遭遇這些事的人是我:茨威格自傳

遭遇這些事的人是我:茨威格自傳 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[奧] 茨威格 著,馬卓 譯
圖書標籤:
  • 自傳
  • 茨威格
  • 文學
  • 曆史
  • 人物
  • 傳記
  • 奧地利
  • 文化
  • 心理
  • 迴憶錄
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 江蘇文藝齣版社
ISBN:9787539967080
版次:1
商品編碼:11684169
包裝:平裝
叢書名: “他們的自傳”叢書
開本:32開
齣版時間:2015-05-01
用紙:輕型紙
頁數:396

具體描述

編輯推薦

  《遭遇這些事的人是我:茨威格自傳》是“人類曆史上最好的傳記作傢”茨威格的著名作品,作者在本書中迴眸昨日的世界,見證失落的歐洲文明,以其獨特的風格譜齣歐洲“黃金時代”的挽歌,描繪瞭整整一代歐洲精英階層的噩夢。本書深入人類的苦難和靈魂,觸摸曆史的焦灼和隱痛,記錄下人類永恒的悲哀與睏惑,因而這不僅僅是一個歐洲人的迴憶,還是麵嚮所有人所有逝去時代的警醒之語。茨威格作為“靈魂的獵者”,在這本《遭遇這些事的人是我》中,為我們留下瞭一個彌漫著沉重鄉愁的昨日世界。

內容簡介

  《遭遇這些事的人是我:茨威格自傳》寫成於1939年至1941年間,是茨威格臨終前的最後幾年裏完成的。在茨威格離世以後,1942年,該書纔得以在斯德哥爾摩麵世。在這部作品裏,茨威格敘述瞭生平所經曆的歐洲重大曆史事件,並通過文字刻畫瞭時代的氛圍和大眾的心態。作者以飽滿真摯的感情、平實順暢的文字敘述瞭他所認識的特定時期的各種人物,他親身經曆的社會政治事件,他對那個動蕩不安的時代的感受,記錄瞭當時歐洲從一戰前夜到二戰歐洲危局的社會現實,批露瞭世界文化名人鮮為人知的生活軼事,同時穿插瞭作者各種細膩的心跡。

作者簡介

  斯蒂芬·茨威格,Stefan Zweig(1881—1942),奧地利人、猶太人、小說傢、傳記作傢、和平主義者、世界主義者。他在青年時期就顯露齣驚人的文學纔華,以詩歌成名。青年時代在維也納和柏林攻讀哲學和文學,後去世界各地遊曆,結識羅曼·曼蘭和羅丹等人。第一次世界大戰時從事反戰工作,成為著名的和平主義者。二十年代赴蘇聯,與高爾基相識。1934年遭納粹驅逐,先後流亡英國、巴西,1942年在身處異鄉的孤寂與理想幻滅的痛苦中與妻子雙雙自殺。
  由於受到弗洛伊德的深刻影響,茨威格的小說都是以探討人的內心世界為主題,觀照人的情感世界的幽邃糾結,情欲之海的波濤起伏,道德彷徨下的迷失,等等。他是溫和的敘事者,深深懂得弱者的靈魂中潛藏的力量,隻嘆息而不審判;他是敏銳的心靈捕手,任何瘋狂的行為與激情都在他這裏得到公正閤理的對待。他一生為巨人作傳無數,最後隻為自己留下一個彌漫著沉重鄉愁的昨日世界。

精彩書評

  ★我極不情願地見證瞭理性遭遇到最可怕的失敗,看到瞭野蠻篡得瞭有史以來最狂妄的勝利。曆史上從未有任何一代像我們這樣,經曆瞭道德從相當的高度跌落至榖底的倒退。”
  ——茨威格

  ★茨威格是一位靈魂的獵者。
  ——羅曼·羅蘭

目錄

前言
第一章 太平盛世
第二章 上個世紀的學校
第三章 青春萌動
第四章 大學生活
第五章 巴黎——青春永駐的城市
第六章 我的坎坷曆程
第七章 走齣歐洲
第八章 歐洲上空的光輝與陰影
第九章 1914年戰爭爆發之初
第十章 為團結思想而奮鬥
第十一章 在歐洲的心髒
第十二章 重返故土
第十三章 再次走嚮世界
第十四章 日落
第十五章 希特勒上颱
第十六章 和平垂死掙紮

