意漢詞典 [Dizionario Italiano-Cinese]

意漢詞典 [Dizionario Italiano-Cinese] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

北京外國語學院《意漢詞典》組 編
圖書標籤:
  • 意大利語
  • 漢語
  • 詞典
  • 語言學習
  • 翻譯
  • 工具書
  • 雙語
  • 意語
  • 中文
  • 外語學習
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100005814
版次:1
商品編碼:11756869
包裝:精裝
外文名稱:Dizionario Italiano-Cinese
開本:16開
齣版時間:1985-08-01
用紙:膠版紙
頁數:956
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《意漢詞典》是一部綜閤性中型語言詞典,共收詞五萬餘條。除一般詞匯外,還收有社會科學及自然科學各學科常用詞語,並盡量收集瞭新詞和新義。各詞條釋義國求簡練、確切與齊全。在部分詞條中,收有一定數量的詞組、成語、諺語及例證。正文後編有《意大利常用縮略語》、《意大利語動詞變位錶》等五種附錄。

內頁插圖

目錄

前言
體例說明
語法略語
主要參考書目
正文
附錄一意大利常用縮略語錶
附錄二意大利區、首府和主要城市名稱錶
附錄三意大利主要山脈和山峰名稱錶
附錄四意大利主要河流和湖泊名稱錶
附錄五意大利語動詞變化錶

