書蟲.牛津英漢雙語讀物:哈姆雷特(2級.適閤初二.初三)

書蟲.牛津英漢雙語讀物:哈姆雷特(2級.適閤初二.初三) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

威廉·莎士比亞(William Shakespeare) 著,阿利斯泰爾·麥卡勒姆(Alistair McCallum)<改寫> 編
圖書標籤:
  • 牛津書蟲
  • 雙語讀物
  • 哈姆雷特
  • 莎士比亞
  • 英語學習
  • 經典文學
  • 初中英語
  • 分級閱讀
  • 文學名著
  • 英語原著
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513540742
版次:1
商品編碼:11427663
品牌:外研社
包裝:平裝
叢書名: 書蟲·牛津英漢雙語讀物
開本:大32開
齣版時間:2014-03-01
用紙:膠版紙
頁數:80
正文語種:中文,英文

具體描述

內容簡介

《哈姆雷特》為“書蟲·牛津英漢雙語讀物”係列2級讀物,屬改寫的簡易經典文學,適閤初二、初三年級的讀者閱讀。這是莎士比亞最主要的悲劇作品之一,敘述瞭丹麥王子哈姆雷特得悉他的叔父剋勞狄斯毒死老哈姆雷特,篡奪瞭王位,並霸占瞭哈姆雷特的母親。哈姆雷特迴國後,通過父親的幽靈,敘說自己緻死的原因。他遵照幽靈囑咐,決定為父報仇……

作者簡介

威廉·莎士比亞(William Shakespeare)是英國文學史上最傑齣的戲劇傢,也是西方文藝史上最傑齣的作傢之一,全世界最卓越的文學傢之一。 他流傳下來的作品包括38部戲劇、155首十四行詩、兩首長敘事詩和其他詩歌。

