《档案中的虚构:16世纪法国的赦罪故事及故事的讲述者》字字珠玑,引人入胜,再现来自16世纪法国的声音和画面,任何一位历史研究者都无法等闲视之。这也是一部范本,让读者领略我们这个时代最有创造力的历史学家是如何从事研究和写作的。
海报:
我之所以被这本书的名字吸引,是因为它触及了一个我一直深感好奇的领域:历史真相在叙事中的重塑。16世纪的法国,那是一个神学、政治和个人救赎交织的时代,赦罪并非简单的法律行为,而是充斥着表演、说辞和权力运作的复杂过程。作者的切入点——“虚构”——更是点睛之笔。它暗示了我们所见的官方记录,甚至被赦免者自身的陈述,都可能不是纯粹的“事实”,而是经过精心构建的故事。我想象着那些在法庭上、在教堂里,或者在某个私密场合,讲述自己罪行的“讲述者”们,他们是如何在有限的条件下,运用语言来争取宽恕、维护声誉,甚至重塑自己的身份的。这本书似乎在挑战一种线性的、客观的历史观,而是邀请读者去审视历史文本的生成过程,去理解叙事在塑造我们对过去认知中的关键作用。我特别期待书中对“讲述者”身份的探讨,他们是律师、牧师、官员,还是罪犯本身?他们的动机是什么?他们是如何利用语言的艺术来影响听众(无论是法官、教会还是普通民众)的判断的?这本书的书名仿佛一把钥匙,能打开通往16世纪法国社会深层心理和话语权力结构的一扇门,让我对那个时代的人们如何理解罪与罚、救赎与遗忘有了更深的期待。
评分《档案中的虚构:16世纪法国的赦罪故事及故事的讲述者》这个书名本身就充满了故事感和学术深度,让我对其内容充满了好奇。16世纪的法国,一个处于宗教改革的狂风暴雨中,同时也是社会秩序 undergoing profound shifts的时代,赦罪无疑是一个极具研究价值的议题。我一直认为,法律的执行背后,往往隐藏着复杂的社会心理和权力动态,而“赦罪”恰恰是这种动态的最佳体现。书中“虚构”这个词,尤其引人深思。它暗示了,我们所阅读到的官方记录,甚至是罪犯自身的陈述,都可能并非全然客观的事实,而是经过精心编织的叙事。我期待这本书能带我深入16世纪法国的档案库,去发掘那些关于赦罪的真实案例,并且分析这些案例中的“故事”是如何被创造、传播和接受的。我想知道,那些“讲述者”,无论是罪犯本人、他们的辩护律师,还是宗教人士,他们是如何利用语言来影响判断、争取宽恕的?他们讲述的故事,是否也反映了当时社会的道德观念、宗教信仰以及权力结构?这本书仿佛是一扇窗户,能让我窥探到16世纪法国社会在罪与罚、宽恕与救赎之间的复杂博弈,以及语言在这个过程中扮演的关键角色。
评分这本书的书名《档案中的虚构:16世纪法国的赦罪故事及故事的讲述者》立刻勾起了我探究历史背后真相的欲望。16世纪的法国,是一个充满宗教冲突、社会动荡和权力博弈的时期,赦罪在这个过程中扮演了极其重要的角色。我一直对这种法律与道德、权力与个人之间微妙的互动关系感到着迷。而“虚构”这个词,更是让我眼前一亮。它意味着这本书不会仅仅是枯燥的史实罗列,而是会深入到故事的“讲述”层面,探讨在官方记录和口述历史中,那些为了争取赦免而被刻意塑造的叙事。我想象着那些被卷入犯罪漩涡的个体,在面对审判和惩罚时,如何运用智慧和语言来为自己辩护,甚至在某种程度上“虚构”出更易被接受的真相。这本书的价值在于,它可能揭示了历史记载并非完全客观,而是充满了叙述者的主观意图和视角。我非常好奇,作者将如何从浩如烟海的档案中,挖掘出那些关于赦罪的“故事”,并且分析这些故事的讲述者是谁,他们的身份、动机以及他们所使用的叙事策略。这本书让我期待一场关于历史、语言和权力的深度解读,去理解16世纪法国社会是如何通过赦罪的故事来构建和维持其秩序的。
