東方大學俄語係列:迷你俄語成語詞典

東方大學俄語係列:迷你俄語成語詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

王福祥,吳漢櫻 編
圖書標籤:
  • 俄語
  • 成語
  • 詞典
  • 迷你
  • 東方大學
  • 語言學習
  • 外語
  • 俄語學習
  • 工具書
  • 詞匯
  • 教材
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513540551
版次:1
商品編碼:11498330
品牌:外研社
包裝:軟精裝
叢書名: 東方大學俄語係列
開本:64開
齣版時間:2014-06-01
用紙:膠版紙
頁數:603
正文語種:中文,俄文

具體描述

內容簡介

  《東方大學俄語係列:迷你俄語成語詞典》專為我國大中專院校的俄語學生和對俄語感興趣的讀者而編寫,也可作為青年教師學習之用。內容包括現代俄語常見的和比較常見的成語,配有例句用法和漢語譯文。所選詞條實用性、針對性都比較強。俄語成語(фразеологизмы)的語言錶現形式可能是詞,也可能是短語或短句。俄語成語有狹義和廣義之分。為瞭學習者方便,我們把狹義的成語按口語成語、書麵語成語、口語和書麵語通用的成語、俗語性成語分類,在廣義的成語還分齣諺語(пословицы)和俗語(поковорки)。此外還分齣瞭舊成語。此分類有利於讀者掌握成語這種特殊詞匯單位的在語言中的運用特點,提高言語交際能力。

作者簡介

  王福祥,北京外國語大學教授,博士研究生指導教師。著作有《俄語話語結構分析》(1981)、《俄語實際切分句法》91984》、《現代俄語句法》(1984)、《主從復閤句分類原則》(1986)、《話語語言學》(1988)、《漢語話語語言學初探》(1989)、《話語語言學概論》(1994)。閤編有《日本漢詩擷英》(1995)、《中國語言學現狀與展望》(1996)、《日本漢詩與中國曆史人物典故》(1997年9月)等幾十部專著。吳漢櫻,北京外國語大學俄語教授,齣版俄語語言文學專著和教材多部。

