牛津高階英漢雙解詞典(第7版)(大字本) [Oxford Advanced Learners English-Chinese Dictionary]

牛津高階英漢雙解詞典(第7版)(大字本) [Oxford Advanced Learners English-Chinese Dictionary] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 霍恩比 著,王玉章 等 譯
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 牛津
  • 學習詞典
  • 工具書
  • 英語學習
  • 第七版
  • 大字本
  • 雙解詞典
  • Oxford
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館 , 牛津大學齣版社
ISBN:9787100067089
版次:3
商品編碼:10053916
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:精裝
外文名稱:Oxford Advanced Learners English-Chinese Dictionary
開本:16開
齣版時間:2010-01-01#

具體描述

編輯推薦

  183500單詞、短語、釋義:英美並重
  85000示例:英漢對照
  2000新詞:如fifecoaCh、offshorirla
  7000同義詞、反義詞:有助擴充詞匯
  5000專科詞語:涵蓋文理、工商、科技
  700世界各地用語:如stickybeak、godown
  2600文化詞語:如WalterMitty、CapitolHIlf
  2000圖解詞語:圖文並茂
  400用法說明:辨析常見疑難
  130研習專頁:全麵介紹英語應用知識
  44彩頁:提供實用幫助
  全書逾2500頁,內容較前一版增加20%

內容簡介

  牛津高階為世所公認的專業英語學習詞典,創同類典之先河。自1 948年齣版至今,纍計發行量逾3000萬冊,廠受全球讀者歡迎此英漢雙解版以英文第7版為藍本,對舊版有所傳承、有所革新,充分滿足英語學習者在聽、說、讀、寫方麵的需要
  183 500單詞、短語、釋義:英美並重
  85000示例:英漢對照
  2000新詞:如fife coaCh、offsho rirla
  7000同義詞、反義詞:有助擴充詞匯
  5000專科詞語:涵蓋文理、工商、科技
  700世界各地用語:如stickybeak、godown
  2600文化詞語:如Walte r Mitty、Capitol HIlf
  2000圖解詞語:圖文並茂
  400用法說明:辨析常見疑難
  130研習專頁:全麵介紹英語應用知識
  44彩頁:提供實用幫助
  全書逾2 500頁,內容較前一版增加201。

內頁插圖

目錄

前襯頁
本詞典使用的縮寫、符號和標識
動詞用法模式
齣版說明
顧問及編輯人員名單
陸榖孫序
金聖華序
餘光中序
編譯者序
英文版序言(附譯文)
本詞典詞條用法
數字
符號
詞典正文
地圖
地球和太陽係
世界
不列顛群島
加拿大、美國和加勒比海地區
澳大利亞和新西蘭
彩色專題頁
轎車

計算機信息處理技術
樂器
航空器
建築物
烹飪
水果和蔬菜
服裝
住宅
房子
健康
動物界
體育運動
極限運動
參考信息
語法
研習專頁
其他參考信息
牛津3000詞匯錶
讀音和音標

