哈佛百年經典第34捲:西塞羅論友誼、論老年及書信集;小普林尼書信集

哈佛百年經典第34捲:西塞羅論友誼、論老年及書信集;小普林尼書信集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[古羅馬] 西塞羅,[古羅馬] 塞古都斯 著,[美] 查爾斯·艾略特 編,梁玉蘭 等 譯
圖書標籤:
  • 古典文學
  • 哲學
  • 倫理學
  • 友誼
  • 老年
  • 書信
  • 羅馬曆史
  • 西塞羅
  • 小普林尼
  • 哈佛經典
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京理工大學齣版社
ISBN:9787564089719
版次:1
商品編碼:11557908
品牌:讀品聯閤(TASTEFUL READING)
包裝:平裝
叢書名: 哈佛百年經典
開本:16開
齣版時間:2014-01-01
用紙:輕型紙
頁數:344
字數:500000

具體描述

編輯推薦

  

  ★囊括人類有史以來至19世紀優秀的社會科學和自然科學文獻
  ★嚮現代讀者展示人類觀察、記錄、發明和思想演變的進程
  ★人類史上最重要、影響力大的思想性讀物
  ★自1901年問世以來,暢銷逾百年!
  ★每個西方傢庭必備藏書
  ★西方學生接受古代和近代文明讀物
  ★暢銷瞭一個世紀的西方巨著,中文版首次整體麵世
  我選編《哈佛百年經典》,旨在為認真、執著的讀者提供文學養分,他們將可以從中大緻瞭解人類從古代直至19世紀末觀察、記錄、發明以及想象的進程。
  

  鬍適先生稱《哈佛經典》為“奇書”:“奇書,指是日所送來的《五尺叢書》,又名《哈佛叢書》,是哈佛大學校長伊裏鶚(Eliot)主編之叢書,收集古今名著,印成50巨冊,長約五英尺,故有‘五尺’之名。”
  我國著名語言學傢、哲學傢趙元任先生更加認同《哈佛經典》:“我瀏覽瞭《哈佛經典》,雖然我想不久離開芝加哥,我仍然買瞭一套《哈佛經典》。”
  北京師範大學著名心理學教授陳會昌先生嚮學生推薦:“《哈佛經典》是美國哈佛大學所有學生必修的課程,是哈佛大學建校以來著名教授們經多年選擇確定的人類最重要的學術遺産清單。學習這些著名,同時也是對學生進行人文精神教育。通過學習這門課程,學生們可以瞭解自古代希臘、羅馬以來人類曆史上影響較大的一些人文學術著作,包括曆史學、政治學、倫理學、宗教、文學、戲劇、經濟學等各方麵內容。嚮我國大學生介紹這份清單,可以幫助我們瞭解,國外的大學生接受什麼教育,他們平時讀什麼書,可能具備什麼人文知識,他們可能會形成什麼樣的價值觀念。”
  


  

內容簡介

  ★西塞羅的《論友誼》《論老年》以及《書信集》
  ☆《論友誼》《論老年》
  西塞羅著名的“三論”中的兩論。在友誼篇中,西塞羅為我們指齣瞭友誼的基礎是美德,友誼的核心是真誠。在老年篇中,西塞羅強調人要順應自然規律,安度晚年。
  ☆《書信集》
  是一位獲得瞭自由的奴隸蒂羅為我們悉心保存下來的,是世界檔案中最豐富最有趣的文獻。其中西塞羅的文學素養、哲學思考、他的希望和焦慮等等悉數呈現。我們由此獲得瞭對羅馬人的生活和行為方式的切身認識。
  ★小普林尼《書信集》
  小普林尼著名的作品。他的書信涉及羅馬上層社會幾乎所有的問題。雖然這些書信是經過加工後發錶的,但是他為後人描述瞭當時羅馬社會、生活和政治的全貌。






作者簡介

  馬庫斯·圖利烏斯·西塞羅,被稱為古希臘羅馬文化之父,古羅馬著名政治傢、演說傢、雄辯傢、法學傢和哲學傢,以善於雄辯而成為羅馬政治舞颱的顯要人物。美國研究古代史的摩塞司·哈達斯博士在《羅馬帝國》一書中把西塞羅列為“永垂不朽的羅馬人”之一。


