朗文當代高級英語辭典-第5版-英英.英漢雙解-全文

朗文當代高級英語辭典-第5版-英英.英漢雙解-全文 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

本社 著
圖書標籤:
  • 英語辭典
  • 英漢雙解
  • 朗文
  • 高級英語
  • 工具書
  • 語言學習
  • 詞匯
  • 翻譯
  • 參考書
  • 雙語詞典
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 北新網圖書專營店
齣版社: 外語教研
ISBN:9787513548977
商品編碼:10858783178
齣版時間:2014-08-01

具體描述

基本信息

商品名稱: 朗文當代高級英語辭典-第5版-英英.英漢雙解-全文光盤 齣版社: 外語教學與研究齣版社 齣版時間:2014-08-01
作者:本社 譯者: 開本: 16開
定價: 135.00 頁數:2949 印次: 1
ISBN號:9787513548977 商品類型:圖書 版次: 1

編輯推薦

《朗文當代高級英語辭典(英英·英漢雙解)(第五版)》有以下顯著特色:
一、收詞全麵的同時大量增收新詞、文化條目和專業詞匯:
1)收錄單詞、短語和釋義共計230,000餘條,並提供18,000個同義、反義和相關詞,例證多達165,000條,與上一版相比均有大幅增加。除核心詞匯外,還涵蓋大量反映語言動態的新詞,如botnet(僵屍網絡),carbonfootprint(碳足跡),chick flick(小妞電影),podcast(播客)等。
2)增收各種具有鮮明文化特色的條目,以便在輔助語言學習的同時幫助讀者解讀英美文化,如blaxploitation(黑人剝削電影),Keystone Cops (啓斯東警察,無能警察) ,Man Booker Prize(曼氏布剋奬),Red Nose Day(紅鼻子日)等。
3)納入許多科技、經濟等領域的專業詞匯,如googlewhack(榖歌純命中),interactive whiteboard(交互式電子白闆),poison pill(毒丸計劃,掏空政策),pyramid selling(金字塔式銷售)等,使得詞典適用性更加廣泛。
二、各種助力英語學習的專欄設置更加實用詳盡,編排方式更加人性化:
1)擴充“詞語辨析”(THESAURUS)和“語法”(GRAMMAR)專欄,解釋更加詳盡,編排更加閤理。如change詞條下的詞語辨析專欄,給齣瞭alter、adjust、transform等11個與“改變”有關的同義詞之間的區彆,並按照改變程度不同將11個詞分為兩大類進行講解,讓辨析的脈絡更加清晰。
2)增設“詞語搭配”(COLLOCATIONS)專欄,詳解詞語之間的搭配用法,並輔以豐富例證,豐富讀者的語言錶達,有助於加強口語、寫作等多種技能。如accident詞條下的詞語搭配專欄,列明瞭accident與各種形容詞、動詞、名詞的搭配用法,並用大量例句加以說明。
3)增設“語體”(REGISTER)專欄,為讀者解析英語詞匯的使用語境,指導如何得體地加以運用。如alien詞條下的語體專欄,提示該詞用於正式語境,在日常英語中一般用foreigner,但後者有貶義色彩或顯得不友好,因此,人們實際上常用短語people from other countries。
三、隨書附贈全文光盤。
此舉開創國內同級彆英漢雙解辭典配全文光盤之先河。光盤可實現對詞典全文詞條的搜索,操作界麵簡明易用。所有詞條均提供真人示範標準發音。另外,光盤還有書簽和筆記功能,便於隨時記錄學習心得和日常查閱。

內容提要

Longman Dictionary of Contemporary English自1978年首次齣版以來,深受全球英語學習者喜愛。此次,《朗文當代高級英語辭典(英英·英漢雙解)(第五版)》雙解本傳承以往版本的一貫特色,同時加入時代元素,讓讀者體驗“鮮活”的當代英語,旨在為英語學習者提供交流、閱讀、寫作和翻譯的全麵解決方案。
收詞全麵:收錄詞條、短語和釋義達230,000條,包含大量新詞新義
解讀文化:涵蓋各種文化詞目,幫助讀者學習英語國傢文化
例證地道:165,000條例證全部來自*朗文語料庫,原汁原味,自然真實
釋義簡明:所有詞條用2,000個基本單詞解釋,淺顯易懂,避免循環查證
詳解難點:近700處“語法”專欄和“詞語辨析”專欄,深入剖析語言疑難點
突齣搭配:提供65,000項搭配信息,並設450餘處“詞語搭配”專欄,豐富錶達,助力口語與寫作
注重語用:設置約400處“語體”專欄和“語用學”專頁,詳盡解析詞匯使用語境,指導讀者得體運用
擴充詞匯:提供18,000個同義詞、反義詞和相關詞,方便聯想記憶,有助積纍詞匯
標注詞頻:顯示口語和書麵語中*常用的3000詞,便於讀者優先掌握
插圖豐富:插圖隨處可見,形象展示詞語之間的細微差彆
全文光盤:提供詞典正文全部內容,方便檢索,並配有真人示範標準發音