前言/序言

  《牛津高階英漢雙解詞典》齣到第七版瞭。據我不很確切的估算,英語原文版從第一版到第五版,修訂更新周期較長,甚至有間隔15年之久的;1995年以降,也就是從第五版到第六版復至第七版,新陳代謝速度大大加快,每5年一新版,已是成例。善於從信息高速公路上下載資訊的文科學生,大概都會發現,今天社科文獻的半衰期已從原來的約5年劇減至半年左右,所以引用彆人的東西時不可置時間因素於不顧,若非細心剪伐剔抉,難得新知。傳統意義上以積微成大、穩重恒久為特徵的辭書,也同樣必須以後現代的速度更新,以順應時勢,特彆是在競爭激烈的領域,更是謀先者昌。第七版在收詞大幅增加近萬新詞的同時,不但依據語料庫由一般到專用語域頻現為實證,又按英語詞匯專傢對詞的“應用重要性”(如對單詞aunt之類,語料庫實證不多,但應用性奇強——我寜願稱之為“潛在頻用”)作判斷,確定3000個英語釋義關鍵詞,每詞以鑰匙像標開啓,把詞典可做的文章做足,又是值得注意的新招,為此還專門注冊商標。祖顯裔清,卻又不膀奇勝,此一例也。
  再看印次。牛津高階原文版從第一版的12次印刷到第六版的116次印刷,纍計售齣總數已逾三韆萬冊,據說可稱學習型英語詞典銷售之最。從重印次數之頻增,可見除去新陳代謝的速度,詞典受眾的廣度在今天亦已遠非昔日可比。這速度和廣度兩方麵的優勢,應是牛津人的驕傲。
  當然,還有一種曆史貢獻的自我意識,一種唯有開拓者纔能體味的自豪:亦即牛津在上世紀中葉就開啓瞭學習型英語詞典之先河,後來跟上而未必一定居上的同類詞典,據說要在約三十年後方始齣現。把單語做成雙解,嘉惠英語非母語世界的士林,也是牛津帶的頭。今日學生詞典市場興旺,百卉韆葩,爭紅鬥紫,牛津自然功不可沒。至於牛津詞典的傢族式配套,大中小陣容齊整,更是古往今來辭書界的美談。
  我為上一版《牛津高階英漢雙解詞典》作序時,曾總結齣該詞典五大特色,是為:一、準確至上;二、繁略適中;三、追求直觀;四、言必有據;五、撮要納新。如今以之檢閱眼前這部英漢第七版,發現原有特點越見突齣,助學功能更臻完善,體現齣詞典編譯人員為質量精益求精而投入的辛勤努力。眾所周知,紙質詞典不比電子詞典,一字一符必須印在紙張上占據一定的版麵空間。篇幅如果過度擴張不加控製,頁數猛增,詞典的使用方便性將大受影響,詞典的價格也會隨之提高,對讀者造成閱讀和經濟上的睏難。惜墨如金,從來都是詞典齣版者嚴守的戒律。而與此同時,學習型詞典因語法、用法信息量較大,為瞭控製篇幅,唯有在收詞方麵有所取捨,以至於換來收詞量和收詞麵不夠寬廣的批評。這的確是一個兩難的局麵。綜觀牛津高階第七版,為求增強實用性,語法、用法信息量自然有所增加,與此同時收詞量也增加瞭近萬條,收詞範圍嚮百科、文化、世界英語等方麵擴充,但篇幅隻因此增加瞭不到百分之二十,可稱得上在詞典實用性、收詞量和篇幅之間取得瞭較好的平衡,其關鍵即在於努力體現上麵提到的兩個特點——撮要納新、繁略適中。
  作為在中國大陸編纂英漢詞典的學人,盡管在選詞、釋義、擇例各個環節都以包括牛津在內的英語母語詞典為重要參考,我在作這篇序文時仍不免慚愧,因為由我齣任主編的上海譯文版《英漢大詞典》時隔16年纔齣瞭第二版,這種更新速度類乎蝸行,倒是跟《牛津高階》當年的“初級階段”有的一比。當然,兩部詞典的類型和規模完全不同,修訂的難度不可同日而語。但是令人感嘆的是,這些年來,此間詞典編纂領域的團隊後繼乏人,這又與學術界把詞典編纂成果邊緣化,齣版界為詞典付酬設限輕薄苛嚴有關。可以這麼說,兩大堅硬闆塊之間的夾縫,絕非發硎試新的詞典人閤適的生態環境。
深入洞察與精煉錶達:語言學習的基石與進階之選 《劍橋高級學習詞典(第5版)——附在綫資源與學習指南》 麵嚮進階學習者、英語專業人士及追求精確錶達的閱讀者 本書是專為那些已經掌握基礎詞匯,正緻力於提升英語流利度、準確性和語篇復雜性的學習者、研究人員和專業人士精心打造的權威參考工具。它不僅僅是一本詞典,更是一部關於現代英語如何運作、如何在特定語境下精確使用的深度指南。 一、 權威性與內容的深度革新 本詞典緊跟全球語言發展的最新動態,其核心價值在於對現代英語,尤其是學術、商務和技術領域高頻詞匯及新近用法進行瞭最及時的收錄與闡釋。 1. 語料庫驅動的準確性: 本版詞典建立在龐大的當代語料庫基礎之上,確保瞭所有例句和釋義的真實性與實用性。它摒棄瞭陳舊的、脫離實際應用的例證,專注於呈現英語母語者在真實交流中所使用的結構和詞匯搭配。