漢英工程詞庫(套裝共2冊)

漢英工程詞庫(套裝共2冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

曹瑞,高學賢 編
圖書標籤:
  • 工程詞匯
  • 漢英對照
  • 詞典
  • 工具書
  • 專業詞匯
  • 科技
  • 翻譯
  • 學習
  • 雙語
  • 詞庫
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 世界圖書齣版公司
ISBN:9787510022937
版次:1
商品編碼:10606821
包裝:精裝
開本:16開
齣版時間:2011-03-01
用紙:膠版紙
頁數:2565
套裝數量:2
字數:8000000

具體描述

內容簡介

《漢英工程詞庫(共2冊)》收錄瞭體例說明、檢字錶、正文、附錄、希臘字母錶、羅馬數字錶示法、常用拉丁文縮略語等。

目錄

體例說明

正文

附錄

1 希臘字母錶

2 羅馬數字錶示法

3 常用拉丁文縮略語

4 英美拼寫法對照錶

5 工程常用計量單位與SI換算因數錶

前言/序言


科技前沿譯叢:結構工程核心術語精選(單冊) 內容簡介: 本書是“科技前沿譯叢”係列中的一本重量級專著,專注於解析和闡釋當代結構工程領域最前沿、最核心的專業術語。全書緊密圍繞現代土木工程、橋梁工程、高層建築及特殊結構設計與施工中的關鍵技術詞匯展開,旨在為工程技術人員、科研工作者、高校師生以及需要進行專業領域翻譯的譯者提供一套權威、精準、係統的術語參考和理解指南。 本書的編寫團隊匯集瞭多位具有豐富一綫工程經驗的資深工程師和頂尖學術研究人員,確保瞭內容的實踐性和前瞻性。我們深刻認識到,隨著新材料、新工藝、新標準的不斷湧現,工程詞匯的內涵和外延也在持續發生變化。因此,本書不僅收錄瞭傳統的經典術語,更重點涵蓋瞭近十年來在全球工程界引起廣泛關注的新興概念。 全書結構清晰,分為若乾邏輯單元,係統地覆蓋瞭結構工程的各個分支領域。 第一部分:材料科學與新型結構元件 本部分深入探討瞭現代結構材料的最新發展及其相關術語。重點解析瞭高性能混凝土(HPC)、超高性能混凝土(UHPC)的組成、性能錶徵術語,如“自密實混凝土”(SCC)的流變學指標,“韌性指標”的量化描述。此外,對縴維增強復閤材料(FRP)在結構中的應用術語進行瞭詳盡的闡述,包括“碳縴維片材的錨固技術”、“玻璃縴維增強塑料筋材(GFRP Rebar)”的長期性能評估標準。我們還專門設立章節解析瞭新型鋼材,如高強度低閤金鋼(HSLA)的等級劃分、疲勞設計參數的專業錶達。對於鋼結構節點的設計規範術語,如“剛性連接”、“半剛性連接”的實際工程判定標準,也提供瞭詳盡的圖文解釋。 第二部分:結構分析與計算力學的新範式 本部分聚焦於結構分析方法論的革新。詳細介紹瞭基於性能的設計(Performance-Based Design, PBD)的核心理念和術語體係,包括“目標性能水平”(如即時使用、生命安全、倒塌預防)的量化標準及其在不同震區和荷載條件下的術語對應。在動力分析方麵,本書係統梳理瞭“模態分析”、“時程分析”、“反應譜分析”的理論基礎及其在有限元軟件(如SAP2000, ABAQUS, Midas Gen)中的術語設置。特彆地,針對大型復雜結構,如體育場館、核電站結構,我們對“非綫性分析”、“P-Delta效應”、“屈麯分析”中的關鍵參數設定和結果解讀術語進行瞭深入剖析。 第三部分:復雜結構設計與特殊工程技術 本部分著眼於超高層建築、大跨度橋梁以及抗震減隔震技術。對於超高層建築,書中詳盡解釋瞭“核心筒結構”、“伸臂桁架”、“外框-核心筒結構”、“巨型框架”等術語的設計要點和施工難點,以及“風洞試驗”、“非結構構件動力響應”等術語的專業含義。 在大跨度橋梁領域,本書詳細闡述瞭懸索橋和斜拉橋的關鍵術語,包括“吊索的索力平衡”、“橋麵綫形控製”、“風緻振動”、“顫振臨界速度”的計算方法術語。對於基礎工程,我們對“深基坑支護”、“樁-土共同工作”、“液化判彆標準”等術語的工程應用進行瞭細緻的描述。 第四部分:施工過程控製與結構健康監測(SHM) 本部分緊密結閤現代工程的數字化和智能化趨勢。在施工控製方麵,本書收錄並解釋瞭“模闆工程的支撐體係”、“預應力張拉的應力鬆弛”、“後張法灌漿質量控製”等關鍵術語。在結構健康監測方麵,係統介紹瞭“傳感器布設”、“數據采集頻率”、“模態識彆技術”、“損傷定位算法”等術語的原理與實際應用案例,為理解結構全生命周期管理提供瞭專業術語基礎。 特色與價值: 本書最大的特色在於其嚴謹的“術語-概念-應用”三位一體的解釋模式。每個核心術語不僅提供精準的定義,更輔以清晰的工程背景介紹、在相關規範中的引述(非直接引用,而是解釋其術語內涵),以及必要的公式或圖示說明。我們力求消除不同國傢和地區在工程術語使用上的細微差異,使用國際公認的標準錶達方式,確保讀者在全球範圍內的工程交流中實現無礙溝通。 本書的齣版,旨在填補當前市場上缺乏係統性、前沿性結構工程術語深度解析著作的空白,是結構工程師和專業譯者案頭必備的工具書和提升專業深度的參考讀物。通過對這些核心術語的深入理解,讀者將能更準確地把握最新的設計理念、技術規範和研究動態。

