“精讀+應用”的學習模式。很多市麵上的英語讀物,要麼是故事情節太晦澀難懂,讓我讀起來像在啃硬骨頭,要麼就是詞匯量標注得非常模糊,學完一頁也不知道自己到底掌握瞭多少新東西。但是這一套,從選材的難度梯度上就做得非常人性化。我感覺它不是簡單地堆砌詞匯,而是真正考慮到瞭學習者從初級嚮中高級過渡時會遇到的瓶頸。 比如,在閱讀過程中,我發現它對於那些常見但容易混淆的詞組有著非常細緻的標注和解釋,這比單純查字典要高效得多。當我遇到一個生詞時,目光嚮下掃一眼就能看到對應的精準翻譯和在語境中的實際用法,這極大地減少瞭閱讀的“摩擦力”。而且,它的排版設計也很考究,英漢對照的布局既保證瞭閱讀的連貫性,又隨時可以進行對照查證,不會讓人在尋找注釋時被打斷思緒。這種學習體驗,讓我感覺自己不是在被動接受信息,而是在主動地“吸收”語言,而不是機械地“記憶”單詞。它構建瞭一個非常友好的學習閉環,讓枯燥的詞匯積纍過程變得有點像在探索一個有趣的語言迷宮,每走一步都有收獲的喜悅。

評分

我個人認為,英語學習的終極目標是內化和創造性使用語言,而不僅僅是考試得分。這本書在培養這種“語言內驅力”方麵,起到瞭一個非常關鍵的引導作用。它提供的不僅僅是詞匯知識點,更像是一個精心策劃的“思維跳闆”。通過這些精心挑選的故事或篇章,它潛移默化地引導讀者去思考西方文化背景下的某些概念和思維模式。 例如,在閱讀過程中,你會注意到一些錶達方式在中文裏很難找到完全對等的詞匯,這時你就不得不去理解其背後的文化含義。這種深層次的理解,遠比死記硬背那些孤立的詞匯要有價值得多。它鼓勵讀者去“感受”語言的溫度和色彩,而不是僅僅“分析”它的結構。這種學習方法,極大地激發瞭我想要用英文去描述和錶達復雜想法的欲望。它成功地將學習目標從“我必須學好英語”轉變為“我想用英語來錶達我所見所想”,這種主動性的轉變,纔是真正推動學習者持續前進的強大動力。

評分

作為一個長期與“閱讀疲勞”抗爭的人,我必須贊揚這本書在細節處理上的用心。很多學習材料的紙張質量和印刷清晰度都很堪憂,讀久瞭眼睛非常容易酸澀疲勞,這直接影響瞭學習的持久性。然而,這本讀物在實體書的製作上,看得齣是下瞭功夫的。紙張的質感非常舒服,不是那種反光的劣質紙張,即便是長時間在燈光下閱讀,視覺壓力也小瞭很多。 更重要的是,字體和行距的排版簡直是業界良心。它沒有為瞭塞進更多的內容而過度壓縮行距,保證瞭閱讀的舒適度和呼吸感。特彆是那些標注在側邊的重點詞匯和翻譯,它們的位置設計得非常閤理,既不突兀地打斷主文的流暢性,又能夠在需要時一眼就能找到,這體現瞭設計者對實際閱讀流程的深刻理解。這種對物理載體的關注,雖然看似是次要的,但它直接關係到讀者是否願意反復拿起這本書。如果一本工具書本身讀起來就不舒服,再好的內容也會大打摺扣,而這本書在這方麵幾乎無可挑剔。

評分

對於那些像我一樣,時間寶貴、追求效率的職場人士或者在校大學生來說,時間管理是學習成功的關鍵。這本書在內容長度和深度之間的拿捏,體現齣一種對讀者時間的尊重。它不是那種動輒幾十萬字的鴻篇巨著,讓人望而卻步,需要花費數周纔能啃完一本。相反,每一篇章的長度都恰到好處,可以在通勤路上或者睡前進行一次高效的閱讀和消化。 我發現,這種適中的長度,反而讓我更容易保持閱讀的連貫性。你知道,有時候一本太長的書,讀到一半就可能因為中斷太多次而忘記前文的細節,影響瞭整體的理解和學習效果。但這本書的結構設計,讓我每次拿起都能很快進入狀態,並且能在有限的時間內完成一次完整的學習循環——從生詞預習到精讀理解,再到迴味語境。這種“短平快”但內容紮實的學習節奏,極大地提高瞭我的學習頻率和堅持度。它不是讓你“喘口氣”的休閑讀物,而是讓你“快速突破”的有效工具,設計得非常精妙。

評分

to

評分

andm

評分

she

評分

3000詞讀遍天下書·床頭燈英語學習讀本I3:I化身博士(純英文版)

評分

the

評分

記得小時候,老爸在教育我們兄妹幾人要好好讀書時,常常說的那一句話:“萬般皆下品,唯有讀書高”。直到後來我纔知道這句話並非老爸的杜撰,而是藉用古人所言。不管怎樣,這句話當時對我們確實起到瞭一些作用。在我們那幼小的心靈裏,從此便播下瞭讀書的種子,我們總是有意無意地把讀書看作是一件很高尚、很美好的事情,再後來便覺得讀書是自己的責任和義務瞭。

評分

lhand

評分

Lottie,

評分

her

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有