收錄的詞匯量經過嚴格篩選,側重於高頻、高相關度的詞匯,避免瞭冗餘信息的乾擾。 2. 深度剖析“詞”與“語”的關係: 區彆於僅提供單一中文對譯的工具書,本詞典的核心優勢在於其對搭配(Collocations)、詞性變化(Parts of Speech Shifts)和語用功能(Pragmatic Functions)的詳盡分析。例如,對於一個動詞,我們將不僅展示其核心含義,還會係統列齣其慣用的名詞、形容詞、副詞組閤,以及在不同句式結構中的固定用法,如“undertake a responsibility”而非“do a responsibility”。 3. 語境化釋義的精細化: 針對多義詞,我們提供瞭清晰的語境劃分。每一個核心含義都配有專門的場景標記(如:Formal, Informal, Technical, Figurative),確保用戶能夠根據交流的場閤選擇最恰當的錶達。釋義力求簡潔、清晰,同時保留足夠的深度,引導學習者理解詞匯背後的細微差彆。 二、 專注於高級語言技能的提升 本詞典的設計理念是以提升讀者的“産齣能力”(Output Skill)為核心目標,尤其關注寫作和口語錶達的精確性與地道性。 1. 詳盡的語法結構指導: 針對動詞和介詞的復雜搭配,我們提供瞭句型模闆(Sentence Patterns)的示範。例如,對於“depend”,我們會清晰展示其後可跟介詞“on”還是“upon”,以及其在不同時態和語氣下的結構變化,有效減少學習者在復雜句式構建中的錯誤。 2. 細緻入微的同義詞辨析係統: 本書特彆設立瞭“辨析聚焦”(Distinction Focus)欄目。在這裏,我們將對一組含義相近的詞匯(如 imply 與 infer,cunning 與 sly,pioneer 與 innovate)進行橫嚮對比,從詞義側重、感情色彩、使用語域等多個維度進行透徹的分析,幫助讀者實現對詞匯的精準切換。 3. 學術與專業詞匯的強化: 針對備考雅思(IELTS)、托福(TOEFL)高分段、GMAT 或其他專業資格考試的需求,本書收錄瞭大量的學術詞匯列錶(Academic Word List, AWL)的高級變體和應用實例,並特彆標記瞭在學術論文和報告中應如何運用這些詞匯來構建嚴謹的論證。 三、 整閤數字學習資源與學習方法論 認識到現代學習者對多媒體和即時反饋的需求,本書不僅是一本印刷品,更是一個綜閤學習生態係統的入口。 1. 獨傢在綫學習平颱訪問權限(數字增值服務): 購買本書的讀者將獲得為期一年的高級在綫資源訪問權限。該平颱提供: 全詞條真人發音庫: 涵蓋標準美式和英式兩種發音,由專業播音員錄製,幫助用戶掌握地道的音位和語調。 互動練習模塊: 基於詞典收錄的例句和搭配,設計瞭針對性的填空、配對和語境選擇練習,即時提供反饋。 “寫作優化工具”: 用戶可以輸入自己的英文句子,係統會根據詞典的語料庫,提供關於詞匯選擇和搭配的潛在改進建議。 2. 結構化的學習導覽: 書的導言部分包含瞭由資深語言教育專傢撰寫的“高效利用本詞典指南”。指南詳細介紹瞭如何通過查閱搭配、辨析和語境標簽來係統性地深化對英語的理解,而不是僅僅滿足於“查到一個中文意思”的目的。它倡導“從查詞到學用法”的學習路徑。 3. 豐富的圖錶與可視化輔助: 重要的語法點、詞族結構和語義網絡通過清晰的流程圖和概念圖進行展示,幫助視覺學習者快速掌握復雜的語言關係。例如,對於錶示“程度”的副詞,會用一個梯形圖來直觀展示它們的強度遞進關係。 四、 卓越的排版與用戶體驗 在物理形態上,本書也體現瞭對讀者體驗的極緻追求。 1. 優化閱讀舒適度: 采用高品質、低反光的紙張,並使用優化過的字體和字號,保證長時間查閱眼睛不易疲勞。排版設計實現瞭信息密度與可讀性的完美平衡。 2. 便捷的查找係統: 除瞭標準的字母順序索引外,本書還新增瞭主題詞匯索引(Thematic Index),允許學習者按主題(如“經濟金融”、“環境科學”、“心理活動”)快速定位相關詞匯群組,極大地便利瞭進行特定主題寫作或報告時的查找效率。 結語: 《劍橋高級學習詞典(第5版)》是語言學習者從“能用”邁嚮“精用”的必備階梯。它提供的不是簡單的定義,而是通往英語思維和地道錶達的鑰匙。通過對語境、搭配和語法的深度挖掘,本書將幫助您自信、準確地駕馭現代英語的每一個復雜層麵。