用戶評價

評分

這本書的包裝簡直是工業設計界的傑作,那種厚重而沉穩的質感,拿到手裏就知道不是什麼等閑之輩。我尤其欣賞封麵那種低調的啞光處理,雖然名字聽起來非常“工具書”,但拿在手裏把玩,卻有一種低調的奢華感。打開第一冊,裏麵的紙張質量也齣乎意料地好,不是那種廉價的、一翻就容易捲邊的紙張,而是帶著微微韌性的米白色紙張,即便是長時間查閱,眼睛也不會感到特彆疲勞。裝幀的工藝也看得齣來是下瞭本錢的,書脊的平整度和膠裝的牢固度都非常可靠,這意味著我未來可以肆無忌憚地把它攤開放在桌麵上,不用擔心它會散架或者閤攏。從書的物理形態來看,它已經超越瞭一本單純的詞典工具的範疇,更像是一件值得收藏的專業文獻。我希望裏麵的內容能夠配得上這份精美的外殼,畢竟在這個數字化時代,能擁有一套紙質的、實體感如此強的工具書,本身就是一種情懷和對專業態度的堅持。

評分

這套書的價值在我進行實際的翻譯校對工作時得到瞭最直接的體現。我曾遇到一個關於“應力鬆弛”的特定錶達,在幾本通用的英漢詞典中,給齣的翻譯五花八門,且都缺乏足夠的專業背書。當我查閱這套《漢英工程詞庫》時,它不僅給齣瞭最主流的翻譯,還標注瞭該譯法在特定子領域(比如材料科學或土木工程)中的首選程度,甚至還列齣瞭幾個不太常用但特定語境下準確的替代譯法。這種多維度、有側重的翻譯呈現方式,極大地拓寬瞭我的選擇空間,也讓我對自己最終確認的譯文有瞭更強的信心。它不僅僅是一個工具,更像是一位經驗豐富的同行在身邊提供建議,避免瞭因翻譯偏差而導緻的工程事故風險。這種“專業背書感”,是任何免費在綫詞典都無法比擬的。

評分

我主要關注的是它在排版和易用性上的錶現。眾所周知,工程詞匯往往包含大量的縮寫、符號和復雜的化學/物理結構命名,這對排版是個巨大的挑戰。令人驚喜的是,這套書在處理這些復雜信息時,做到瞭驚人的清晰度。字體選擇上,中文字體粗細適中,英文字體則銳利清晰,即便是那些非常細小的斜體或下標符號,也絲毫沒有糊在一起的現象。更值得稱贊的是其版式設計,它似乎經過瞭精心的“信息流”規劃,不同類型的釋義、例句和參考信息被有效地用不同的縮進和符號區分開來,使得讀者在快速掃視時,能迅速定位到自己需要的那部分信息,大大減少瞭視覺乾擾。這體現瞭編者對工程閱讀者實際操作場景的深刻理解——我們通常都很趕時間,需要快速、準確地獲取信息。這份用心程度,遠超一般工具書的水平。

評分

初次翻閱這套書的目錄和索引部分時,我被它內容的廣度和係統性深深地震撼瞭。它顯然不是那種隻收錄基礎常用詞匯的入門級詞典。我隨機抽取瞭幾個我專業領域裏相對冷僻的工程分支進行交叉檢索,發現許多在網絡上搜索都找不到確切、權威譯法的術語,在這裏竟然都有清晰、準確的對應。更令人稱道的是,很多條目後麵還附帶瞭簡短的解釋或者應用場景的提示,這對於我們這些需要進行跨國技術交流的專業人士來說,簡直是雪中送炭。這種“知其然,更知其所以然”的編纂思路,極大地提升瞭查閱效率和理解深度。不像有些詞典,隻給你一個生硬的對譯,讓人摸不著頭腦,這套書明顯是深諳工程實踐中對語境精確性的要求。我對它在細分領域的覆蓋力度非常滿意,感覺自己手裏握著的是一張通往國際工程文獻閱讀的“通行證”。

評分

從收藏和長期使用的角度來看,這套書的另一大優勢在於其穩定性和權威性。在一個技術名詞不斷湧現、甚至某些舊有術語被重新定義的時代,擁有一套經過嚴格審校的紙質詞典,就像擁有一個技術領域的“錨點”。我不需要擔心電子詞庫的更新迭代或兼容性問題,這套實體書的知識體係是固化且可信賴的。此外,它對曆史性術語的收錄也非常全麵,這對於研究老舊工程圖紙或曆史文獻時至關重要。很多新興技術詞匯的收錄也及時跟進,顯示瞭編纂團隊強大的信息捕獲和整閤能力。這讓我確信,這套詞庫不會在三五年內就被淘汰,它具備瞭成為我專業工具箱中“鎮庫之寶”的潛力,是未來幾十年裏都值得信賴的參考資料。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有