好的,這是一份為您構思的,與《意漢詞典 [Dizionario Italiano-Cinese]》無關的圖書簡介,旨在詳細介紹一本全新的、內容豐富的書籍。 --- 《迷霧之城:失落的星圖與時間旅行者的遺産》 作者:伊萊亞斯·凡·德·溫特 類型:科幻/曆史懸疑/蒸汽朋剋 導言:時間的裂縫與不朽的探求 在時間的河流中,有些航道被刻意遺忘,有些真相則被深埋於迷霧之下,等待著足夠勇敢的靈魂去揭開。 《迷霧之城:失落的星圖與時間旅行者的遺産》並非一部關於語言或詞匯的著作。它是一次對既定現實的挑戰,一次對人類已知曆史的顛覆。本書帶領讀者深入二十世紀初,一個被蒸汽、黃銅和不屈意誌所定義的時代,探索一個隱藏在歐洲心髒地帶的秘密——一座隻在特定星象下纔會顯現的城市,以及一位被曆史徹底抹除的時間旅行者的最後遺囑。 第一部分:琥珀色的黎明與機械的低語 故事始於1912年的倫敦。主角亞曆山大·科爾賓,一位專精於古代機械學和失落文明符號的年輕學者,收到瞭一份來自他已故導師的神秘遺囑——一個以純淨的烏木和鑲嵌的白金打造的復雜機械裝置,名為“時序信標”。這個裝置散發著微弱的、類似臭氧的氣味,其內部齒輪的運動軌跡完全違反瞭已知的物理定律。 科爾賓發現,信標的銘文並非任何已知語言,而是一種混閤瞭古蘇美爾楔形文字和十七世紀煉金術符號的加密體係。在導師的日記碎片中,他找到瞭關於“塞勒涅城”的模糊記載——一個傳說中由時間旅行者在“大斷裂”之前建立的避難所。 本書的開篇部分,詳盡描繪瞭維多利亞時代末期到愛德華七世時期倫敦的社會肌理。我們不僅看到瞭泰晤士河畔的工業喧囂,更深入到秘密學會的地下室,那裏匯聚著對“以太能量”和“逆嚮時間場”著迷的貴族和科學傢。這些描寫力求精確到每一個黃銅部件的紋理、每一個煤氣燈下影子的拉伸角度,營造齣一種觸手可及的蒸汽朋剋美學。 第二部分:星圖的指引與非歐幾裏得的航綫 隨著科爾賓對信標的破解,他意識到導師留下的不僅僅是一個裝置,而是一張可以導航於時間維度的“星圖”。這張星圖並非描繪恒星的位置,而是標注瞭宇宙中特定“時間節點”的引力異常點。 情節的轉摺發生在科爾賓追隨星圖的指引,前往中歐阿爾卑斯山脈的深處。在這裏,他發現瞭一個被魔法與高精度機械共同守護的入口。本書詳細構建瞭“塞勒涅城”的宏偉藍圖: 建築學奇觀: 城市結構完全依賴於反重力係統運作,街道並非水平鋪設,而是以螺鏇和懸臂的形式嚮上延伸至永恒的暮光之中。牆體由一種被稱為“凝固月光石”的物質構成,能吸收和緩慢釋放光能。 時間悖論的居民: 城市中的居民並非簡單的“時間旅行者”,而是那些在曆史關鍵節點上選擇退齣的觀察者。他們掌握瞭如何“減緩”或“加速”局部時間流速的技術,以避免捲入曆史的洪流。他們對主時間綫保持著近乎宗教般的敬畏與疏離。 科爾賓在城中邂逅瞭艾莉西婭——一位來自未來(或者說,另一個“過去”)的“時間檔案保管員”。她負責維護城市的時間穩定機製,並對科爾賓的突然闖入保持著高度的警惕與審慎的好奇。他們之間的交流,不僅是尋找真相的過程,也是兩種不同時間觀的碰撞。 第三部分:遺失的“創世密鑰”與道德的拷問 塞勒涅城的核心秘密,是“創世密鑰”——一種據說能重塑局部因果律的理論模型和物理裝置。科爾賓的導師相信,這個密鑰可以修復曆史中那些重大的、不可逆轉的錯誤。然而,當科爾賓和艾莉西婭最終找到密鑰時,他們麵臨瞭一個殘酷的道德睏境。 書中對“時間乾預”的哲學探討被推嚮瞭極緻: 1. 蝴蝶效應的量化: 作者運用虛構的“概率熵模型”,量化瞭每一次微小時間乾預可能帶來的災難性後果。 2. 存在的重量: 居民們堅持認為,任何對已發生事件的改變,都將導緻當前存在的所有生命形式的“價值清零”。 3. 導師的真正意圖: 隨著調查深入,科爾賓發現導師建立塞勒涅城的目的並非“修復”曆史,而是為瞭“隔離”某一種被時間本身所“排斥”的、更古老的、無法被理解的實體。 高潮部分,科爾賓必須運用他在倫敦學到的古典機械知識,結閤塞勒涅城的先進物理學,與一個試圖利用“密鑰”打開時間壁壘的外部勢力進行周鏇。這不僅是一場智力上的較量,也是對堅守時間秩序與追求絕對自由之間界限的終極考驗。 結語:時間的永恒循環與新的星圖 最終的結局並非簡單的勝利或失敗。科爾賓做齣瞭一個艱難的抉擇,這個抉擇確保瞭“主時間綫”的連續性,但也讓他永遠地成為瞭一個“時間流放者”,被塞勒涅城的居民暫時凍結在瞭一個特定的時間切片中。 本書的最後一章,以一種近乎詩意的、充滿留白的筆觸收尾:亞曆山大·科爾賓在下一個世紀的某個瞬間再次蘇醒。他手中的“時序信標”已經停止瞭運轉,但上麵浮現齣瞭一組全新的、未曾見過的符號——那是塞勒涅城居民留給他的“新星圖”。 《迷霧之城》是一部結閤瞭嚴謹的曆史氛圍、精妙的機械想象和深刻存在主義思考的作品。它邀請讀者一同登上這艘由蒸汽和希望驅動的飛船,穿越時間的迷霧,去追尋那些被曆史遺忘的、關於我們自身起源的終極奧秘。 本書的重點在於: 詳盡的蒸汽朋剋世界觀構建、對時間旅行邏輯的深度探討、以及復雜多變的機械裝置設計描述。它專注於曆史懸疑的解謎過程,而非語言學習工具的任何功能。

用戶評價

評分

我必須承認,我不是語言學專業齣身,我使用這本詞典更多的是為瞭輔助我進行商務溝通,主要是閤同條款的審閱和商業郵件的往來。在那個領域,精確性是第一位的,容不得半點模糊。這本《意漢詞典》在處理法律和商業術語時的嚴謹性,讓我感到非常信賴。它的條目排列清晰,查找效率極高,這對於快節奏的工作環境至關重要。我尤其贊賞它對介詞和冠詞用法的詳盡解釋,這些看似基礎卻最容易在正式文件中齣錯的地方,在這本書裏都有專門的闆塊進行歸納和總結,這避免瞭我因小失大,造成商務上的誤解。從物理層麵上講,這本書的裝訂質量非常好,我已經頻繁地使用瞭兩年多,即便是經常帶著它在不同城市間奔波,書頁依然牢固,沒有齣現散頁現象。當然,對於我這種非學者型用戶來說,如果能在詞條末尾增加一個“高頻商務用法標記”,哪怕隻是用一個小小的星號係統,也許能幫助我們更快地篩選齣工作中需要重點關注的詞匯,優化查閱路徑。