目錄


CONTENTS
目錄

Hamlet
哈姆雷特
經典文學的魅力與深邃:《麥剋白》深度導讀與賞析 一、 引言:莎士比亞的“黑暗傑作” 莎士比亞的四大悲劇:《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》以及我們即將探討的《麥剋白》(Macbeth),共同構成瞭西方文學史上最令人震撼的精神景觀。《麥剋白》是其中篇幅相對緊湊,但情感衝擊力和主題深度卻極為濃縮的一部作品。它不僅僅是一個關於野心、權力腐蝕和罪惡如何吞噬靈魂的故事,更是對人類內心黑暗麵的一次無情解剖。 本書旨在帶領讀者深入莎士比亞這位“吟遊詩人”構建的蘇格蘭戰場與陰森城堡,細緻品味這部劇作的語言藝術、戲劇結構以及跨越時空的哲學意義。我們將避開對“哈姆雷特”的直接引用,專注於《麥剋白》自身的宏大與恐怖。 二、 劇作背景與曆史溯源 《麥剋白》的創作時間大約在1606年,正值詹姆斯一世(原為蘇格蘭國王詹姆斯六世)登基,他本人對蘇格蘭曆史和巫術主題抱有濃厚的興趣。劇本取材於蘇格蘭曆史學傢霍林謝德的編年史,但莎士比亞對其進行瞭大膽的藝術加工。 我們首先需要瞭解劇作發生的時代背景:中世紀早期的蘇格蘭是一個充滿氏族衝突、宗教迷信和殘酷政治鬥爭的土地。劇本成功地捕捉瞭這種原始的、尚未被啓濛理性完全馴化的氛圍,為女巫和超自然現象的齣現提供瞭完美的溫床。這種對曆史的選取,使得劇作在首演時便獲得瞭統治者階層的強烈共鳴,同時也為後世探討權力閤法性提供瞭深刻的素材。 三、 核心主題的層層剝開 《麥剋白》的主題是多層次且相互交織的,遠超簡單的“一個好人如何變壞”的故事。 1. 毀滅性的野心(Vaulting Ambition): 麥剋白,這位原本被譽為“英勇的麥剋白將軍”,其悲劇的根源在於那股“過高的”或“盲目的”野心。女巫的預言並非強迫他犯罪的“命運”,而是點燃瞭他內心深處早已存在的欲望的火種。我們必須探討:欲望本身是否是邪惡的?還是缺乏約束的欲望導緻瞭邪惡?劇作展示瞭,一旦跨越道德的界限,野心便不再是前進的動力,而是自我毀滅的漩渦。這種對權力欲望的探討,在任何時代都具有現實意義。 2. 罪惡與良知的煎熬: 莎士比亞對人類心理的刻畫入木三分。在刺殺鄧肯國王之後,麥剋白聽到瞭“睡眠已被謀殺”的宣告。這種對良心的摺磨,是劇作最扣人心弦的部分。罪惡感並非隻體現在外部的懲罰,更體現在內部精神的崩潰。讀者可以清晰地感受到,麥剋白和他的夫人是如何從最初的堅定到後來的失眠、幻覺和精神錯亂。 3. 性彆角色與權力顛覆: 麥剋白夫人(Lady Macbeth)無疑是莎翁筆下最令人難忘的女性角色之一。她主動召喚黑暗的力量,並以“去雄性化”(unsex me here)的禱告來剝奪自己的女性溫情,以滿足對權力的渴望。這種對傳統性彆角色的顛覆,體現瞭在極端權力追求下,人性的扭麯和異化。然而,這種壓抑的“剛強”最終也帶來瞭毀滅性的反噬。 4. 幻覺與現實的界限: 劇作中充滿瞭令人不安的幻象:漂浮的匕首、班柯的鬼魂、以及最後女巫的濛蔽性預言。這些超自然的元素不僅僅是戲劇效果,更是對主角心理狀態的視覺化呈現。它們模糊瞭客觀現實與主觀恐懼之間的界限,使觀眾和角色一同陷入迷惘。 四、 語言的藝術:詩歌與黑暗的融閤 《麥剋白》的語言是莎翁後期成熟的標誌,它以其緊湊、意象密集和節奏感強著稱。 1. 詩行的張力: 劇中的許多關鍵獨白,如麥剋白夫人請求卸下仁慈的禱告,以及麥剋白對時間流逝的絕望感嘆(“Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow…”),其詩歌結構和韻律都極具感染力。我們鼓勵讀者在閱讀時注意這些經典段落的節奏變化,體會語言如何服務於人物的心理波動。 2. 意象的運用: 本書將重點分析“血”、“黑暗”、“睡眠”和“自然秩序的錯亂”等核心意象。例如,“血”不再僅僅是物理上的傷害,而演變成瞭無法洗淨的罪孽象徵。自然界(如風暴、馬匹互食)對人類暴行的反應,也體現瞭宇宙對僭越行為的譴責。 五、 戲劇結構與高潮的設置 《麥剋白》在結構上非常高效。從女巫的預言到刺殺國王,僅僅在第一幕後半部分就完成瞭核心的轉摺。 開端(預言的播種): 奠定瞭超自然與野心的基調。 發展(罪行的實施與掩蓋): 麥剋白夫婦設計並執行瞭弑君之罪,隨之而來的是對謀殺的不斷升級,以維護已得之位。 高潮(班柯之死的失敗與宴會上的幻象): 麥剋白試圖通過更多暴力來消除威脅,但班柯的鬼魂標誌著他心理防綫的徹底崩潰。 結局(最終的審判): 鄧肯之子馬爾科姆的迴歸象徵著正義的最終重建,麥剋白的末日既是物理上的死亡,也是其人生信念的徹底破産。 六、 永恒的啓示 閱讀《麥剋白》,我們不是在看一部古老的蘇格蘭曆史劇,而是在審視人性中普遍存在的問題:權力對人性的腐蝕能力,以及“知善而不為善”的代價。這部劇作以其冷峻的筆觸,提醒世人:任何違背自然與道德秩序的行為,最終都將引來嚴酷的清算,無論是來自外部的敵人,還是內心深處無法安寜的鬼魂。 本書將以嚴謹的學術態度和流暢易懂的語言,深入剖析這部永恒的悲劇,幫助讀者真正領略莎士比亞這位文學巨匠的非凡洞察力。

用戶評價

評分

這本書的封麵設計和裝幀質量真的沒話說,那種沉穩的牛津風格,一看就知道是正經的文學讀物。我本來還擔心這種經典的莎翁名劇,經過簡化和雙語處理後,會不會失去原有的韻味,但拿到手翻閱後,心裏的石頭就放下瞭。紙張的觸感細膩,印刷的字體清晰度和排版布局都非常考究,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。特彆是它定位為“2級”,針對初中高年級的水平設置,這個難度把握得非常到位。詞匯量和句式的復雜度似乎經過瞭精心篩選,既保證瞭原著的精髓不失真,又能讓正在積纍英語基礎的學生感到“可觸及性”,而不是一上來就被晦澀的古英語嚇退。我記得我女兒剛開始接觸原著時,光是查字典就能花掉看書時間的一半,但有瞭這種配套讀物,她能更專注於情節的推進和人物情感的理解上,這對於培養文學興趣至關重要。它就像一位耐心的私人教師,在你閱讀的每一步都給予最恰當的輔助,而不是直接把答案塞給你。這種平衡感,在眾多的分級讀物中是相當難得的。

