不喊“哎哟”喊“OUCH”:那些年老师没教过的英语妙招

不喊“哎哟”喊“OUCH”:那些年老师没教过的英语妙招 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

张其龙 著
图书标签:
  • 英语学习
  • 实用英语
  • 口语技巧
  • 英语文化
  • 语言习惯
  • 地道表达
  • 英语教学
  • 轻松学习
  • 趣味英语
  • 英语妙招
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513515597
版次:1
商品编码:10973258
品牌:外研社
包装:平装
开本:16开
出版时间:2012-04-01
用纸:胶版纸
页数:332
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

什么是“妙招”?妙招不是哗众取宠、投机取巧的捷径,而是亲身实践、多年经验的结晶。《不喊“哎哟”喊“OUCH”:那些年老师没教过的英语妙招》作者是移居新西兰的教育学博士,在国内和国外都有丰富的英语学习和教学经验,特别了解中国英语学习者的困惑和纠结。这100篇“妙招”是作者学习过程中各种窘迫和洋相的记录,是他在跌倒中摸索出的经验和教训。经过实践检验的“妙招”才是真正的“妙招”。
为什么这些妙招“老师没教过”?当然不是说老师们的水平不高;这里也不讨论知识和技能的关系。但事实是,我们许多人都学了很多年的英语,在那些年里,也的确从老师那儿学了不少东西,但到了应用的时候,还是发现说不顺,写不好,读不快。因为我们跟老师所学的多是英语“学问”或知识,而实际运用所需的多是英语“技艺”或技能。掌握技能真的不能光靠老师教,主要得靠自己练。而且很多重要的英语技能,由于种种局限,老师是没法教的。
为什么要“不喊‘哎哟’喊‘OUCH’”?假如我们不小心被针扎了一下,或者被重重地踩了脚,喊声“哎哟!”再自然不过了。但如果是学英语学得“浑然忘我”的人,可能会喊一声“OUCH!”。别看这只是个对小小感叹词的使用,它反映的是一种英语思维和状态。本书鼓励的,也就是这种英语思维,希望大家都以这种状态,来学习自然、地道的英语。
英语水平低的人能看懂这本书吗?水平已经很高的人,还用得着看这本书吗?本书记录了很多作者本人英语学习中蹒跚学步的记忆,相信这种记忆也是中国亿万英语学习者群体记忆的一部分。章子怡初学英语时分不清potato和tomato,我们感同身受;我们都时常把he说成she,把she说成he。现在作者的水平自然已经很高了,但他还是认为学无止境,仍然时时会遇到新的“窘迫”和“洋相”,并勇于把它们拿出来分享,相信也能引起“高级学生”们的共鸣。

内容简介

《不喊“哎哟”喊“OUCH”:那些年老师没教过的英语妙招》内容简介,作者是教育学博士,2004年移居新西兰,在国内和国外都有丰富的英语学习和教学经验,既是笨拙的学生,又是高明的老师,特别了解中国英语学习者的困惑和纠结。《不喊“哎哟”喊“OUCH”:那些年老师没教过的英语妙招》是作者多年学习和教学经验的结晶。“哎哟”代表的是我们的中文本能,“OUCH”体现的是英语思维。《不喊“哎哟”喊“OUCH”:那些年老师没教过的英语妙招》希望能帮助读者们以英语思维状态,学习自然、地道的英语。《不喊“哎哟”喊“OUCH”:那些年老师没教过的英语妙招》从具体事例入手,以轻松幽默的笔触,向读者娓娓道来英语学习的方法、诀窍、感悟、误区、死角……,内容涉及口语、听力、词汇、语法、阅读、写作、文化、交际等关于英语学习的方方面面。这些方法和感悟往往是老师在课堂上讲不到的,但却对大家的英语学习很有启发和帮助。作者将他学英语的成绩归功于自己的“勇气”,作者“不怕出洋相,不怕犯错误,不怕失败”,珍惜每一个运用英语的机会,大胆练习。而中国的英语学习者往往太惧怕失败了,因而不敢开口说,不敢动手写。正如作者自己说的,“这本书是关于我学习过程中各种窘迫和洋相的记录,而所谓的‘妙招’,字字句句都是我在跌倒中摸索出的经验和教训。……比起‘妙招’,我更想跟大家分享的,还有勇气。”