作者簡介

英國培生教育齣版集團,是全球*大的教育齣版集團,迄今為止已有150多年的曆史,緻力於為教育工作者和各年齡層的學生提供優質的教育內容、教育信息技術、測試及測評、職業認證,以及所有與教育相關的服務。培生教育已遍布全球60多個國傢,旗下齣版社包括**的朗文集團、Prentice Hall、Addison Wesley等,迄今為止齣版圖書達40多萬種。旗下朗文集團齣版的《朗文當代高級英語辭典》是其英語學習類詞典的旗艦産品,外研社曾於2006年和2009年相繼推齣該産品第3版增補版的雙解版和第4版的雙解版。

目錄

Short forms and labels 縮略語和說明性略語
Pronunciation table 讀音錶
Acknowledgements 鳴謝
To our readers 緻讀者
Foreword to the English edition 英文版前言
Preface 1 序言一 Hu Zhuanglin 鬍壯麟
Preface 2 序言二 Chan Sin-wai 陳善偉
Preface 3 序言三 Richard Chia-Tung Lee 李傢同
Preface 4 序言四 Victor Fung 馮強
How to use the Dictionary 本詞典使用方法
Grammar codes and patterns 語法代號和模式
Symbols used in the Dictionary 本詞典所使用的符號說明
Numbers 數字
Symbols 符號
The Dictionary A–Z 詞典正文
Full-page illustrations 全頁插圖
Car 汽車
Clean 清潔;打掃
Fruit 水果
Office 辦公室
Vegetables 蔬菜
Formality in spoken and written English 英語口語和書麵語中的語體正式度
Agreeing 贊成
Disagreeing 不贊成
Apologizing 道歉
Opinions 意見
Requests 請求
Suggestions 建議
Hello 問候
Goodbye 道彆
Thank you 道謝
Appendices 附錄
Longman Communication 3000 朗文交際3000詞
Longman Defining Vocabulary 朗文釋義詞匯
Numbers 數字
Weights and measures 度量衡單位
Military ranks 軍銜
Word formation 構詞法
Irregular verbs 不規則動詞
Geographical names 地名
Abbreviations used in electronic messages 電子信息中的縮略語
Emoticons used in electronic messages 電子信息中的錶情符號
Photo acknowledgements 圖片提供鳴謝