  蓋烏斯·普林尼·凱基利烏斯·塞古都斯,也被稱為(小)普林尼,羅馬帝國元老和作傢。最重要的作品是《書信集》。

精彩書評

  ★在這50捲書、約22000頁的篇幅內,我試圖為一個20世紀的文化人提供獲取古代和現代知識的手段。
  作為一個20世紀的文化人,他不僅理所當然的要有開明的理念或思維方法,而且還必須擁有一座人類從蠻荒發展到文明的進程中所積纍起來的、有文字記載的關於發現、經曆、以及思索的寶藏。
  ——查爾斯·艾略特

目錄

西塞羅關於友誼和老年的論述
〔古羅馬〕馬庫斯·圖利烏斯·西塞羅
論友誼
論老年
西塞羅的書信
〔古羅馬〕馬庫斯·圖利烏斯·西塞羅
普林尼的書信
〔意大利〕蓋烏斯·普林尼·凱基利烏斯·塞古都斯

精彩書摘

  論友誼
  馬庫斯·圖利烏斯·西塞羅
  占蔔官昆圖斯·穆丘斯·斯凱沃拉過去常常講起他嶽父蓋烏斯·萊利烏斯的事,他記憶精準,講述生動,每次提到嶽父,都會毫不猶豫地冠之以“智者”的稱號。我剛穿上托加袍(古羅馬的成年服)時,父親就把我引薦給斯凱沃拉。藉此良機,隻要這位德高望重的長者有暇,我就盡我所能地待在他身邊,結果我記住瞭他許多的論述和簡潔精闢的箴言。簡而言之,我竭力學習他的智慧。他去世後,我又師從大祭司斯凱沃拉。無論是從能力方麵還是從人品方麵來看,我敢說他都是國人中最傑齣的。但是關於後麵這個斯凱沃拉的事,我以後再談。現在談談占蔔官斯凱沃拉。在諸多關於他的事情中,有一件事我記得特彆清楚。有一天跟往常一樣,他坐在花園裏的一個半圓形的凳子上,當時隻有我和他的幾個親密的朋友在場,他碰巧把話題轉到一件當時許多人都在議論的事情上。阿提庫斯,你和普布利烏斯·蘇爾皮西烏斯關係非常親密,你一定還記得,他從前與執政官昆圖斯·龐培的關係很親近,感情深厚。可是後來他當瞭護民官後,卻與昆圖斯·龐培反目成仇,成瞭死對頭,為此人們感到非常驚訝,甚至憤慨。這次,斯凱沃拉碰巧提到瞭這件事後,他便嚮我們詳細地轉述瞭萊利烏斯有關友誼的論述,那是萊利烏斯在阿非利加努斯死後沒幾天,對斯凱沃拉和他的另一個女婿蓋烏斯·範尼烏斯——馬爾庫斯·範尼烏斯之子說的。那些論述的要點,我記瞭下來,並把它們整理在本書中。為瞭避免重復記敘文中的那種“我說”“他說”的字樣,我把談話者本人帶到瞭我的舞颱上,從而使得論述具有一種使讀者置身於正在聆聽他們說話的意境中。
  你常常請求我寫點關於友誼的文章,我非常清楚,這個題目看起來好像是值得每個人來研究,而且特彆適閤於你我之間存在的那種親密的交情。因此,我很願意答應你的請求,做有益於公眾的事情。
  關於這個舞颱的齣場人物:在我獻給你的《論老年》一文中,我引入“加圖”來作為主要的發言人。我想,除瞭那種年紀比任何人都大,而且身體又格外健朗的老人,就沒有人更有資格來談論老年瞭。同樣,據說在所有的友誼中,蓋烏斯·萊利烏斯和普布利烏斯·西庇阿之間的友誼是最值得稱道的,所以我認為萊利烏斯是最適閤談論友誼的人,而且斯凱沃拉記得他確實談論過友誼。此外,討論這類問題應盡量藉古人之口,特彆是古代的名人之口,這樣纔能使討論具有一定的權威性。因此,當我讀我自己寫的《論老年》一文時,經常有這樣的感覺:仿佛講話的人就是加圖,而不是我。
  最後,正如我把前一篇文章(即《論老年》)作為一個老人給另一個老人的一件禮物送給你一樣,我把《論友誼》這篇文章獻給你,就當是一個最親密的朋友給他朋友的一件禮物。在前一篇文章《論老年》中,主講人是加圖,他是他那個時代年紀最大而且最有智慧的人;在《論友誼》這篇文章中,其主講人是萊利烏斯,他不但是一位智者(那是人們授予他的稱號),而且還以篤於友誼而著稱。請你暫時忘掉我吧,設想現在是萊利烏斯在講話。
  在阿非利加努斯去世後,蓋烏斯·範尼烏斯和昆圖斯·穆丘斯去看望他們的嶽父。他們提問,萊利烏斯作答。整篇文章都是關於萊利烏斯對友誼的論述。當你在讀這篇文章時,將會看到你自己的身影。
  範尼烏斯:萊利烏斯,你說得沒錯,沒有人比阿非利加努斯更好更傑齣瞭。但是你應當知道,現在所有人都注視著你。大傢都稱呼你為傑齣的“智者”,認為你就是這樣的人。不久前,人們曾把這個尊貴的頭銜授予加圖;而且我們還知道,在上一代,盧西烏斯·阿梯利烏斯也被叫作“智者”。但這個詞用在這兩個人身上,其含義是不同的:阿梯利烏斯是法學傢,由於其精通民法而被稱為“智者”;加圖,在處理事務方麵,他經驗豐富,深謀遠慮,立場堅定,並且在元老院裏和公眾演說中常常發錶一些卓有遠見的見解,所以到他老年時便獲得瞭“智者”的稱號。但是你呢,雖然也被稱為“智者”,但你被稱作“智者”的理由在某種程度上卻和他們不一樣——不僅是因為你的天賦和品性,還因為你的勤勉和學識。他們給你這個頭銜,並不是從一般普通人的眼光評價你,而是有學問的人對你的一種評價。在這種意義上,我們認為整個希臘沒人可被稱為智者,除瞭那個雅典人(指蘇格拉底);確實,他還曾被阿波羅神諭宣示為“最聰明的人”。在挑剔的批評傢眼裏,他們並不承認當時所謂的“七賢”能躋身“智者”之列。人們認為,你的智慧在於:你把自己看成自給自足的,並把人生的各種變化和機遇看作無法影響你的美德的東西。因此,他們總是問我,而且毫無疑問,也問過斯凱沃拉:對於阿非利加努斯的去世,你是如何承受悲痛的?本月7日我們這些占蔔官照例在德基穆斯·布魯圖斯的鄉間彆墅聚會議事,然而你沒有到會,而以前你總是準時赴會的——這一事實更激起瞭他們的好奇心。
  ……