作者简介

张其龙,1965年12月生于江苏淮阴。1987年、1990年分获南京师范大学教育系教育学学士、硕士学位,2012年获新西兰奥克兰大学教育学博士学位。曾任南京师范大学教育系讲师、日本信男教育学园驻中国代表、马来西亚立肯教育集团总裁助理。2004年移居新西兰,先后任新西兰教育部长秘书、奥克兰国际学院副院长。现任新西兰国立理工学院高级讲师。

精彩书评

《不喊“哎哟”喊“OUCH”》让我心有戚戚焉!虽然作者是在新西兰学英文的中国人,我是在中国学中文的新西兰人,但我们学习过程中的酸甜苦辣都是相通的。相信读者朋友们会和我一样喜欢这本书。
——Edwin Maher 央视英语频道主播、畅销书《找不着北》的作者

作者以轻松的笔触,从一个学习者的角度,对当前我国英语教学中的一些深层次问题提出了独到见解,值得关注。
——康宁 中国教育电视台台长

在中国人学英语的过程中,文化差异常使许多人的英语水平原地打转。此书从生动的事例入手,比较、分析了不同文化背景中的英语使用和表达习惯,为广大英语爱好者提供了学习英语、走向更高台阶的向导。喜欢学习英语的朋友们不妨一试。
——顾震球 新华社高级记者、译审

作者的英语口语和写作水平都很高,让我们大家非常欣赏,印象深刻。
——Chris Carter 联合国高级官员、新西兰前教育部长

目录

Part On e英语口语中的常见错误
“高级学生”犯的“低级错误”——容易混淆的常用词
“拧巴”的yes和no——中英文从不同角度表达肯定
a,an,the——三个冠词引发的混乱
别让“OK”不OK
英语会话中的六种“常见病”

Part Two 英语口语中的心理因素
凭借生活本能学说英语
转入“说英语功能模式”
征服洋考场的助力器——非语言因素
傻瓜才自卑
老外也怕“学术英语”
“内向”自有内向的力道
用英文做presentation?没有讲稿莫上台!

Part Three 英语口语中的文化因素
你知道Movember吗?
第一次“活见鬼”——Halloween
说吧,说“Thankyou!”
记住洋人名——小事不可小视
干脆别说“Oh,myGod!”
三人在超市,必有我师
一不留神就rude了
再也不在Part y上做哑巴
“Excuseme,Sir!”也不能放心用?

Part Four 英语口语的表达和交际
银行卡被ATM吞了
为“回国”准备英语?够稀罕!
“中国制造”:Longtimenosee
搭讪小洋人儿——你懂babytalk吗?
conversationopeners:搭讪老外有方法
听话听音:It’stimetosaygoodbye
欲速则不达,有话慢慢说
“CanIhavealittletoomuchcoffee?”——我和印度人比英语
那么多的“got”是从哪里来的?
“文盲英语”:gonna和wanna
疼了,不喊“哎哟!”喊“Ouch!”
Makeatoast:想好祝词再举杯
Howdoyoudo?——像一个传说
救急不救穷的“填空词”
别太开门见山了,何不搭搭“小话儿”?
可以说的秘密:用英文打电话原来这么容易
?ngerscrossed:中指扣食指,好运快来到!
vaguelanguage:难得“模糊”
sotospeak:我最难掌握的插入语
请客与goDutch不可兼得
别老“我认为”——Whatdoyouthink?

Part Five 英语的词汇和语法?
“承办方”怎么成了“送葬者”?
不知道toffee?真是有眼不识“太妃”!
晕,tops居然是形容词!
三聚氰胺——谁沾谁就“没了命”!
虚虚实实的hope和wish
洋名多多的“猪流感”
短语动词——望文生义要不得
惊掉下巴:小心夫人和狗!
事与愿违的结果:endup
“Howtosay味精inEnglish?”
有眼不识“paytributeto”
短信英语:让我欢喜让我忧
Inastreet?Onastreet?——街“里”街“上”两茫茫
outofthequestion:没问题”还是“不可能”?
I’mleavingtomorrow——到底是现在还是明天?
Iamright,aren’tI?——“我”咋成了复数呢?
I’mlovingit!——这些广告语真是太有才了!
你我有别——IfIwereyou…
idiom和slang:一雅一俗
玩笑临别赠言——Don’tdoanythingIwouldn’tdo
英文日记:时态让我犯过难
别吃哑巴亏:自信表达你的concerns和complaints
Pleasebereassured!——请放心好啦!
Theletteroftwosorries:看美国人如何道歉
formal?informal?两者皆重要!