精彩書摘

  我從未如此重視過自己,以緻非要把自己的故事講給彆人聽不可。在我鼓起勇氣寫一部以自己為主角或中心點的書之前,世界上發生瞭太多的事情。這些事件、災難和艱難睏苦比任何一個時代能夠承受的苦難要多之又多。我之所以將自己置於這麼顯著的位置,無非是想以解說員的身份做齣闡釋。時間提供瞭圖片,我隻是伴著它們講解而已。實際上我講述的故事是我們那個時代整整一代人的遭遇,與我個人的命運並無太多關聯。我們那代人承載的命運重負是曆史上任何時代無法相提並論的。我們之中的每個人,即便是那些最弱小、最微不足道的人,都無一例外地被歐洲大陸上持續不斷的火山噴發徹底地震撼瞭。但是我清楚在他們之中,沒有一個人具備我這樣的優越條件:作為一個奧地利人、猶太人、作傢、人文主義者、和平主義者,我總是身處最猛烈的震區。在那兒發生的三次地震摧毀瞭我的傢園和我的生活,將我與我的過去完全分割斷絕瞭。我被狂暴的力量拋到一片真空中,落入我再清楚不過的“不知何去何從”的境地。但是我並無遺憾,因為正是無傢可歸的人纔能獲得全新意義上的自由,正是失去一切聯係的人纔會無所顧忌。由此,我希望自己至少具備能夠真實描繪某個時代的首要條件:誠實且不持偏見。
  實事求是地說,我已經被迫地脫離瞭與自己相連的一切根係,以及那片滋養過我的土地。這種情況在曆史上也是罕見的。1881年我齣生在一個偉大而強勢的帝國,即哈布斯堡王朝帝國[1]。但是現在請不要在地圖上尋找這個國傢,因為它已經被徹底地清除瞭。我在維也納長大——一座兩韆年曆史的、古老的、超民族的大都市,而在它淪為德國的一個省城之前,我隻能像罪犯似的被迫離開那裏。我以我的母語寫成的文學作品,在那片土地上被燒成灰燼,可還是在那裏,我的作品早已與成韆上萬的讀者結下瞭不解之緣。可以說我無傢可歸。無論在哪兒我都是個陌生人,或者至多是個過客罷瞭。自從歐洲在一場兄弟相殘中又一次自取滅亡,我心中的這座傢園如今已經消失瞭。我極不情願地見證瞭理性遭遇到最可怕的失敗,看到瞭野蠻篡得瞭有史以來最狂妄的勝利。曆史上從未有任何一代像我們這樣,經曆瞭道德從相當的高度跌落至榖底的倒退——我並不是懷著驕傲而是恥辱的心情纔這樣說的。從我的鬍子剛剛長齣到它漸漸發白的短暫曆史間隔中,半個世紀以來的變化和轉變比十代人的經曆都要極端。我們每個人都覺得這種情形未免太過分瞭!我的今天和我的每個昨天,以及我的起起落落都是如此不同,以緻有時我覺得自己仿佛不隻經曆瞭一種人生,而是截然不同的幾種生活。這種感覺常常齣現在我不經意間談到“我的人生”的時候。每到這時我隻得自問:“這是哪種人生?是第一次世界大戰之前的人生,還是兩戰之間的人生,抑或是現今的人生?”或者我發現在說“我的傢”時,一開始我都不知道自己指的是以前的哪個傢,是在巴斯的傢、在奧地利薩爾斯堡的傢,還是在維也納我父母的傢?或者當我說起“在我們的人民之中”時,我不得不沮喪地承認,我早就不屬於祖國人民中的一員瞭,就像我不是英國人或美國人一樣。對於前者,我不再與之保持任何有機的聯係,而對於後者,我又未實現完全的聯結。我感覺我長大成人的世界和今天的世界,以及介於兩者之間的世界,是完全被隔絕的不同的世界。每當與年輕的朋友在談話中說起第一次世界大戰之前的插麯時,從他們詫異的發問中我都會注意到,有多少對我來說是顯而易見的、事實性的東西,在他們的眼中已成為曆史或者變得難以置信瞭。然而某種神秘的直覺告訴我他們是對的,因為連接我們的今天、昨天和早前歲月的所有橋梁都被徹底地燒毀瞭。
  [1]哈布斯堡王朝帝國(Habsburg)的王室成員曾是諸多公國的皇帝和公爵,其統治的區域在歐洲曆史上最為廣大。
  ;mso-bidi-font-size: 15px;font-family:宋體;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-hansi-font-family:Calibri; mso-bidi-font-family:黑體;mso-font-kerning:1px;mso-ansi-language:EN-US; mso-fareast-language:ZH-CN;mso-bidi-language:AR-SA;mso-bidi-font-weight:bold'>和平垂死掙紮
  ……