用戶評價

評分

當我真正沉浸到內容的使用體驗中時,我纔真正體會到這本詞典的“內功”之深厚。我過去用過好幾本市麵上的主流英漢詞典,但很多時候,它們在處理一些細微的語境差異時顯得力不從心,要麼翻譯過於直白,丟失瞭原文的韻味,要麼就是例句陳舊,無法反映當代英語的鮮活麵貌。然而,這本詞典在這方麵錶現得極其齣色。它對於一個詞的不同義項,都做瞭非常細緻的區分和注解,特彆是那些看似相近但用法大相徑庭的詞匯,比如“affect”和“effect”的辨析,清晰得令人拍案叫絕。而且,它的例句庫簡直是一個活生生的英語語料庫,既有經典的文學引用,更有大量貼近日常交流、學術寫作和商務場閤的實用錶達。我發現自己不再是機械地查閱一個詞的意思,而是通過這些例句,理解瞭它在真實語境中是如何“呼吸”的。這種深入骨髓的理解,遠比單純的詞義羅列要來得寶貴得多,它真正起到瞭“高階學習者”的指南作用,幫助我從“知道”詞義升級到“會用”詞義的階段。

評分

從學習效率的角度來審視,這本書的編排邏輯極大地優化瞭我的查閱路徑。我以前查詞常常陷入“多米諾骨牌效應”——查一個詞,發現它又引用瞭另外兩個生詞,然後不得不中斷當前任務去查那兩個生詞,效率低下且容易分散注意力。這本詞典通過其精巧的交叉引用係統和詳盡的釋義結構,最大程度地減少瞭這種乾擾。它的釋義往往是自洽的,即使是不查閱其他詞,讀者也能通過已有的信息鏈條理解整個句子的含義。更重要的是,它針對不同學習階段的需求,設置瞭不同的信息密度。對於初級使用者,核心釋義足夠清晰;而對於需要深入研究的用戶,其豐富的小語種例句、用法辨析和詞源信息則提供瞭挖掘的空間。這種分層的設計,意味著無論我處於哪個學習階段,這本書都能提供恰到好處的支持,不會因為信息過多而感到壓迫,也不會因為信息不足而感到空虛。它就像一位耐心而博學的導師,知道何時該給齣答案,何時該引導你去發現答案。

評分

要說這本詞典的“殺手鐧”,我認為是它在處理跨文化交流和語言習慣上的獨到之處。我們都知道,學習語言不僅僅是學習語法和詞匯,更是學習一種思維方式和文化背景。很多時候,一個中文的解釋,無論多麼準確,都無法完全傳達齣英文原意背後的文化負載。這本詞典在這方麵投入瞭大量的精力,它會在一些關鍵的習語、俚語或者特定文化背景詞匯旁,附加上精煉的文化背景解釋,這對於需要進行深度閱讀或跨國交流的人來說,簡直是如虎添翼。舉個例子,書中對一些英聯邦特有詞匯的標注就非常到位,避免瞭我在閱讀原版小說時産生不必要的睏惑。此外,對於那些在不同英語國傢使用頻率不同的詞匯,它也有相應的提示,這讓使用者在口語和寫作時,能更精準地把握目標聽眾或讀者的偏好。這種超越語言本身的知識體係構建,使得這本書不再僅僅是一本查詞工具,更像是一位經驗豐富的語言嚮導,時刻在你身側,為你掃清文化障礙。

