梅兰芳与京剧在海外

梅兰芳与京剧在海外 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

梁燕主编 著
图书标签:
  • 梅兰芳
  • 京剧
  • 戏曲
  • 文化
  • 艺术
  • 历史
  • 海外传播
  • 中国文化
  • 表演艺术
  • 文化交流
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 文轩网旗舰店
出版社: 大象出版社
ISBN:9787534774942
商品编码:10489199210
出版时间:2016-05-01

具体描述

作  者:梁燕 主编 著作 定  价:78 出 版 社:大象出版社 出版日期:2016年05月01日 页  数:530 装  帧:平装 ISBN:9787534774942 梅兰芳与京剧在海外
梅兰芳与京剧在日本
梅兰芳1919、1924年来日本公演的报告
梅馨远流樱花国——1924年日本《演剧新潮》杂志社邀请著名戏剧家为梅兰芳举行座谈会(速记稿)
东游记
梅兰芳与京剧在美国
中国剧之组织
梅兰芳
梅兰芳游美记
《梅兰芳先生在美国:评论与回顾》前言
梅兰芳与京剧在苏联
梅兰芳艺术一斑
中国舞台艺术纵横谈
艺术的强大动力——1935年苏联艺术家讨论梅兰芳艺术记录
梅兰芳先生在苏联
梅兰芳游俄记
后记

内容简介

梁燕主编的《梅兰芳与京剧在海外》以梅兰芳与京剧在海外的传播和所到国家的丰流观众的接受为题,发掘、整理12种重要文献,包括梅兰芳的著作,梅兰芳团队重要成员齐如山、张彭春的著述,美国学者的研究成果,日本媒体的评论,苏联艺术界研讨会的原始档案资料等。 梁燕 主编 著作 梁燕,文学博士,北京外国语大学靠前中国文化研究院院长、教授、博士生导师,北京对外文化交流研究基地研究员。长期从事古代戏曲文学、近代京剧史论和中国戏剧海外传播的教学与研究,代表性成果有专著《齐如山剧学研究》,主编《齐如山文集》(11卷),获第三届中国出版政府奖。
沧海桑田:徽班进京的时代洪流与京剧的早期奠基 一部追溯中国戏曲史上关键转折点的恢宏史诗,深度剖析一个艺术流派如何在政治、文化与社会多重力量的交织中,完成从地方声腔到国粹的艰难蜕变与初步定型。 本书旨在剥离后世对京剧的过度浪漫化滤镜,将目光聚焦于18世纪末至19世纪中叶,那个决定中国戏曲格局的动荡而辉煌的时代——徽班“四大徽班进京”及其后数十年间,剧种如何汲取各方精华,最终奠定其核心面貌的复杂过程。我们不谈海外传播的盛景,而是深入考察京剧在诞生之地的“本土革命”。 第一章:南腔北调的碰撞与融合——“进京”前的酝酿 京剧的诞生并非空中楼阁,而是晚清社会文化结构剧烈变动的必然产物。本章首先描绘乾隆年间至嘉庆初年,徽州地区在商业贸易带动下,戏曲艺术在民间和官府中的活跃状态。我们详细考察了以“九九大如意”等为代表的徽班在江南的演出形态、行头配置及当时的音乐体系。重点分析了“弋阳腔”的粗犷、高亢以及其在民间流行的原因。 随后,本书将目光投向北京城内,彼时戏曲舞台的主流是昆曲的典雅精致与秦腔的粗犷豪迈。昆曲代表着文人士大夫的审美高地,而秦腔则以其强烈的戏剧冲突和直白的叙事方式占据了市井的大部分注意力。这种“雅”与“俗”的对立,为后来京剧的“中和”提供了结构性需求。通过对清代宫廷戏班档案和内务府戏作记录的梳理,我们得以重建彼时北京“戏园子”的生态图景,理解徽班“进京”面临的最初市场压力与文化壁垒。 第二章:徽班的“扬弃”与早期剧目重构 (1790-1840) 本书的核心论述之一,在于解析四大徽班进京后,如何迅速学习、模仿并最终超越原有的地方戏特点。这一阶段并非简单的“嫁接”,而是一场深刻的艺术“化学反应”。 我们详尽分析了徽班对“花部”的吸收。特别是对湖北汉调的借鉴,这不仅仅是音乐上的补充(如对京胡的引入和早期京剧板式的初步确立),更重要的是在表演体系上,汉调所带来的更具动感的武戏元素和更直接的人物性格刻画,极大地丰富了徽班原有的表演语汇。通过对比早期文献中对徽班和汉班演出的记载,我们勾勒出“徽汉合流”的初期形态——一种尚处在“野性”与“规范”之间的张力状态。 本章着重探讨了早期“老生”“花脸”的雏形如何形成,以及在“乱弹”这种更加灵活的表演形式下,演员们如何开始试验新的“做派”与“腔调”,以适应北方观众对情节紧凑度和唱腔清晰度的要求。早期京剧剧目的选择,多以移植自民间故事和通俗小说,其叙事结构和人物扁平化处理,体现了对快速传播和大众接受度的重视。 第三章:声腔体系的蜕变——从“皮黄”的孕育到定型 京剧区别于其他剧种的根本,在于其成熟的“皮黄”声腔体系。“皮黄”是“西皮”与“二黄”的合称,但其在北京的最终形态,是一个漫长、充满争议和创新的过程。 本书通过细致的音乐学分析,追溯了“西皮”(源自西皮腔)和“二黄”(源自黄梅调的演变)在北京如何被“去地方化”和“中和化”。我们考察了早期民间票友和专业艺人如何对唱腔的吐字归音、韵母运用进行规范化改造,以适应北京官话的环境。这一过程涉及到对“板式”的严格限定与灵活变通,如何从单一板式发展出如“流水”、“慢板”、“快板”等多种结构,以匹配人物情感的递进。 我们特别关注了早期旦角艺术的探索,在没有梅兰芳等大师出现之前,早期旦角的扮相、水袖运用及发声方式是如何在“青衣”和“花旦”的初步区分中,努力摆脱徽班传统中略显粗犷的女性形象,向更符合主流审美规范的方向靠拢。 第四章:舞台革命与行当的初步固化 (1840-1860) 19世纪中叶,京剧的艺术体系开始呈现出相对稳定的结构。本章聚焦于“做功”和“武功”在舞台上的地位确立,以及“行当”划分的初步固化。 我们认为,这一时期标志着京剧从一个融合性很强的“大杂烩”向独立剧种的质变。武生行当的技艺系统化,特别是对“毯子功”的吸纳与改造,使其在舞台上具有了强大的观赏性和叙事功能。同时,随着天津、上海等地戏园子的兴起,对“大武生”和“架子花脸”的需求增加,促使演员们在技术上进行更专业化的分工。 此外,本书还审视了舞台布景与服装的“京化”过程。如何在有限的舞台空间内,通过程式化的调度和符号化的服装(如官服、蟒袍的样式确定),来构建一个完整的、被观众快速理解的虚拟世界。这反映了京剧在艺术语言上,向着高度凝练和象征性的方向发展,为日后成为“国粹”奠定了视觉基础。 结语:未完的起点 本书的终点停留在京剧艺术体系基本框架的形成,一个以“皮黄”为核心,以程式化表演为骨架的剧种在北京扎下了坚实的根基。它展现的,是一部关于“本土创新”的历史,是无数艺人在社会剧变中,用汗水和智慧雕琢出的艺术母体。这个母体,虽然尚未达到后来徽班进京数十年后所呈现的精美绝伦,但它已然具备了强大生命力与适应性,足以支撑其未来在中国文化史上的宏大叙事。这是一部关于“怎样成为”的详尽记录,而非“如何传播”的咏叹。