Part Six 英语写作和阅读
语病“特色门诊”:英文搜索引擎
不要太dependon“Itdepends...”
长句和短句的“短”与“长”
我做2010年全国高考英语作文题
没想到我吃亏在写字慢
在线翻译PK传统词典
天天和英文词典照个面
还是趁早弄本英英词典
背诵《私人谈话》
读英文报纸的一点体会

Part Seven 英语听力和翻译
看英文电影,还是听英文广播?
偶尔不妨“不懂装懂”
anotherlanguage:也许他说的不是英语
凡事预则立——听力考试中的“预测”
“不折腾”折腾坏了翻译高手

Part Eight 我的方法论
英语作文:涂鸦”也是好办法
我们为什么恨英语???
成也语法,败也语法
带点口音好像不是大问题
出国未必过得了语言关
留学雷人事儿:回国学英语!
英语写作:我们的强项和弱项
自己的电话号码,你能说利索吗?
训练英语思维,自己说来自己听
英语网聊,你肯定行!
英语梦话,你说过吗?
我的“方法”我做主
如何进行中英文的快速转换?
用造句问答法突破口语
“听后忘前”怎么办?
为什么跟不上录音的速度?
《不喊“哎哟”喊“OUCH”:那些年老师没教过的英语妙招》图书简介 这本书,不是一本枯燥的语法书,也不是一本让你死记硬背单词的词典。它是一本你等待已久的、真正能让你“开口说英语”的“江湖秘籍”。 你是否曾有过这样的经历:课堂上,你明明背下了所有单词,却在需要开口时大脑一片空白?你努力模仿教科书上的发音,却总觉得自己的口音“怪怪的”?你对着镜子练习“This is a pen”,感觉自己像一个机器人,而不是一个正在与世界交流的人? 如果你对以上任何一个问题感到“感同身受”,那么恭喜你,你找对地方了。这本书的核心理念非常简单,却颠覆了传统英语教育的思维定势:学语言的终极目标是有效沟通,而不是追求“完美无瑕”的教科书式表达。 很多时候,那些“不规范”的表达,反而是地道、高效、充满生命力的。 本书将带你深入探索那些被传统课堂忽略、却在真实生活场景中被频繁使用的“灰色地带”表达、俚语、感叹词和文化语境。我们将用一种近乎“八卦”和“偷听”的方式,揭示英语母语者日常交流的真实面貌。 --- 第一部分:打破“完美主义”的枷锁——从“哎哟”到“OUCH”的蜕变 我们花了太多时间去纠结“Shall I”和“Should I”的区别,却忘了在紧急情况下,一个真诚的“What the heck?”远比一个犹豫不决的复杂长句更有力量。 1. 感叹词的力量:情绪的即时传递 为什么在疼痛时,中国人会下意识喊“哎哟”,而英语母语者会脱口而出“Ouch!”?这不仅仅是翻译问题,更是文化和生理反应的映射。本章将详细拆解英语世界中各种高频感叹词的“情绪编码”: 惊讶(Surprise): 不只是“Wow”,还有“No kidding?”、“You’re pulling my leg!” 困惑(Confusion): 如何用“Huh?”、“Come again?”巧妙应对听不懂,而不是尴尬地重复“Pardon?” 不满/抗议(Annoyance): 掌握“For crying out loud!”和“Give me a break!”的力度与场景。 专注/领悟(Realization): 当你突然开窍时,你会说“Aha!”、“Gotcha!”,而不是冗长的“I have finally understood.” 2. “错”得理直气壮:语法弹性与口语化变异 教科书会告诉你,主谓必须一致,时态必须准确。但在现实中,人们说话的速度和思维的速度是不匹配的。 时态的“偷懒”: 为什么人们常用一般现在时描述过去发生的事情(“So yesterday I just go there…”)?这不是语法错误,这是表达的简化倾向。 介词的“流窜”: 探讨那些看似混乱的介词搭配,例如“On the weekend”与“At the weekend”的地域差异与实际应用。 