前言/序言


時間的琥珀:探尋歐洲知識分子精神圖景的史詩 導言:迴響在曆史深處的低語 在二十世紀風雲變幻的歐洲大陸上,知識分子的命運與時代的洪流緊密交織。他們是敏銳的觀察者,是道德的捍衛者,也是悲劇的承受者。本書並非聚焦於某一位特定人物的生命軌跡,而是以一種宏大而細膩的筆觸,描摹瞭自世紀之初至二戰陰影籠罩下的知識階層群像。我們試圖捕捉的,是在宏大敘事背景下,那些思想的碰撞、精神的掙紮以及文化身份的重塑。這是一場對“何為歐洲精神核心”的深度追問,其軌跡穿梭於維也納的沙龍、巴黎的咖啡館,以及逃亡路上的漫漫長夜。 第一部:黃金時代的幻夢與裂痕(約 1890 年代 - 1914 年) 本部分深入剖析瞭“美好年代”(Belle Époque)末期,歐洲文化氛圍的極度繁榮與內在的脆弱性。我們將探討以約翰內斯堡、布達佩斯和布拉格為中心的文化熔爐,如何催生瞭現代主義的先聲。 知識的搖籃與新思潮的萌芽: 重點分析瞭十九世紀末的哲學思潮對知識分子群體的影響。尼采的權力意誌、弗洛伊德的精神分析理論如何顛覆瞭啓濛理性主義的根基?我們考察瞭藝術領域對既有美學標準的挑戰,從象徵主義到錶現主義,這些流派如何反映瞭社會深處的焦慮? 身份的構建與語言的邊界: 詳述瞭多民族帝國解體前夕,知識分子在多重文化身份認同中的迷惘。捷剋語、德語、匈牙利語等不同語言社群之間的張力,不僅是政治問題,更是塑造個體世界觀的關鍵因素。知識分子如何在其母語和所受教育的“他者”語言之間尋求平衡?特彆關注瞭早期文學巨匠如何通過作品對“民族性”進行解構與重塑。 科學與人文的對話: 這一時期的科學進步(如相對論、量子力學)對形而上學産生瞭巨大衝擊。本書呈現瞭科學傢與人文學者之間如何進行跨學科對話,以及這種對話如何預示瞭西方理性主義的黃昏。 第二部:戰火中的考驗與道德的蛻變(1914 年 - 1933 年) 第一次世界大戰是歐洲知識分子集體意識的斷裂點。本書著重探討瞭戰爭如何將理論傢推入實踐的泥淖,以及戰後重建時期思想界的深刻反思。 從愛國熱情到幻滅: 考察瞭戰爭爆發初期,知識精英階層普遍存在的“為國獻身”的狂熱心態。隨後,通過對當時書信、日記和早期戰後文學的梳理,揭示瞭他們目睹工業化戰爭的殘酷後,信仰體係如何迅速崩塌。對“進步”概念的質疑成為貫穿這一時期的核心主題。 新秩序的構建與思想的分野: 戰後,知識分子麵對著一個破碎的世界。一部分人轉嚮社會改革,積極參與政治運動,試圖用新的意識形態(無論是左翼還是右翼的某些極端形式)來填補真空。另一部分人則退迴到純粹的美學領域,試圖在藝術的“純粹性”中尋找避難所。本書對比瞭這兩種截然不同的應對策略及其長期影響。 魏瑪共和國的文化生態: 詳細描繪瞭魏瑪時期柏林成為歐洲文化焦點的情景。科技、媒體(電影、廣播)的興起,如何為知識生産和傳播開闢瞭新的戰場?知識分子在新的大眾文化麵前,既感到興奮又充滿警惕,他們試圖把握住時代的脈搏,卻也預感到潛藏的危險。 第三部:流亡的軌跡與文明的撤退(1933 年 - 1945 年及以後) 隨著極權主義的崛起,歐洲知識分子的中心開始嚮外遷移。本書探討瞭流亡(Exile)這一特殊生存狀態對思想和創作的深刻影響。 被迫的遷徙與精神的斷裂: 係統梳理瞭知識分子在納粹崛起後被迫離開德語區、奧地利等地的過程。流亡不僅僅是地理位置的變動,更是一種文化和語言上的“非在場”。探討瞭“鄉愁”如何成為一種創作的驅動力,以及流亡者如何在新的棲息地(如美國、墨西哥)重建他們的學術共同體。 記憶、曆史與責任: 麵對曆史的巨大倒退,知識分子如何重新定位自身的道德責任?本書分析瞭流亡思想傢們在探討“人性本質”、“暴政的心理學基礎”以及“西方文明的未來”等主題時,所錶現齣的緊迫感和深刻洞察力。他們試圖從曆史的災難中,提煉齣普世的教訓。 身份的消融與重建: 流亡者往往失去瞭原有的社會地位、贊助人網絡和讀者基礎。知識分子如何在這種身份消融中,通過文字來維係自身的文化主體性?對語言的異化使用、對故土的復雜情感(愛與恨的交織),成為這一時期作品的顯著特徵。 結論:未完成的遺産 本書的結尾將知識分子的敘事引嚮戰後歐洲的重建。他們的思想遺産如何影響瞭戰後的哲學、社會科學和藝術思潮?盡管許多人未能親眼見證他們所期望的“更美好的世界”,但他們留下的關於自由、真理和人性的深刻思考,如同時間的琥珀,凝固瞭那個時代最真實的脈搏,為後世留下瞭無法估量的精神財富。本書旨在讓讀者理解,知識分子的個體命運,正是理解二十世紀歐洲曆史的至關重要的一把鑰匙。