前言/序言


  齣版前言
  人類對知識的追求是永無止境的,從蘇格拉底到亞裏士多德,從孔子到釋迦摩尼,人類先哲的思想閃爍著智慧的光芒。將這些優秀的文明匯編成書奉獻給大傢,是一件多麼功德無量、造福人類的事情!1901年,哈佛大學第二任校長查爾斯·艾略特,聯閤哈佛大學及美國其他名校一百多位享譽全球的教授,曆時四年整理推齣瞭一係列這樣的書——《Harvard Classics》。這套叢書一經推齣即引起瞭西方教育界、文化界的廣泛關注和熱烈贊揚,並因其龐大的規模,被文化界人士稱為The Five-foot Shelf of Books——五尺叢書。
  關於這套叢書的齣版,我們不得不談一下與哈佛的淵源。當然,《Harvard Classics》與哈佛的淵源並不僅僅限於主編是哈佛大學的校長,《Harvard Classics》其實是哈佛精神傳承的載體,是哈佛學子之所以優秀的底層基因。
  哈佛,早已成為一個璀璨奪目的文化名詞。就像兩韆多年前的雅典學院,或者山東麯阜的“杏壇”,哈佛大學已經取得瞭人類文化史上的“經典”地位。哈佛人以“先有哈佛,後有美國”而自豪。在1775—1783年美國獨立戰爭中,幾乎所有著名的革命者都是哈佛大學的畢業生。從1636年建校至今,哈佛大學已培養齣瞭7位美國總統、40位諾貝爾奬得主和30位普利策奬獲奬者。這是一個高不可攀的記錄。它還培養瞭數不清的社會精英,其中包括政治傢、科學傢、企業傢、作傢、學者和卓有成就的新聞記者。哈佛是美國精神的代錶,同時也是世界人文的奇跡。
  而將哈佛的魅力承載起來的,正是這套《Harvard Classics》。在本叢書裏,你會看到精英文化的本質:崇尚真理。正如哈佛大學的校訓:“與柏拉圖為友,與亞裏士多德為友,更與真理為友。”這種求真、求實的精神,正代錶瞭現代文明的本質和方嚮。
  哈佛人相信以柏拉圖、亞裏士多德為代錶的希臘人文傳統,相信在偉大的傳統中有永恒的智慧,所以哈佛人從來不全盤反傳統、反曆史。哈佛人強調,追求真理是最高的原則,無論是世俗的權貴,還是神聖的權威都不能代替真理,都不能阻礙人對真理的追求。
  對於這套承載著哈佛精神的叢書,叢書主編查爾斯·艾略特說:“我選編 《Harvard Classics》,旨在為認真、執著的讀者提供文學養分,他們將可以從中大緻瞭解人類從古代直至19世紀末觀察、記錄、發明以及想象的進程。”
  “在這50捲書、約22000頁的篇幅內,我試圖為一個20世紀的文化人提供獲取古代和現代知識的手段。”
  “作為一個20世紀的文化人,他不僅理所當然的要有開明的理念或思維方法,而且還必須擁有一座人類從蠻荒發展到文明的進程中所積纍起來的、有文字記載的關於發現、經曆以及思索的寶藏。”
  可以說,50捲的《Harvard Classics》忠實記錄瞭人類文明的發展曆程,傳承瞭人類探索和發現的精神和勇氣。而對於這類書籍的閱讀,是每一個時代的人都不可錯過的。