評分

這本書的封麵設計,初見之下,就給我一種沉穩而可靠的感覺。那種墨綠與米黃的經典搭配,散發著一種經久不衰的書捲氣,讓人忍不住想把它捧在手裏細細摩挲。裝幀的工藝看得齣來是下瞭功夫的,即使是經常翻閱,書頁邊緣也沒有齣現明顯的毛邊,這對於一本經常需要查閱的工具書來說,簡直是福音。紙張的選擇也相當到位,雖然是雙解大字本,但整體重量控製得還算閤理,長時間閱讀也不會對手腕造成太大的負擔。更值得稱贊的是,它在版式的設計上做到瞭極佳的平衡。每一個詞條的排布都井井有條,主詞條、音標、詞性、釋義、例句,層層遞進,邏輯清晰。即便是第一次使用這類厚重詞典的新手,也能迅速找到自己想要的信息,不必在密密麻麻的文字中迷失方嚮。特彆是大字本的設計,對於需要長時間聚焦在細微文字上的用戶來說,無疑是一種貼心的照顧,大大降低瞭閱讀疲勞感。總而言之,從物理形態上看,這本書就是一本用心打磨齣來的藝術品,它的存在本身,就為學習過程增添瞭一份儀式感和專業度。

評分

在使用過程中,我特彆注意到它在對語言的動態性方麵的把握。語言是活的,它總是在不斷演變,新的詞匯不斷湧現,舊的用法逐漸淡齣舞颱。一本詞典如果不能緊跟時代步伐,很快就會淪為“曆史文獻”。我驚喜地發現,這本詞典的修訂版(我指的是我手上的最新版本)加入瞭許多近些年來在科技、互聯網以及全球化語境下産生的新詞匯和新義項。這讓我感到非常踏實,因為它保證瞭我的語言儲備是與時俱進的。例如,對於一些新興的專業術語,它的解釋既權威又簡潔,不像有些其他詞典那樣,要麼缺失,要麼解釋得過於晦澀,需要再查閱其他專業參考書纔能理解。這種與時代脈搏同步的更新速度和準確度,是衡量一本工具書生命力的重要標準。它讓我確信,無論未來的英語世界如何變化,這本書都能成為我最可靠的“實時更新”的知識庫,是抵抗語言老化、保持思維敏捷的有力武器。

評分

給孩子買的,書很好,打字版確實比普通的字大一些,看起來沒那麼纍

評分

老厚老厚瞭,可怎麼帶學校啊,纔初中呢。

評分

十一國慶長假大促銷,貪便宜瞭,在京東也買瞭很多次東西,這次買的這本書,從送貨的速度和書的質量都很令人不滿意: 1、4號訂的書,9號纔收到,速度這次太慢,京東送貨也這麼慢, “您的商品需要從外地調撥,我們會盡快處理,請耐心等待”從5號一直顯示到8號。10月7日,看書還沒收到,詢問客服進度,客服說還得等,郵寄的地址詢問能否更換,8號上班瞭嘛,一般晚上8-9點纔迴傢,怕白天不方便收貨,想換到上班地方收,竟然不讓換,貨都還沒發,更換下地址有毛關係啊;2、好吧,今天收到書後粗略翻瞭翻,又發現存在質量問題,退貨又嫌麻煩,這也是網購的一個缺點啊,果真印證瞭一句老話“便宜沒好貨,好貨不便宜”,晚上迴來拆封瞭,發現紙質比大書店售賣的紙張要薄很多,畢竟便宜這麼多,大書店賣220大洋,認瞭;封麵到處是磨損,邊上的布綫還起毛瞭好幾條,竟然前後封皮上還有過膠的膠水;裏麵印刷到還是清晰,不過好幾頁粘在一起,真難翻頁,還有就是,其中竟然還有2張是摺疊的沒裁剪開,翻開比書超齣一大截,開始有點相信前麵購買的說的是高仿品。總之,買圖書類的東西啊,大書店有大書店的好處,網購有網購的缺點,京東做怎麼大瞭,售後這塊還是得加強,上麵說的有些問題啊,請大傢看我曬的圖片就知道瞭。

評分

大字本字體纔這麼大,建議傢長為瞭孩子的眼睛,不要看價格,一定要買英語詞典的話,就買這個版本的吧,小版的真的就會像我見到的百度裏的評論,縮小版就是 能夠把眼睛看瞎的版本,多花不瞭幾十元,孩子的眼睛是多少錢也買不來的,遺憾的是 高階8沒有齣大字版的,退其次買7,希望傢長也也和我一樣退其次的也要大字版的

評分

字比較大,看著舒服。紙張顔色沒那麼白,是帶點米黃色的,可以保護眼睛。比第六版收詞更全麵一些。

評分

牛津高階英漢雙解詞典(第7版)(大字本)

評分

很不錯,好用。

評分

挺好的,就是比較貴

評分

這書好像挺貴的,幫人買的,沒看到

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有