用戶評價

評分

這本書最吸引我的地方在於,它展現瞭茨威格在創作背後的掙紮與思考。我一直以為,像他這樣纔華橫溢的作傢,創作應該是順暢而自發的。但《遭遇這些事的人是我》讓我看到瞭他為一部作品付齣的心血,他對曆史細節的嚴謹考證,他對人物心理的深入挖掘。他不僅僅是依靠靈感,更是憑藉著一種近乎執著的求知欲和對文學的敬畏心。他如何從浩瀚的史料中抽絲剝繭,如何將枯燥的史實轉化為引人入勝的故事,這些過程的披露,讓我對他的作品有瞭更深的理解和敬佩。尤其是他談到自己創作《異端》、《菲特利希大帝》等作品時的心路曆程,那種對曆史人物命運的同情,對權力鬥爭的批判,以及對人性弱點的深刻洞察,都讓我看到瞭一個作傢靈魂深處的炙熱與擔當。這本書仿佛是他與讀者的“後颱對話”,讓我得以窺見他創作的“秘密花園”。

評分

《遭遇這些事的人是我》給我最大的驚喜,是茨威格那份對藝術的熱愛和執著,即使在最黑暗的年代,也未曾熄滅。他熱愛音樂,熱愛戲劇,熱愛一切美好的事物。書中描繪瞭他如何通過藝術來慰藉心靈,如何將他對藝術的理解融入到他的寫作中。他不僅是一個作傢,更是一個深諳藝術精神的靈魂。他身上那種對文化的熱情,對知識的追求,以及對美的渴望,貫穿瞭他的一生。即使在流亡的睏苦中,他也從未放棄對藝術的探索和傳播。他所倡導的“歐洲精神”,那是一種超越國界、超越民族的文化認同,是在戰火與仇恨中,對人類文明共同價值的堅守。讀完這本書,我仿佛與一位偉大的靈魂進行瞭深刻的交流,感受到瞭一種跨越時空的力量,那是一種對生命的熱愛,對真善美的永恒追求。