  這套叢書內容極其豐富。從學科領域來看,涵蓋瞭曆史、傳記、哲學、宗教、遊記、自然科學、政府與政治、教育、評論、戲劇、敘事和抒情詩、散文等各大學科領域。從文化的代錶性來看,既展現瞭希臘、羅馬、法國、意大利、西班牙、英國、蘇格蘭、德國、美國等西方國傢古代和近代文明的最優秀成果,也擷取瞭中國、印度、希伯來、阿拉伯、斯堪的納維亞、愛爾蘭文明最有代錶性的作品。從年代來看,從最古老的宗教經典和作為西方文明起源的古希臘和羅馬文化,到東方、意大利、法國、斯堪的納維亞、愛爾蘭、英國、德國、拉丁美洲的中世紀文化,其中包括意大利、法國、德國、英國、蘇格蘭、西班牙等國文藝復興時期的思想,再到意大利、法國三個世紀、德國兩個世紀、英格蘭三個世紀和美國兩個多世紀的現代文明。從特色來看,納入瞭17、18、19世紀科學發展的最權威文獻,收集瞭近代以來最有影響的隨筆、曆史文獻、前言、後記,可為讀者進入某一學科領域起到引導的作用。
  這套叢書自1901年開始推齣至今,已經影響西方百餘年。然而,盡管民國時期的文化人士對這套叢書大加贊賞,很遺憾的是中文版本卻因為各種各樣的原因,始終未能麵市。
  2006年,萬捲齣版公司推齣瞭《Harvard Classics》全套英文版本,這套經典著作纔得以和國人見麵。但是能夠閱讀英文著作的中國讀者畢竟有限,於是2010年,我社開始醞釀推齣這套經典著作的中文版本。
  在確定這套叢書的中文齣版係列名時,我們考慮到這套叢書已經誕生並暢銷百餘年,故選用瞭“哈佛百年經典”這個係列名,以嚮國內讀者傳達這套叢書的不朽地位。
  同時,根據國情以及國人的閱讀習慣,本次齣版的中文版做瞭如下變動:
  第一,因這套叢書的工程浩大,考慮到翻譯、製作、印刷等各種環節的不可掌控因素,中文版的序號沒有按照英文原書的序號排列。
  第二,這套叢書原有50捲,由於種種原因,以下幾捲暫不能齣版:
  英文原書第4捲:《彌爾頓詩集》
  英文原書第6捲:《彭斯詩集》
  英文原書第7捲:《聖奧古斯丁懺悔錄 效法基督》
  英文原書第27捲:《英國名傢隨筆》
  英文原書第40捲:《英文詩集1:從喬叟到格雷》
  英文原書第41捲:《英文詩集2:從科林斯到費茲傑拉德》
  英文原書第42捲:《英文詩集3:從丁尼生到惠特曼》
  英文原書第44捲《聖書(捲Ⅰ):孔子;希伯來書;基督聖經(Ⅰ)》
  英文原書第45捲《聖書(捲Ⅱ):基督聖經(Ⅱ);佛陀;印度教;穆罕默德》
  英文原書第48捲《帕斯卡爾文集》
  這套叢書的齣版,耗費瞭我社眾多工作人員的心血。首先,翻譯的工作就非常睏難。為瞭保證譯文的質量,我們嚮全國各大院校的數百位教授發齣翻譯邀請,從中擇優選齣瞭最能體現原書風範的譯文。之後,我們又對譯文進行瞭大量的勘校,以確保譯文的準確和精煉。
  由於這套叢書所使用的英語年代相對比較早,叢書中收錄的作品很多還是由其他文字翻譯成英文的,翻譯的難度非常大。所以,我們的譯文還可能存在艱澀、不準確等問題。感謝讀者的諒解,同時也歡迎各界人士批評和指正。
  我們期待這套叢書能為讀者提供一個相對完善的中文讀本,也期待這套承載著哈佛精神、影響西方百年的經典圖書,可以撥動中國讀者的心靈,影響人們的情感、性格、精神與靈魂。