用户评价

评分

当我拿到《梅兰芳与京剧在海外》这本书时,我的第一反应是,这一定是一部关于中国戏曲黄金时代的回忆录。我本以为,书中会以细腻的笔触,为我们徐徐展开那个时代北京城的繁华景象,从后台的龙套小生到名满天下的角儿,梅兰芳先生的崛起之路必定充满了戏剧性的转折。我脑海中勾勒出他早期在科班练功的场景,那些鞭策、鼓励、甚至有时是严厉的师长,以及他和其他师兄弟们之间的情谊。我猜想,书中可能会引用大量的当时的剧本片段,让我们得以窥见京剧艺术的精髓,了解不同剧目的表演程式和艺术特色。而“海外”二字,则让我联想到他跨越国界,将京剧艺术推向世界的宏大叙事。我设想书中会详细记载他每一次出访的行程,每一次演出的盛况,以及他在国外遇到的各种趣事和挑战。或许会引用一些当时国外的媒体报道,描绘出外国人如何被梅兰芳先生的表演所折服,他如何以一己之力,让京剧在西方世界掀起一股新的热潮。我甚至期待书中会包含一些梅兰芳先生在海外的艺术交流,比如他如何与当地艺术家探讨戏曲的表演技巧,如何向他们介绍中国传统文化。总而言之,我本以为这本书会是一部完整的艺术史诗,记录了中国传统戏剧如何在世界舞台上闪耀。

评分

我拿到《梅兰芳与京剧在海外》这本书时,首先联想到的是对一个时代的追溯。在我看来,京剧不仅仅是一门艺术,更承载着深厚的历史文化底蕴,而梅兰芳先生作为京剧大师,其艺术生涯更是与中国近现代史紧密相连。因此,我曾设想,这本书或许会从一个宏观的角度出发,将梅兰芳先生的艺术成就置于那个风云变幻的时代背景下进行解读。我猜想,书中可能会探讨当时中国社会在政治、经济、文化等方面的变迁,以及这些变迁如何影响了京剧艺术的发展,又如何促使梅兰芳先生将京剧带向海外。我脑海中浮现出,书中可能不仅仅聚焦于梅兰芳先生个人,更会描绘出当时一批艺术家、知识分子共同为传承和发扬中华文化而努力的群像。我设想,在谈及“海外”的部分,书中会重点分析当时中国与世界各国的文化交流状况,梅兰芳先生的出访是如何在这样的背景下发生的,又产生了怎样的影响。或许书中会引用一些当时的国际政治事件,来衬托出梅兰芳先生出访的意义,他如何在政治动荡中,用艺术架起沟通的桥梁。我期待书中能有对当时中国民族自信心建设的探讨,以及梅兰芳先生的艺术实践是如何为这种自信心注入力量。总之,我曾认为这本书会是一部融汇了艺术史、社会史和文化交流史的深刻著作。