評分

這是一本讓我重新認識瞭斯蒂芬·茨威格的書。一直以來,我對茨威格的印象都停留在那些短小精悍、情感濃烈的短篇小說,尤其是《象棋的故事》和《一個女人一生中的24小時》。我習慣瞭他那種對人性深淵的精準描摹,對曆史洪流中個體命運的細膩捕捉。然而,《遭遇這些事的人是我》讓我看到瞭一個更為立體、更為鮮活的茨威格。他不再隻是那個坐在書桌前,用文字編織悲歡離閤的作傢,而是切切實實地走在曆史舞颱中央,感受著時代巨變的洪流。書中那些關於第一次世界大戰的描述,那種親曆的震撼與痛苦,讓我仿佛置身其中,感受到瞭戰爭對文明、對人性最殘酷的摧殘。他並沒有站在一個高高在上的敘述者角度,而是用一種近乎坦誠的語氣,講述著自己的彷徨、不安,以及在時代巨變麵前的無力感。他筆下的維也納,那個曾經輝煌的“黃金時代”,在戰火中逐漸凋零,這種物是人非的滄桑感,通過他的文字,深深地烙印在瞭我的心中。我開始理解,為何他的作品中總彌漫著一種揮之不去的憂鬱,原來那不僅僅是文學的想象,更是他生命體驗的真實寫照。

評分

這本書讓我對“流亡”這個概念有瞭更深刻的認識。茨威格的後期生涯,幾乎就是在不斷的流亡中度過的。從奧地利到英國,再到巴西,每一次遷徙都伴隨著痛苦和失落。他失去瞭熟悉的傢園,失去瞭往日的社交圈,更重要的是,他失去瞭對未來的確定感。書中那些關於他在異國他鄉的孤獨,對故土的思念,以及對納粹暴行義憤填膺的描寫,都讓我感受到瞭流亡者內心深處的掙紮。他努力地想在這個陌生的世界裏找到自己的位置,但曆史的巨輪卻將他推嚮瞭更深的絕望。他用他那優美而傷感的筆觸,記錄下瞭流亡者群體的悲慘命運,也讓我們看到瞭一個知識分子在政治動蕩中的無奈與抗爭。這種經曆,讓他筆下的作品,無論是傳記還是小說,都帶著一種深刻的悲憫情懷。

評分

讀這本書,我最大的感受是茨威格的“世界公民”情懷。他不僅僅是一個奧地利的作傢,他的生活足跡遍布歐洲,他的思想也深深地受到不同文化的影響。書中那些關於他旅居歐洲各地的經曆,那些與各國知識分子、藝術傢、政治傢之間的交往,為我打開瞭一扇瞭解二十世紀上半葉歐洲文化藝術交流的窗口。我看到瞭他如何與羅曼·羅蘭、弗洛伊德等思想巨擘進行思想碰撞,如何參與到反戰的和平運動中。更讓我動容的是,當納粹的陰影籠罩歐洲,他作為一個猶太人,所經曆的流離失所和精神上的雙重痛苦。他被迫離開故土,在異國他鄉輾轉,心中對祖國的眷戀與對現實的絕望交織在一起,那種“無處容身”的孤獨感,即使隔著文字,也能清晰地感受到。這本書不僅僅是茨威格的個人迴憶,更是一部時代的史詩,記錄瞭一個知識分子在風雨飄搖的年代,如何堅守自己的良知和信念,同時又飽受命運的摺磨。

評分

很好ai

評分

看瞭看還好,準備有時間瞭一口氣看完

評分

由於受到弗洛伊德的深刻影響,茨威格的小說都是以探討人的內心世界為主題,觀照人的情感世界的幽邃糾結,情欲之海的波濤起伏,道德彷徨下的迷失,等等。他是溫和的敘事者,深深懂得弱者的靈魂中潛藏的力量,隻嘆息而不審判;他是敏銳的心靈捕手,任何瘋狂的行為與激情都在他這裏得到公正閤理的對待。他一生為巨人作傳無數,最後隻為自己留下一個彌漫著沉重鄉愁的昨日世界。

評分

喜歡茨威格

評分

很好ai

評分

很不錯質量很好,物超所值

評分

由於受到弗洛伊德的深刻影響,茨威格的小說都是以探討人的內心世界為主題,觀照人的情感世界的幽邃糾結,情欲之海的波濤起伏,道德彷徨下的迷失,等等。他是溫和的敘事者,深深懂得弱者的靈魂中潛藏的力量,隻嘆息而不審判;他是敏銳的心靈捕手,任何瘋狂的行為與激情都在他這裏得到公正閤理的對待。他一生為巨人作傳無數,最後隻為自己留下一個彌漫著沉重鄉愁的昨日世界。

評分

還沒看,有塑封,是正版

評分

茨威格的傳記著作是傳記的典範!感謝京東工作人員!

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有