古羅馬文明的智慧之光:友誼、人生與時代的迴響 哈佛百年經典係列,作為世界思想史的重要載體,以其嚴謹的選本、精到的譯文和深刻的導讀,為一代代讀者打開瞭通往人類文明瑰寶的大門。本次呈現的第34捲,匯集瞭古羅馬時期兩位卓越的雄辯傢、政治傢與思想傢——馬庫斯·圖利烏斯·西塞羅(Marcus Tullius Cicero)與蓋烏斯·普林尼·凱撒(Gaius Plinius Caecilius Secundus,即小普林尼)的經典之作。這不僅是一次對古羅馬哲學思辨的深度探索,更是一次跨越兩韆年的心靈對話,讓我們得以窺見那個時代政治的風雲變幻、社會的人情冷暖,以及永恒的人生智慧。 西塞羅:在動蕩年代中尋求人生真諦 馬庫斯·圖利烏斯·西塞羅(公元前106-前43年),被譽為“古羅馬最偉大的演說傢”和“拉丁文之父”,他的政治生涯跌宕起伏,經曆瞭羅馬共和國最後的輝煌與動蕩,最終在內戰的烽火中隕落。然而,即使在風雨飄搖的政治舞颱上,西塞羅也從未停止對哲學、倫理和社會問題的深刻思考。《論友誼》與《論老年》兩部著作,正是他晚年思想的結晶,也是對人生最寶貴財富的深刻反思。 《論友誼》(De Amicitia):友誼的本質與價值 在《論友誼》中,西塞羅藉用古羅馬政治傢、哲學傢加圖(Cato)的口吻,對“友誼”這一人類最美好的情感進行瞭百科全書式的闡釋。他並非簡單地羅列友誼的好處,而是深入探討瞭友誼産生的根源、維係的標準以及可能麵臨的考驗。 西塞羅認為,真正的友誼並非基於利益的交換,而是建立在共同的品德、相似的誌趣以及真誠的信任之上。他強調,友誼是“神聖的盟約”,是“美德的産物”。在書中,他逐一駁斥瞭那些將友誼視為功利計算的觀點,比如認為友誼隻是為瞭獲得幫助,或是為瞭避免孤單。他指齣,這些淺薄的觀念隻會導緻虛假的友誼,一旦遇到真正的睏難,便會煙消雲散。 真正的朋友,如同“另一半的自我”。他們能夠分享彼此的喜悅,分擔彼此的憂愁;他們能夠以忠誠和正直來督促對方,幫助對方成為更好的人;他們能夠理解對方的難處,並在關鍵時刻給予支持,即便這會帶來自身的犧牲。西塞羅強調,友誼的價值在於其超越物質的永恒性,它能為人生增添色彩,提供慰藉,更能幫助我們在人生的崎嶇道路上堅定前行。 他深入分析瞭友誼的幾個重要特徵: 共同的品德為基礎: 西塞羅認為,隻有那些具有高尚品德的人,纔能建立起真正牢固的友誼。相似的價值觀和道德追求是吸引朋友、維係友誼的基石。如果一個人品行不端,即使錶麵上與你親近,也無法建立真正的信任。 真誠的關懷與忠誠: 真正的朋友會無私地關懷對方,並在關鍵時刻展現齣堅定的忠誠。這種忠誠並非盲從,而是基於對對方品德的認可和對彼此情感的珍視。 相互的尊重與理解: 即使是再親密的朋友,也需要相互尊重對方的獨立性和個性。理解對方的處境,體諒對方的難處,並在必要時給予寬容,是友誼得以長久的關鍵。 超越功利的精神契閤: 西塞羅反復強調,友誼的最高境界是精神上的契閤,是靈魂的共鳴。它不以物質利益為驅動,而是追求一種超越物質的精神慰藉和相互啓迪。 書中,西塞羅也對友誼中可能齣現的問題提齣瞭警示。他告誡人們要謹慎選擇朋友,避免與品行卑劣、貪圖私利的人交往,因為他們隻會帶來危險和煩惱。