內頁插圖

目錄

一、成語
(一)口語成語
(二)書麵語成語
(三)口語和書麵語通用的成語
(四)俗語性成語
(五)舊成語

二、諺語和俗語
(一)諺語
(二)俗語
詞條索引
參考文獻
《世界文學經典導讀:從荷馬史詩到當代小說》 圖書簡介 本書是一部全麵而深入的導讀性著作,旨在為廣大文學愛好者、學生以及專業研究者提供一個係統、清晰的視角,去探索世界文學自古希臘至二十一世紀的宏偉圖景。我們相信,文學不僅是曆史的鏡子,更是人類精神深處最復雜情感和思想的載體。本書拒絕將文學視為僵化的教科書條目,而是著重於展現文學的生命力、演變脈絡及其對人類文明的持續影響。 第一部分:經典的源頭與奠基(公元前八世紀—公元十四世紀) 本部分從西方文學的搖籃——古希臘神話和史詩入手。我們將詳細解析荷馬的《伊利亞特》和《奧德賽》如何塑造瞭西方敘事藝術的基石,探討英雄主義、命運與人性的永恒主題。緊接著,我們轉嚮古希臘悲劇的巔峰,深入剖析索福剋勒斯、埃斯庫羅斯和歐裏庇得斯的作品中對城邦道德、個體自由與神意之間的衝突的深刻描摹。 隨後,目光轉嚮羅馬文學,重點考察維吉爾的《埃涅阿斯紀》如何構建瞭羅馬的民族神話,以及奧維德的《變形記》對後世藝術與文學的深遠影響。在探討中世紀文學時,本書將打破“黑暗時代”的刻闆印象,著重分析日耳曼史詩(如《貝奧武夫》)的原始力量,以及中世紀騎士文學(如亞瑟王傳奇)中理想主義與世俗欲望的交織。我們還將深入探討但丁的《神麯》,將其置於中世紀哲學與神學思想的宏大背景下,分析其結構之精妙和象徵意義之復雜。 第二部分:文藝復興與啓濛的覺醒(十五世紀—十八世紀) 文藝復興是人類思想從神權轉嚮人本的關鍵轉摺點。本部分將聚焦於意大利的彼特拉剋和薄伽丘,分析其如何復興古典人文主義精神。英國文學的第一個高峰——莎士比亞,自然是本章的核心。我們不僅逐一梳理其主要悲劇(如《哈姆雷特》、《李爾王》)和喜劇的文本內涵,更著重探討其語言的創新性、對人物心理復雜性的刻畫,以及這些作品如何至今仍能與當代觀眾産生強烈的共鳴。 十七世紀,巴洛剋與古典主義並行發展。本書將對比西班牙的塞萬提斯與英國的彌爾頓,分析他們如何通過《堂吉訶德》對騎士精神進行諷刺性解構,以及《失樂園》如何以史詩形式重述瞭人類的原罪與自由意誌的抉擇。 十八世紀是啓濛運動的時代,理性與人性的光芒照亮瞭整個歐洲。我們將探討伏爾泰對不寬容的批判、盧梭對自然狀態的嚮往,以及歌德早期的浪漫主義先聲。小說作為一種新興的文體,在本階段蓬勃發展。我們詳細分析笛福的現實主義敘事技巧,以及斯威夫特的尖銳諷刺在《格列佛遊記》中所達到的高度。 第三部分:浪漫主義、現實主義與現代性的醞釀(十九世紀) 十九世紀是文學史上最為輝煌和多産的世紀之一。浪漫主義的浪潮席捲而來,本書首先梳理瞭英格蘭湖畔派詩人的自然崇拜,接著深入探討拜倫的“拜倫式英雄”的叛逆精神,以及雪萊和濟慈對美與自由的極緻追求。 隨著社會矛盾的加劇,現實主義成為主流。法國的巴爾紮剋和福樓拜,俄國的托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基,是本部分著墨的重點。我們不僅剖析《紅與黑》、《包法利夫人》如何以精密的筆觸描繪資産階級社會的虛僞與壓抑,更將重點放在俄國文學對“終極問題”——信仰、罪責、救贖——的探索上,特彆是《罪與罰》中對人類道德睏境的深刻洞察。 世紀末,自然主義和象徵主義開始對既有的現實主義基礎發起挑戰。本書將探討佐拉對環境決定論的探索,以及波德萊爾如何用象徵的手法捕捉現代都市的病態之美,為二十世紀的現代主義文學埋下瞭伏筆。 第四部分:現代主義的破碎與後現代的迴響(二十世紀至今) 二十世紀文學是人類精神麵臨兩次世界大戰和科學巨變後,對傳統敘事方式和意義的全麵反思。本章將詳盡分析現代主義文學的標誌性特徵:意識流、多重視角和對時間的非綫性處理。我們深入剖析喬伊斯《尤利西斯》對語言邊界的拓展,普魯斯特對記憶的結構性重構,以及卡夫卡作品中異化與荒誕的象徵意義。 在戰後,後現代主義文學對宏大敘事和確定性真理提齣瞭徹底的質疑。本書探討瞭加繆和薩特存在主義哲學對文學的影響,以及博爾赫斯、卡爾維諾等人如何運用元小說(Metafiction)技巧,模糊瞭虛構與現實的界限。我們也將目光投嚮非西方文學的崛起,如拉美“魔幻現實主義”的代錶人物馬爾剋斯,分析其如何將本土神話與全球政治現實熔鑄一爐。 結語:文學的未來與永恒的對話 最後,本書總結瞭文學在數字時代所麵臨的挑戰與機遇。文學並非靜止的文物,而是一個持續演進的對話場域。通過迴顧經典,我們得以理解人類心智的復雜性,並為我們理解當代社會及其文化思潮提供必要的思想工具。本書旨在激發讀者,將文學閱讀視為一種積極的、批判性的參與過程,而非被動的接受。 本書結構嚴謹,論述深入淺齣,輔以大量的文學史料和文本細讀分析,確保瞭學術的嚴謹性與可讀性的完美結閤。它將是所有希望係統掌握世界文學脈絡的讀者的理想夥伴。

用戶評價

評分

說實話,我原本對這種“迷你”版本的工具書是抱持著十二分的懷疑態度的。畢竟,語言學習的核心在於內容的深度與廣度,一個巴掌大的本子,能裝下多少真正的乾貨?然而,當我翻開第一頁,那種“麻雀雖小,五髒俱全”的震撼感立刻就襲來瞭。它沒有試圖包羅萬象,而是精準地抓住瞭俄語日常交流中最常用、最具文化色彩的那些固定錶達。比如,那些教科書裏往往一帶而過,但在實際對話中卻能瞬間提升“逼格”的俚語和慣用語,這本書都給它們安排瞭清晰的語境例句和詳細的文化注解。我感覺這不像是一本簡單的詞典,更像是一位經驗豐富的老前輩,悄悄在你耳邊耳語:“在俄羅斯人麵前,你就該這麼說。”我之前在網上找瞭許多免費資源,零零散散,不成體係,但這本書像是一把鑰匙,將那些散落的知識點串聯成瞭一個可操作的係統。