双重否定与省略: 学习如何自然地使用“Ain't”的变体(在特定非正式语境下),以及那些被省略掉的主语和助动词,让你的口语更像“说话”,而不是“朗读”。 --- 第二部分:词汇的“非标准”升级——让你的表达更接地气 英语词汇学习最大的误区是只关注“高大上”的同义词,而忽略了日常交流中的“常用烟火气”。 3. 动词的“化腐朽为神奇”:短语动词(Phrasal Verbs)的野蛮生长 短语动词是英语的灵魂,掌握它们,你才能真正进入英语的“内部圈子”。我们将摒弃传统的“按字母顺序”记忆法,转而从“场景需求”出发: 关于“离开”: “Get off,” “Head out,” “Bounce,” “Take off”——它们之间的细微差别和使用时机。 关于“坚持/忍受”: “Hang in there,” “Stick with it,” “Tough it out”——如何表达坚韧不拔的意志。 动词+副词的情感色彩: 为什么“Look up to”是尊敬,而“Look down on”是鄙视?我们将分析副词如何彻底改变动词的温度。 4. 形容词的“精确制导”:超越“Good”和“Bad” 你的形容词库是否停留在“Very good”和“Very bad”的阶段?这本书会提供一系列高频、低难度但效果显著的替代词汇: 描述“好”: 从“Fab”到“Killer”,了解这些词在不同年代和社群中的流行度。 描述“难搞”: 相比于“Difficult”,使用“Tricky,” “Nuts,” 或“A handful”是否更形象? 量化表达: 如何准确地用英语表达“有点儿”、“挺多的”、“勉强够用”这些模糊概念,例如“Sort of,” “Barely,” “A ton of.” --- 第三部分:语用学的“潜规则”——文化语境中的即时反应 语言是文化的载体。不了解这些“潜规则”,你的英语听起来就会像个“文化游客”。 5. 拒绝直译陷阱:文化表达的“意译”哲学 很多我们习惯的中文表达,直译成英语会显得生硬或奇怪。 “辛苦了”的N种翻译: 面对同事的努力,你该说“Good job,” “Thanks for your hard work,” 还是更随意的“You crushed it”? “没事/不用谢”的精细化处理: 学习“No sweat,” “My pleasure,” “Don't mention it”在不同亲密程度下的适用性。 如何礼貌地拒绝: 避开生硬的“No”,学习使用“I’d love to, but…”、“I can’t swing that right now”等缓冲性表达。 6. 语气的微妙之处:如何听出“弦外之音” 英语交流中,语调和语速往往比实际说的词汇更重要。 讽刺与反话(Sarcasm): 识别那些用赞美语气表达批评的句子,比如“Oh, that’s just brilliant.” 委婉的批评(Softening): 学习使用情态动词(like ‘might,’ ‘could’)和副词(like ‘perhaps,’ ‘a little bit’)来软化你的负面意见。 建立“融洽感”(Rapport): 如何利用“Tag Questions”(如“It’s cold, isn’t it?”)来邀请对方参与对话,营造轻松的氛围。 --- 结语:你的英语,由你定义 这本书的目的,不是要把你塑造成一个行走的英语词典,而是要帮你找回语言的本能:自信、流畅、有效地表达自我。 记住,语言的生命力在于使用,而不是完美。当你不再害怕那些“不标准”的表达时,你会发现,你不仅学会了英语,更学会了如何用这门语言,去更真实地感受和连接这个世界。 是时候把那些尘封的语法规则晾在一边,拿起这份“妙招”,真正开始用英语“喊出来”了! 翻开下一页,你会发现,说一口地道的英语,原来可以如此畅快淋漓。