评分

拿到《梅兰芳与京剧在海外》这本书,我的第一反应是,这绝对是一部关于东西方文化碰撞的精彩故事。我脑海中立刻浮现出,梅兰芳先生作为一位杰出的艺术家,是如何凭借他的才华和魅力,征服了那些从未接触过中国戏曲的西方观众。我设想书中会详细描绘他出访的每一个重要节点,比如在美国、苏联等地的演出盛况。我期待书中能有丰富的细节,例如他如何在异国他乡适应语言和生活习惯,如何用肢体语言和音乐去与当地人沟通,以及在演出过程中可能遇到的各种挑战和趣事。更让我感兴趣的是,书中是否会记录下当时西方观众的真实反应?他们是如何理解和欣赏京剧的?是否会有一些名人的观后感,比如一些西方导演、演员对梅兰芳先生表演的评价,或者是一些重要的文化评论家对京剧艺术的分析。我甚至设想,书中可能会探讨京剧艺术的哪些元素最能打动西方观众,例如它的程式化表演、脸谱艺术、水袖技巧等等,这些元素在文化差异的背景下,是如何被解读和接受的。我期待这本书能够揭示京剧艺术的普适性魅力,以及梅兰芳先生在其中扮演的关键角色,如何让古老的东方艺术在现代世界焕发新生。

评分

翻开《梅兰芳与京剧在海外》这本书,我首先想到的是,这一定是一场关于艺术传承与创新的旅程。我曾设想,书中会深入探究梅兰芳先生在继承传统京剧精髓的同时,如何进行大胆的创新,为京剧注入新的生命力。我脑海中浮现出,书中可能会详细分析他改良唱腔、创新服装、以及在舞台表演上的一些独到之处。更令我期待的是,“海外”二字所蕴含的意义。我猜想,书中会着重讲述梅兰芳先生如何将他所创新和发展的京剧艺术带向世界,这其中必然充满了与不同文化背景的交流与碰撞。我设想,书中会详细记录他出访的经历,例如在海外演出时,他如何根据当地观众的接受程度,对表演内容进行适当的调整,又如何在保持京剧艺术独特性的前提下,寻求与西方观众的共鸣。我期待书中能有关于梅兰芳先生与当时其他国家艺术家之间的交流,他们是如何互相学习,互相启发的。我甚至认为,这本书可能会探讨梅兰芳先生的艺术理念,他对于京剧艺术未来发展的思考,以及他如何看待中国传统艺术在国际舞台上的地位。总而言之,我曾预感这本书会是一部关于一位伟大的艺术家,如何在传承与创新中,将中华优秀传统文化推向世界的恢弘史诗。

评分

|_{\br|} 初次翻阅这本《梅兰芳与京剧在海外》,我被书名所吸引,脑海中瞬间浮现出那个身着华丽戏服、台上一颦一笑皆是风情的绝代伶人,以及他如何将中国最璀璨的戏曲艺术带向世界的壮丽图景。我曾一度以为,这本书会像一本图文并茂的传记,详细讲述梅兰芳先生早年的成长经历,他如何在竞争激烈的北京梨园界崭露头角,如何凭借精湛的技艺和独特的艺术风格赢得“四大名旦”的美誉。我设想书中定会细致描绘他如何拜师学艺,那些严苛的训练,那些台下不为人知的艰辛付出,以及他在舞台上一次次突破自我、创造经典的瞬间。更何况,书中“海外”二字,更是让我对他在国际舞台上的表演充满了好奇。我脑海中勾勒出一幅画面:梅兰芳先生在异国他乡,面对不同文化背景的观众,用他的表演语言跨越隔阂,传递东方韵味。或许书中会穿插一些当时的报刊评论,记录下外国观众对京剧的惊叹和赞美,甚至会引用一些当时国际媒体对梅兰芳先生艺术成就的报道,展现他作为文化使者的风采。我甚至期待书中能有一些梅兰芳先生与同时代其他文化名流的交往细节,例如他与鲁迅、徐志摩等人的情谊,亦或是他在海外与卓别林、葛洛莉亚·斯旺森等国际巨星的会面,这些都能为书增添更多人文色彩。总而言之,我曾预想这会是一本充满历史厚重感和艺术魅力的传记,让我们深入了解这位京剧大师的传奇人生。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有