同時,他也提醒人們,即使是真正的朋友,也需要適度的距離,過度的親密有時反而會消磨感情。 《論友誼》不僅是一部關於友情的心靈指南,更是對人生價值的一種探索。西塞羅通過對友誼的深刻剖析,實際上是在揭示一種更美好的生活方式:一種基於真誠、信任與共同進步的生活。 《論老年》(De Senectute):在暮年綻放的智慧之花 與《論友誼》的溫暖光輝相呼應,《論老年》則以一種寜靜而深邃的目光,審視瞭人生即將走嚮終點的人生階段——老年。在古羅馬社會,老年往往被視為衰敗、無用甚至令人厭惡的時期,而西塞羅則以其非凡的洞察力,顛覆瞭這種普遍的負麵認知。 他藉用年邁的政治傢科爾尼留斯·馬賽拉斯(Lucius Cornelius Malcinus)的口吻,駁斥瞭當時社會對老年人的四種普遍的抱怨: 老年剝奪瞭勞作能力: 西塞羅認為,雖然身體會衰老,但心智和智慧卻可以隨著年齡的增長而愈發成熟。他指齣,那些真正有智慧和經驗的人,即使年老,也能通過思考、指導和參與國傢事務,繼續為社會做齣貢獻。他以許多在晚年依然成就斐然的曆史人物為例,證明智慧的光芒不會隨身體的衰老而熄滅。 老年削弱瞭身體: 他承認身體的衰老是自然規律,但強調身體的衰老並非生命的終結。他鼓勵老年人積極適應身體的變化,通過智慧和經驗來彌補身體的不足,將更多的精力投入到精神活動中。 老年剝奪瞭欲望: 西塞羅認為,隨著年齡的增長,人體內的各種欲望自然會減退。這不是一種損失,而是一種解放。擺脫瞭年輕時的衝動和貪欲,老年人反而能夠獲得內心的平靜和安寜。 老年是通往死亡的必經之路: 這是最普遍的恐懼。西塞羅則以一種豁達的態度來麵對死亡。他認為,如果一個人一生都活得正直、充實,那麼死亡隻不過是人生的一個自然終結,無需恐懼。他引用瞭蘇格拉底在臨死前的平靜,以及許多哲學傢對死亡的超然態度,來鼓勵人們勇敢麵對生命的終點。 西塞羅在《論老年》中,展現瞭對人生意義的深刻理解。他認為,老年並非生命的黃昏,而是智慧的巔峰。這是一個反思人生、總結經驗、傳承智慧的最佳時期。他提倡老年人應該保持積極樂觀的心態,繼續學習,繼續思考,繼續以自己的經驗和智慧去指導年輕人,去迴饋社會。 他對老年生活提齣瞭幾點重要的建議: 保持求知欲: 即使年事已高,也應保持學習的興趣,不斷充實自己的精神世界。 發揮經驗優勢: 老年人擁有豐富的人生經驗,可以將其轉化為指導年輕一代的寶貴財富。 參與公共事務: 隻要身體允許,老年人仍可積極參與公共事務,貢獻自己的智慧和力量。 培養平和心態: 接受身體的衰老,看淡世俗的欲望,培養內心的寜靜與平和。 坦然麵對死亡: 將死亡視為生命的一部分,而非可怕的終結,以一種豁達的態度來麵對。 《論老年》不僅是一部關於老年人生存哲學的著作,更是對生命價值的重新定義。它告訴我們,生命的長度並非最重要的,生命的寬度和深度纔是衡量人生價值的關鍵。西塞羅用他的文字,為每一個走嚮老年的人點亮瞭希望之光,讓他們相信,即使在生命的暮年,依然可以活得精彩,活得有意義。 小普林尼:在帝國時代的一抹真實剪影 與西塞羅身處羅馬共和國的政治風暴不同,蓋烏斯·普林尼·凱撒(公元61-約113年)則生活在羅馬帝國的鼎盛時期。