用户评价

评分

这本书的装帧设计简直是业界良心,硬壳精装,拿在手里沉甸甸的,那种质感让人忍不住想多翻几页。我尤其喜欢封面上的那只带着墨镜的猫头鹰,表情极其拽酷,完美契合了书名里那种“反常规”的学习态度。内页的排版布局也下了不少功夫,不像市面上很多英语学习书那样密密麻麻全是文字,而是留出了大量的空白区域用于笔记和思维导图的绘制,这对于我这种需要视觉辅助记忆的人来说简直是救星。而且,纸张的颜色不是刺眼的纯白,而是略带暖意的米白色,长时间阅读下来眼睛也不会感到疲劳,这细节处理得非常到位,看得出出版方在用户体验上的用心程度。光是捧着它,就能感受到一种轻松、不拘束的学习氛围,完全打破了我对传统英语教材那种严肃刻板的印象。

评分

这本书的行文风格简直是行云流水,充满了美式幽默和一种“过来人”的洒脱劲儿。作者在讲述那些复杂的语言现象时,总能用极其接地气、甚至有点儿“不正经”的例子来做类比,一下子就把抽象的概念具象化了。比如,他对区分某些易混淆介词的解释,简直是教科书级别的“不正经”,我甚至忍不住笑出了声,结果笑完之后,那个知识点就牢牢地扎在了脑子里。这种内容与表达方式的完美平衡,使得学习过程变成了一种享受,而不是负担。我发现自己竟然会期待下一个章节会是怎样一个“奇葩”的比喻,这种主动求知欲的激发,是那些枯燥的语法书永远无法给予的。

评分

与其他市面上那些主打“一个月精通”、“七天流利”的浮夸口号的书籍相比,这本书显得异常的脚踏实地,却又充满了灵气。它没有承诺任何不切实际的快速效果,而是耐心地拆解了日常交流中那些“别扭”的瞬间,并提供了一种更贴近真实的解决方案。我特别欣赏其中关于“文化语境理解”的部分,它强调了语言背后的思维定式,这才是真正提升语言深度的关键。读完之后,我感觉自己不再是那个只会生搬硬套单词的“翻译机器”,而是有了一套可以灵活应变的“语言工具箱”。这本书更像是作者与你进行的一场高质量的私教课,真诚、犀利,且充满了实用的“内幕消息”。

评分

我以前总觉得,学英语就得老老实实地背单词、啃语法,结果就是效率低下,而且很快就失去了兴趣。但这本《不喊“哎哟”喊“OUCH”》彻底颠覆了我的认知,它仿佛是藏在图书馆角落里的一本“武林秘籍”,里面记载的那些所谓的“妙招”,与其说是学习技巧,不如说是作者多年浸淫英语环境后提炼出的“生存智慧”。我试着在日常口语中套用了其中几个关于语境联想的技巧,发现那些原本僵硬的句子结构竟然神奇地变得流畅起来,少了翻译的中间环节,思维直接跟上了英文的语流。这种学习路径的切换是潜移默化的,没有刻意的“填鸭式”灌输,而是通过一系列巧妙的引导,让你自己去“顿悟”,这种自己找到答案的感觉,比被动接受知识要来得有成就感百倍。

评分

深入阅读后,我发现这本书的价值远不止于“速成”或“技巧罗列”。它更像是一本关于“如何建立英语思维”的指南。作者没有过多纠缠于对错二元论,而是鼓励读者大胆去“犯错”——只要你的表达能实现有效的沟通,那就是成功的。这一点非常重要,它极大地缓解了我过去开口前的焦虑感。我记得以前每次想用英语表达一个观点时,都要在大脑里进行多轮“自我审查”,生怕用词不当或时态错误。但这本书教会我,先抛出核心信息,细节可以后续完善,这种“先破后立”的策略,极大地解放了我的表达能力,让我在跟外教交流时,信心指数飙升了好几个档次。

评分

书还好,物流太差!我指定上周六送货,今天才收到!奇迹啊!

评分

翻翻看看吧!当做一种经验的补充

评分

很好 适合收藏

评分

书还没看,快递送货相当快。

评分

这本书的作者诙谐幽默,道出了在大家学英语过程中确实书上没有教的一些关于英语文化习惯的说法。很值得一看哦。比如finger crossed到底是怎样的手势,就纠正了我以前的理解。

评分

本书作者生于60后,跟70后一起学英语,教80后、90后的学生,熟知学英语的那点儿事;在中国打下英文基础,后到国外进修,现已移居新西兰,见惯各种华人海外学英语的好现象和怪现象。《不喊“哎哟”喊“OUCH”》是作者知识和经验的真诚分享,内容涉及口语、听力、词汇、语法、阅读、写作、文化、交际等英语学习的方方面面。书名中“哎哟”代表的是我们的中文本能,“OUCH”体现的是英语思维,希望大家都能投入地学英语,多培养英语思维,学习自然、地道的英语。

评分

不错!自家快递很快。。。。。。。。。。。。。。包装完好,书不错!

评分

随便翻翻还行,我是用200-100的东劵买的,算下来只花了13元不到,随便看看总没坏处的。

评分

比起一般的口语书来说,里面包含了作者的一些学习体会,这部分是精华,值得借鉴。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有