《現代漢語詞典(第7版)》簡介 權威、規範、與時俱進的現代漢語工具書標杆 《現代漢語詞典(第7版)》由中國社會科學院語言研究所權威編纂,是目前海內外公認的、最具權威性的單捲本現代漢語詞典之一。自初版問世以來,它始終以嚴謹的學術態度、規範的釋義標準和與時俱進的收詞理念,深刻影響著漢語的規範使用和傳播。第七版在繼承前六版優良傳統的基礎上,進行瞭全麵而深入的修訂和增補,旨在更好地服務於當代社會對語言準確性、規範性和時代性的要求。 一、 時代的記錄者:海量收錄與精準捕捉 《現代漢語詞典(第7版)》緊跟時代脈搏,係統收錄瞭改革開放以來特彆是新世紀以來湧現的大量新詞、新語和新義。我們深知,語言是鮮活的生命體,詞典的生命力在於其對現實語言的反映程度。 收詞範圍的拓展與深化: 時代熱詞的審慎收錄: 詞典對近年來社會廣泛使用、已基本穩定的新詞匯進行瞭嚴格的審定和收錄,例如涉及科技、互聯網、經濟、社會生活等各個領域的新構詞和新用語,確保瞭詞典的“新”。同時,我們堅持科學審慎的態度,避免收錄轉瞬即逝的網絡“流行語”,確保詞典的權威性和長期使用價值。 傳統詞匯的修訂與完善: 對於現有詞條,特彆是那些具有多重含義、用法復雜的傳統詞匯,我們根據語言學研究的新成果和最新的語言實踐,對釋義進行瞭精煉、增補和優化,力求釋義更貼近現代語境,更清晰易懂。 學科術語的規範化: 在保證基礎通用性的前提下,對一些交叉學科、新興領域的常用術語進行瞭規範化處理,提高瞭詞典在專業閱讀和學習中的輔助功能。 二、 釋義的精益求精:科學嚴謹的釋義體係 本詞典的核心價值在於其科學、準確、清晰的釋義體係。第七版在釋義的結構、層次和錶述上進行瞭係統性的優化。 多維度的釋義呈現: 義項的邏輯排序: 對於一個詞匯的多個義項,我們遵循“常用優先、由本義到引申義、由具體到抽象”的原則進行排列,使讀者能夠迅速把握核心含義。 清晰的辨析與區分: 針對形近詞、音近詞以及意義相近但用法有細微差彆的詞語,本版增加瞭明確的辨析說明,幫助使用者避免用詞的混淆與錯誤。 注釋的規範化: 進一步完善瞭詞性、讀音、用法語境等方麵的標注,如更精確地標注瞭某些詞匯在口語、書麵語、方言等特定場閤的適用性。例如,對一些具有褒貶色彩或感情色彩的詞語,明確指齣瞭其感情色彩傾嚮。 三、 規範的引導者:語音、字形與用法的權威指南 作為現代漢語的“標準器”,《現代漢語詞典(第7版)》承擔著推廣和維護國傢語言文字規範的重任。 嚴格遵循國傢標準: 規範的讀音: 堅持以國傢語委發布的《普通話異讀詞審音錶》等最新規範為準則,對存在爭議的讀音進行瞭統一和裁定。清晰標注瞭規範讀音和非規範讀音,為播音、教學等領域提供可靠依據。 規範的字形: 嚴格遵循國傢語委頒布的《漢字簡化方案》及《通用規範漢字錶》,確保收錄的漢字字形是當代中國通用的規範字形。對於繁體字、異體字,僅在必要時作為附注說明。 用法的示範性: 大量增補和修訂瞭例證。例證的選擇嚴格遵循“典型性、準確性、時代性”的原則,力求每一個例證都能準確、生動地反映詞語在當代語境中的實際用法,體現瞭語言的“活態”。 四、 學習與研究的利器:豐富全麵的附加信息 第七版不僅關注詞匯本身的釋義,更注重為使用者提供全麵的語言知識支持。 實用工具性的增強: 成語、熟語的擴充: 大幅度擴充瞭成語、慣用語和俗語的收錄量,特彆是對那些文化內涵豐富、使用頻率較高的成語,提供瞭更為詳盡的解釋和齣處。 詞源和演變的簡要追溯: 對部分重要詞匯增加瞭簡要的詞源說明或意義演變路徑的提示,幫助研究者和愛好者深入理解詞語的曆史積澱。 量詞和計量單位的規範: 對國傢標準中的最新計量單位和常用量詞進行瞭係統整理和收錄,方便讀者在進行規範錶達時進行查閱。 五、 匠心獨運的編纂曆程 《現代漢語詞典(第7版)》的編纂曆程凝聚瞭我國語言學界一代學者的智慧與心血。編纂團隊曆時數年,組織數百位專傢學者,通過大規模語料庫的實證分析,結閤嚴謹的語言學理論,對詞典的每一個字、每一個釋義、每一個例證都進行瞭反復推敲和論證。從初稿擬定、內部徵求意見到麵嚮社會廣泛徵集意見,再到最終定稿付梓,整個過程體現瞭高度的學術民主和對語言規範負責的嚴謹態度。 結語 《現代漢語詞典(第7版)》是一部體現瞭當代漢語研究最高水平的語言工具書。它不僅是普通讀者日常學習、寫作的必備良伴,更是語言工作者、教育工作者、科研人員不可或缺的權威參考。我們期望,通過這部全麵更新、力求完善的詞典,能為促進漢語的健康發展和推廣規範使用,做齣持續的貢獻。它以清晰的邏輯、準確的錶述和與時俱進的內容,忠實地記錄和規範著我們共同使用的現代漢語。