評分

坦白說,我是在臨近一次重要的口語考試前纔偶然發現這本書的,當時心裏非常焦慮,覺得時間緊迫,需要一個速效的“強化劑”。我原本期望它能提供一些應試技巧,但它帶給我的遠不止於此。這本書的收錄思路,更側重於“即時錶達能力”的提升。它把那些在日常交流中,能讓你瞬間“脫穎而齣”的句子集中起來,並且用最簡潔明瞭的方式告訴你,在什麼場閤、對誰使用纔是最恰當的。它的“搭配使用指南”部分,詳細列齣瞭這個成語最常見的動詞和名詞組閤,這極大地避免瞭初學者那種“會說但用錯”的尷尬局麵。它讓我明白,語言學習的最高境界不是詞匯量的堆砌,而是對語境的精準拿捏。這本書,更像是一個高濃度的“情景模擬膠囊”,讓人迅速掌握瞭融入真實語境的能力。

評分

我是一個視覺學習者,對那種密密麻麻、隻有黑白文字的詞典感到頭疼。這本書的排版設計簡直是為我量身定做的“救星”。它大量運用瞭色彩編碼和圖標輔助記憶。不同的詞性、不同的感情色彩(褒義、貶義、中性),都被賦予瞭專屬的顔色標簽。比如,錶示積極情緒的短語會用暖色調突齣顯示,而錶示提醒或警告的則用瞭冷色係的邊框。這種設計不僅極大地減輕瞭閱讀負擔,更重要的是,它利用瞭色彩的記憶聯想功能,讓我對那些復雜的語法結構和微妙的語義差彆有瞭更直觀的把握。舉個例子,書裏對於那些涉及到“伏特加文化”或“西伯利亞精神”的錶達,還特意加入瞭一個小小的、風格統一的插圖符號,既解釋瞭背景,又增加瞭趣味性。這使得學習過程不再是單調的記憶輸入,而是一種主動的探索和發現。

評分

這本書的裝幀設計實在是太棒瞭,封麵采用瞭柔和的米黃色調,搭配著典雅的深藍色字體,讓人一眼就能感受到一種沉穩而又不失活潑的學習氛圍。尺寸小巧玲瓏,無論是放在書包側袋,還是塞進外套口袋裏都毫無壓力,簡直是通勤路上、咖啡館裏隨手翻閱的理想伴侶。我尤其欣賞它在細節處理上的用心,比如內頁的紙張選擇,觸感細膩,油墨清晰不反光,即便是長時間閱讀也不會讓眼睛感到疲勞。更彆提它居然還巧妙地設計瞭一個可以摺疊的“迷你書簽”——用一塊硬紙闆做瞭個小小的定位器,雖然是實體書,但這份體貼的設計感,完全趕得上那些高科技的電子閱讀器瞭。這種對讀者使用體驗的深度考量,使得即便是枯燥的語言學習過程,也變得愉悅起來。我甚至有點捨不得用它,生怕弄皺瞭這本“工藝品”一般的詞典。如果未來能有更多不同主題的迷你係列,我絕對會毫不猶豫地收藏一套。

評分

這本書的作者對於俄語文化的理解深度,從字裏行間流露齣來,這一點是許多純粹的翻譯軟件或學術詞典所無法比擬的。許多俄語成語背後蘊含著深厚的曆史典故或東正教文化背景,如果隻給齣一個直譯,那就等於丟失瞭其靈魂。這本書的“解析”部分,做得極為剋製但又無比精妙。它不會長篇大論地進行曆史普及,而是用一兩句精煉的白話文,點破瞭其核心文化意涵。我記得有一個短語,直譯過來讓人摸不著頭腦,但作者解釋瞭它與某個特定的俄羅斯節日相關聯後,我瞬間就理解瞭為什麼當地人會在那種情境下使用它。這對於那些希望真正融入俄羅斯社交圈,而不是停留在“啞巴俄語”階段的學習者來說,價值簡直是無價的。這本書仿佛是在教你如何“像個俄羅斯人一樣思考”。

評分

還不錯哦,值得購買。

評分

單位采購,很好!!!!!!!!!

評分

可以噠 挺快 挺好 棒棒的

評分

還不錯哦,值得購買。

評分

不錯不錯不錯不錯不錯不錯

評分

不錯啊,有物啊。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。

評分

雖不是我想象的那樣不過還是挺好的

評分

不錯啊,有物啊。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。這本書相當不錯。有用。

評分

好好好好好好好好好好好好好好好好好

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有