评分这本书的书名《档案中的虚构:16世纪法国的赦罪故事及故事的讲述者》就足以让人产生浓厚的兴趣。我一直对历史叙事和法律史的交叉领域着迷,而“赦罪故事”这个概念更是引人遐想。在16世纪的法国,一个充满变革和冲突的时代,赦罪不仅是法律程序,更是一种社会现象,它触及了权力、道德、宗教以及个体命运的复杂交织。想象一下,那些被赦免的罪犯,他们是如何讲述自己的故事,又是由谁来记录和传播这些故事的?这本书似乎提供了一个独特的视角,去探索那些被官方记录所掩盖或塑造的“虚构”成分。我尤其好奇,在那个信息传播远不如今日发达的年代,这些故事是如何流传开来的,它们又对当时的社会观念产生了怎样的影响?是仅仅为了获得宽恕而编织的谎言,还是在特定语境下的自我辩护,抑或是对不公命运的反思?作者深入档案,发掘那些可能被忽略的细节,这本身就是一项巨大的工程。我迫不及待地想知道,在那些古老的羊皮纸和泛黄的文献中,究竟隐藏着怎样的故事,又将如何揭示16世纪法国社会在赦罪这一议题上的复杂图景。这本书的书名预示着一场关于真实与虚构、历史与叙事的深刻对话,令人期待。
评分一本以《档案中的虚构:16世纪法国的赦罪故事及故事的讲述者》为题的书,简直是一股历史研究的清流,立刻抓住了我的眼球。16世纪的法国,正处于一个风云变幻的时代,宗教改革的浪潮汹涌,政治权力斗争激烈,在这种背景下,赦罪的意义早已超越了单纯的法律程序。这本书的名字巧妙地将“档案”、“虚构”、“赦罪故事”和“讲述者”这几个关键词联系起来,预示着一场关于历史叙事、文本建构和权力运作的深度挖掘。我尤其对“虚构”这个概念感到兴奋,它直接挑战了我们对于历史的刻板印象,即认为档案中的记录就是绝对真实。这本书似乎在告诉我们,即使是最严肃的法律文件,也可能隐藏着被精心塑造的“故事”。我想象着那些在档案中沉睡了几个世纪的赦罪记录,里面充满了各种各样的叙述,有的可能是为了获得宽恕而编造的谎言,有的则是在绝望中对命运的控诉。而“讲述者”的身份,更是充满了无限的可能性——他们可能是狡猾的罪犯,试图用话语蒙混过关;也可能是充满同情心的神职人员,为罪犯辩护;又或者是精明的律师,运用法律和语言的技巧来争取最好的结果。这本书让我期待,通过对这些“虚构”故事的分析,能够更深刻地理解16世纪法国社会的价值观、道德标准以及权力运作的机制。
评分查看全部↓
评分现在,让我们更仔细地考察赦罪书的作者。每封赦罪书在撰写过程中至少有两位作者,通常会有更多人牵涉进来。皇家公证人及其秘书与求赦者或求赦者的代理人共同拟一份草稿,然后把定稿抄录到羊皮纸上。皇家公证人(他们又被称做书记官(secretar))是书吏世界的精英,他们在皇家办事处工作,待遇丰厚,这种职位和相应的爵位均可子承父位或侄承叔位。他们以“绝对的真实和忠诚”报道国王的决定和命令,而不仅仅记录私人的契约和遗嘱。如果把司法部法官比作《圣经》中“施恩赦罪”的麦基冼德,那么皇家书记官就是先知。16世纪上半叶,共有119位皇家公证人,到1589年增至200名。他们当中很多人聚集在巴黎;有些在图卢兹、鲁昂或其他最高法院的司法处所在的城市工作;有些分布在像奥尔良和里昂这样的中心城市;还有一些跟随法院出行,可能会抱怨他们不得不“在王后箱柜的角落里站着写字”。
评分《档案中的虚构:16世纪法国的赦罪故事及故事的讲述者》字字珠玑,引人入胜,再现来自16世纪法国的声音和画面,任何一位历史研究者都无法等闲视之。这也是一部范本,让读者领略我们这个时代最具创造力的历史学家是如何从事研究和写作的。
评分索引16世纪的法国实行皇家赦免制,戴罪之人可以通过陈情求赦而免死脱罪,赦罪书是由此产生的一种特殊文献。赦罪书的制度运作,讲述者、书写者、审阅者的种种表现,求赦故事的叙事结构和技巧,以及其中女性的声音,这些都是娜塔莉·泽蒙·戴维斯精心分析的对象,16世纪法国社会一幕幕鲜活的画面得以呈现在读者面前。
评分序
评分作者简介
评分非常好的一本书。然而,足足有一半的页数是注解和索引哪!
评分索引
评分参加活动还能叠加用券,这样的活动应该常能赶上,没有最优惠只有更优惠。据说写评价可以赚京豆,京豆可以变钱花,哈哈哈,此处省略一百字。既然有这等好事,赶紧评价起来吧。居家过日子,省钱才是硬道理。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有