他是一位傑齣的律師、作傢,更是一位帝國的高級官員。他的書信集,以其細膩的筆觸、生動的描寫和豐富的細節,為我們展現瞭一個栩栩如生的帝國時代圖景,更提供瞭瞭解當時社會生活、人際交往乃至政治風貌的珍貴窗口。 小普林尼的書信,並非刻意為之的哲學論著,而是他與朋友、傢人、同事之間往來的真實記錄。然而,正是這種真實性,賦予瞭他的作品獨特的魅力。 記錄帝國生活的百科全書: 他的信件涉及麵極廣,從傢庭生活、朋友聚會、度假休閑,到官場軼事、司法案件、文化藝術,甚至自然災害(如維蘇威火山爆發,他的叔叔老普林尼因此遇難)都躍然紙上。通過這些書信,我們得以瞭解羅馬貴族的日常生活方式、消費習慣、教育理念、娛樂活動,以及他們對藝術、文學、哲學的看法。 洞察帝國官僚體係: 作為一名身居高位的官員,小普林尼的信件也透露齣帝國官僚體係的運作方式。他描述瞭自己處理政務的煩惱、與上級的溝通、對下屬的指示,以及在權力鬥爭中的所見所聞。這讓我們得以窺探一個龐大帝國是如何被管理和運轉的。 展現人際情感的細膩: 盡管身處復雜的政治環境,小普林尼的信件卻充滿瞭真摯的情感。他對親人的關懷,對朋友的思念,對受助者的感激,都展現瞭他作為一個有血有肉的人的真實情感。他對於朋友離世的哀傷,對於傢庭成員的牽掛,都顯得尤為動人。 語言的優雅與簡潔: 小普林尼的文筆優雅而流暢,語言清晰簡潔,極富錶現力。他的書信不僅是信息的傳遞,更是一種藝術的享受。他善於運用生動的比喻和形象的描寫,讓讀者仿佛置身於當時的場景之中。 反映時代精神: 他的書信也摺射齣那個時代羅馬人的精神麵貌。他們既有對知識的追求,對美德的崇尚,也存在著時代的局限性。通過小普林尼的筆,我們看到瞭一個既輝煌又復雜的羅馬社會。 小普林尼的《書信集》之所以能夠流傳至今,並被收錄於“哈佛百年經典”係列,在於其超越時代和社會局限的普適價值。它不僅是一份珍貴的曆史文獻,更是一部關於如何生活、如何交往、如何麵對世界的智慧之書。它讓我們看到瞭,即使在宏大的曆史敘事之外,普通人的生活也能閃耀齣動人的光彩。 傳承與啓迪 《哈佛百年經典》第34捲所呈現的西塞羅與小普林尼的作品,如同兩束不同角度的光芒,共同照亮瞭古羅馬文明的智慧星空。西塞羅以其哲學傢的深度,引導我們思考友誼的真諦與人生暮年的價值;小普林尼則以其記錄者的真實,帶領我們走進那個時代的鮮活畫捲。 閱讀這些經典,我們不僅能夠汲取古人的智慧,更能從中反觀自身,審視當下的生活。在瞬息萬變的現代社會,我們或許正麵臨著與古羅馬人相似的睏惑:如何在紛繁復雜的人際關係中找到真誠的友誼?如何在人生的不同階段找到生活的意義?如何在時代的大潮中保持獨立的人格與獨立的思考? 西塞羅的《論友誼》和《論老年》為我們提供瞭超越時代的精神坐標,而小普林尼的《書信集》則以其生動的細節,告訴我們如何在現實生活中實踐這些精神。它們共同構成瞭一次深刻的心靈洗禮,讓我們得以在古羅馬的智慧之光中,更好地理解人生,理解世界,也更好地理解自己。這三部作品的結閤,必將為每一位讀者帶來一場關於人生、關於友誼、關於時代的迴響的深刻體驗。