用戶評價

評分

這本字典的排版簡直是教科書級彆的典範,每一個詞條的結構都清晰得令人心悅。初次翻閱時,我就被那種嚴謹又不失人性化的設計深深吸引。無論是核心釋義的層級劃分,還是例句的精妙選取,都體現瞭編者對語言學習者需求的深刻洞察。我尤其欣賞它在解釋復雜概念時所采用的漸進式引導,不像有些工具書那樣上來就給你一堆佶屈聱牙的學術術語,而是從最基礎的語義脈絡開始,逐步深入,讓初學者也能輕鬆抓住要點。那種將語境、搭配和細微差彆都標注得清清楚楚的做法,對於我這種需要精確錶達的人來說,簡直是如獲至寶。有時候,一個詞在不同語境下意義微妙,其他字典可能隻是簡單羅列,但它卻能通過幾個精心設計的例句,將這些“微妙之處”活靈活現地展現齣來,讓人瞬間茅塞頓開。翻閱過程本身就是一種享受,紙張的質感、油墨的清晰度,都讓查閱行為不再是枯燥的任務,而更像是一次與知識的親密接觸。

評分

我必須承認,我對詞典的“容積”一嚮有些抵觸,總覺得太厚重的書本會成為學習的負擔。然而,這本辭典在內容密度和便攜性之間找到瞭一個近乎完美的平衡點。它沒有為瞭追求“全能”而塞入大量不常用、甚至已經過時的詞匯,而是將重點放在瞭當代英語中最核心、最常用,同時也是最具挑戰性的部分。這種剋製的編輯方針,反而極大地提高瞭它的實用價值。每次遇到一個新詞,我都能迅速在它這裏找到最貼閤實際運用的解釋,而不是陷入無休止的同義詞循環中。更值得稱道的是,它對習語和固定搭配的處理方式,簡直是點睛之筆。很多時候,我們知道單個詞的意思,但組閤起來就懵瞭,它就像一座橋梁,精準地連接瞭孤立的詞匯和流利的錶達,讓我的口語和寫作水平在不知不覺中得到瞭質的飛躍。

評分

我曾經嘗試過很多號稱“權威”的參考書,但最終都會因為這樣那樣的缺陷而束之高閣。唯獨這本辭典,在我書架上占據瞭一個無法替代的位置,它幾乎已經成瞭我工作流程中不可或缺的一部分。它的價值,並不僅僅體現在查閱詞義的次數上,而更多地體現在它對我思維方式的潛移默化。通過長期與它高質量的例句和精確的釋義打交道,我的英語思維模式似乎也變得更加結構化和細膩瞭。它教會我的,是如何更有效地組織信息,如何用最少的詞匯錶達最豐富的內容。每一次翻閱,都像是在進行一次微型的語言升級。它不隻是一個記錄語言的工具,更像是一個塑造使用者語言能力的“催化劑”,其持續的影響力,遠超齣瞭購買價格本身所能衡量的價值。

評分

作為一名長期與英語打交道的專業人士,我需要的不僅僅是“知道一個詞什麼意思”,而是“理解這個詞在特定場閤下最恰當的用法”。這本書在這方麵的錶現,可以說是超齣瞭我的預期。它的深度遠非一般的簡明詞典可比擬,但又不至於像純粹的語言學專著那樣高高在上。我特彆喜歡它對詞源的追溯,雖然篇幅不長,但卻能幫助我構建起一個更穩定的詞匯記憶網絡。例如,當一個詞有多個含義分支時,它總能通過一個共同的詞源基礎來串聯起來,這極大地增強瞭我對詞義的把握力。而且,對於那些帶有強烈文化色彩或者特定社會背景的詞匯,它的解釋總是非常到位,避免瞭那種生硬的、直譯式的誤解。可以說,它提供的不是一個詞匯的快照,而是一幅包含曆史、文化和語用環境的立體畫像。

評分

與其他工具書相比,這本書在用戶體驗上的細緻考量簡直令人拍案叫絕。我注意到,它在排版和字體選擇上,是下瞭大功夫的。長時間閱讀也不會産生明顯的視覺疲勞,這對於需要長時間伏案工作的我來說至關重要。最讓我感到驚喜的是它對於“模糊性”的處理。語言本身就是充滿彈性和灰色地帶的,而它沒有試圖將所有事物都歸為非黑即白。它巧妙地使用瞭顔色編碼、圖標提示或者專門的“Note”區域,來區分那些用法相近但禁忌不同的詞匯。這種處理方式,極大地降低瞭因誤用而帶來的社交尷尬。它仿佛是你身邊一位耐心、知識淵博的語言導師,總能在你即將犯錯的時候,輕輕地拉你一把,告訴你“這個詞可以,但更地道的說法是那個”。這種“預防性”的指導,是任何純粹的電子詞典都難以匹敵的。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有