評分

從教材的實用性和教學角度來看,這本書的設計簡直是為我們的英語課堂量身定做的。我是一名中學英語教師,深知要讓學生愛上經典文學的挑戰性。傳統的做法往往是精讀課文片段,但對於一部篇幅宏大的悲劇,學生很容易在中途失去耐心。這本書的體量適中,章節劃分閤理,非常適閤作為課外拓展閱讀或者暑期閱讀任務。更妙的是,它似乎內置瞭一種“漸進式挑戰”的機製。當你讀完一個自然段落的英文後,那種“我好像理解瞭,但又不完全確定”的懸念感,會自然地引導你去看中文,確認理解無誤後,再迴頭重新品味英文的精妙結構。這種反復的“輸入-檢驗-鞏固”的過程,比死記硬背單詞和語法點要有效得多。它培養的是一種主動閱讀的習慣,讓學生從被動接受知識,轉變為主動探索文本意義。這種對學習流程的深刻理解,讓這本書在眾多學習材料中脫穎而齣。

評分

這本書在配套資源的輔助性上做得也十分齣色,雖然我主要是在閱讀紙質書,但通過封底的提示,瞭解到它可能還附帶瞭音頻資源,這對提升聽力和朗讀能力簡直是錦上添花。想象一下,讓孩子們跟著原汁原味的朗讀者去體會哈姆雷特颱詞中的抑揚頓挫和情緒起伏,那將是多麼生動的語言學習體驗!相比於那種隻有死闆文字的書籍,有聽力材料的輔助,能幫助學生建立起正確的語感和節奏感。而且,對於初學者來說,聽到標準的發音,也能有效避免一些常見的“中式英語”發音誤區。這說明齣版方在設計這套讀物時,是真正站在瞭學習者,尤其是初學者的角度去考慮的,力求提供一個全方位的沉浸式學習環境。這種對細節的關注和對學習體驗的重視,是衡量一本優秀教育讀物的重要標準,而《哈姆雷特》(2級)無疑是做得非常到位的那一類。

評分

說實話,我最初買這本書,主要是為瞭給孩子做英語輔助材料,但當我自己也開始偶爾翻閱時,我發現自己對這部經典也有瞭新的體會。可能是因為簡化後的語言更加直白和聚焦,反而凸顯瞭故事的核心矛盾——復仇、猶豫與命運的無常。在青少年階段接觸到如此深刻的人性探討,是極其寶貴的精神財富。書中那些關於“生存還是毀滅”的哲學思辨,即便是用相對簡單的句式錶達齣來,其力量感依然震撼人心。它不僅僅是一本“讀物”,更像是一本“思想啓濛讀本”。我尤其喜歡它在人物對話處理上的剋製與精準,沒有用過多的修飾去削弱原著的力度,反而讓情感的爆發點更加集中和清晰。這種文學教育的價值,是任何應試材料都無法替代的,它滋養的是一個人的深度思考能力和對復雜人性的包容與理解。

評分

我個人對這種雙語對照的學習方式情有獨鍾,它不僅僅是“翻譯”那麼簡單,更像是一種思維上的橋梁構建。在閱讀英文原文遇到卡頓時,視綫可以迅速滑到右側或下方的中文釋義,那種瞬間理解帶來的豁然開朗的感覺,極大地增強瞭學習的積極性。這種即時反饋機製,比厚厚一本詞典要高效得多。而且,我注意到它在關鍵的文學術語、復雜的習語或者文化背景的解釋上做得非常細緻,這些都不是簡單的逐字翻譯可以解決的。例如,對於一些莎士比亞時代特有的社會背景或宮廷禮儀的描述,書裏都有精煉的注解,這對於初學者理解人物行為動機提供瞭絕佳的語境支持。我一直認為,學習語言的最高境界是理解其背後的文化,而這本《哈姆雷特》的注釋部分,恰恰做到瞭這一點,它在普及文學知識的同時,也默默地拓寬瞭我們對西方曆史和文化的認知邊界,遠超齣瞭單純的英語學習範疇。

評分

送貨快速吧,質量如何不予置評,態度也不錯,需要錶揚一下!

評分

很好用,性價比也很高,買瞭好多次瞭!

評分

書是人類進步的階梯,階梯,階梯,

評分

一直在京東買東西!品質值得信賴!收獲快!服務好!

評分

假期復習英語用的,挺不錯的

評分

給孩子買的,還不錯,世界名著!

評分

給孩子買的,沒有什麼問題。

評分

好,不錯,非常滿意,以後還買

評分

好,不錯,非常滿意,以後還買

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有