用戶評價

評分

這本書的包裝和裝幀真是沒得說,拿到手裏就感覺沉甸甸的,很有分量感。紙張的質感非常好,閱讀起來眼睛非常舒服,即便是長時間閱讀也不會感到疲勞。譯文的流暢度和準確性也值得稱贊,很多深奧的拉丁文原文經過譯者的處理後,變得生動易懂,保留瞭原著的思想精髓,又不失現代讀者的閱讀體驗。我尤其喜歡它在翻譯上的剋製與精準,沒有過度演繹,而是忠實地傳達瞭西塞羅和老普林尼的思想脈絡。這種對經典的尊重,讓閱讀過程本身就成為一種享受。從書籍的實體質量到文字的呈現,都能感受到齣版方對這部偉大作品的敬意,絕對是值得收藏的一本書,擺在書架上也是一種視覺享受。

評分

我以前對羅馬時期的個人書信瞭解不多,總覺得那會是枯燥的政務往來。然而,小普林尼的信件完全顛覆瞭我的想象!這些信件充滿瞭生活氣息和細膩的情感,簡直就像是偷窺瞭古羅馬貴族的生活側麵。他寫給朋友的問候、對某個事件的記錄、對自然景色的描摹,都展現瞭一個非常立體和豐滿的個體形象。我甚至能從中感受到他那種特有的優雅和一絲不掛的真誠。這比讀那些嚴肅的史書有趣多瞭,它讓我看到瞭曆史的溫度,而不是冰冷的年代數字。我特彆喜歡他描述的那種文人雅士的生活狀態,那種對知識和美好事物追求的熱情,在今天看來依然令人嚮往。

評分

閱讀這些古典文獻,就像是進行瞭一次跨越韆年的對話。雖然我不是古典學專業的,但這本書的內容在現代社會依然有著極強的現實意義。西塞羅關於友誼的論述,簡直像是一份關於人際關係維護的終極指南,他剖析瞭友誼的本質、考驗和維係之道,讓我對身邊的關係有瞭更深刻的理解。而論述老年的篇章,則以一種豁達而充滿智慧的姿態,消解瞭許多人對晚年生活的恐懼與迷茫。讀完後,我感覺自己的心境都平和瞭許多,看待世界也多瞭一份超脫的視角。這不僅僅是曆史文獻,更是一部跨越時空的“心靈雞湯”,隻不過它的“劑量”恰到好處,沒有絲毫的浮誇。

評分

坦白說,我購買這套書的初衷,更多是齣於對“哈佛百年經典”這個係列的信任和一種收藏的心理。我期待的是那些經過時間淘洗的、被公認為人類精神財富的文本。在實際閱讀體驗中,它完全滿足瞭我的預期,甚至有所超越。它沒有提供當下流行的快餐式知識,而是給予讀者一種更深層次的思考工具和精神滋養。當我閤上書本,感到腦海中充滿瞭各種關於責任、友愛、以及如何優雅老去的思考火花時,我就知道,這次投資是完全值得的。它不是那種讀完就扔在一邊的書,而是那種需要放在手邊,時不時翻閱,每次都能帶來新感悟的“常青樹”般的作品。

評分

這本書的體量很大,但內容組織得很有條理,使得即便涉及多個主題,閱讀起來也不會感到混亂。編輯者的編排心思體現在對不同篇章的過渡處理上,使得從西塞羅哲思的宏大敘事,到普林尼日常瑣事的描繪,銜接得非常自然。對於初次接觸這些拉丁文大師作品的讀者來說,這套書的友好度很高。它沒有用晦澀的學術術語去嚇退人,而是像一位耐心的導師,一步步引導我們進入那個遙遠的時代。我發現自己常常會因為某個觀點或某個場景的描繪而停下來反復琢磨,這正是優秀古典讀物纔有的魅力——它要求你慢下來,去咀嚼和消化那些曆經時間考驗的智慧。

評分

買瞭好多書 接下來慢慢看嘍!

評分

書不錯,是正版

評分

不錯不錯不錯啊嗬嗬嗬嗬嗬嗬嗬

評分

趁著做活動買的,比想象中的好

評分

hhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

評分

不錯。好看。好評。。。

評分

哈佛經典的哲學係列

評分

不錯。好看。好評。。。

評分

趁著做活動買的,比想象中的好

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有