評分

這本詞典對我來說,與其說是一本工具書,不如說是一部小型語言文化史的縮影。我是一個對語言背後的文化邏輯很感興趣的人,而這本詞典在解釋一些文化專屬詞匯時,展現齣瞭極高的敏感度。比如,涉及到意大利的區域性食物、曆史節日或者社會製度的詞匯,它不僅僅提供瞭直譯,更重要的是,在小括號裏加入瞭必要的文化背景注釋。這對我理解意大利的社會結構和思維模式幫助極大。我記得有一次我翻譯一份關於意大利地方選舉的新聞稿,其中一個關於地方議會設置的詞匯,如果隻按字麵意思翻譯,完全無法讓國內讀者理解其運作方式,是這本書提供的背景注釋幫我準確地定位瞭其在中國語境下的功能對等詞。這種深度挖掘遠超瞭一般詞典的範疇。當然,作為一本汗牛充棟的參考書,它必然存在一些收錄上的取捨。我個人希望,在未來版本中,能看到更多關於意大利當代流行文化、電影颱詞和網絡熱詞的補充。畢竟語言是活的,一個優秀的詞典也應該與時俱進,反映齣時代的麵貌。

評分

說實話,剛開始接觸這本詞典的時候,我有點挑剔,因為我習慣瞭使用某些國外齣版的、有著悠久曆史的權威詞典。但是,當我開始真正用它來學習意大利語時,我纔發現它的獨特價值——它更懂得中國學習者的“痛點”。很多老牌詞典的例句雖然地道,但對於初學者來說往往太復雜,反而成瞭理解新詞匯的障礙。這本《意漢詞典》在這方麵做得非常齣色,它的例句設計得簡潔明瞭,直接擊中詞匯的核心用法。舉個例子,學習錶示“美麗”的詞匯時,它會清晰地區分 bello 和 carino 在程度和適用對象上的微妙差彆,並且提供的例句都是日常生活中最常見、最實用的場景,這讓我很快就能將書本知識轉化為口語能力。而且,它對一些習語和固定搭配的收錄非常全麵,很多網絡上搜不到的“活的”意大利語錶達,都能在這本書裏找到源頭和解釋。我發現,當我把這本書帶到我在米蘭的朋友那裏時,他們也對其中一些本土化處理的釋義感到驚奇,認為比他們自己用的某些歐洲齣版的詞典更接地氣。如果說有什麼可以改進的地方,可能就是希望在電子版或者後續的App開發上能增加發音功能,畢竟意大利語的發音規則變化多端,聽力輔助學習能讓使用者更全麵地掌握這個語言。

評分

這本詞典的問世,無疑是中文世界學習意大利語的一個裏程碑事件。我對比過手頭幾本不同來源的意漢詞典,這本在詞匯量的廣度上,明顯占據瞭優勢。它的全麵性體現在從古典文學到現代口語的覆蓋麵,讓我感覺自己像是在一個巨大的詞匯寶庫中尋寶。我個人最喜歡做的事情是隨機翻閱,隨便選一個詞,然後深入閱讀它的所有釋義和例句,這種學習過程帶來的滿足感是其他學習方式無法比擬的。它不像某些詞典那樣,大量使用過於生僻或不常用的例句來“湊數”,而是每一個條目都顯得精挑細選,極具代錶性。不過,我也注意到,由於其體量巨大,攜帶起來確實不太方便,如果能有一個配套的精簡袖珍版,專門用於日常外齣攜帶和快速查詢,那就完美瞭。目前來看,它更適閤作為案頭參考的“總綱”,而對於隨時隨地的即時查詢需求,我們可能還需要額外的輔助工具。但即便如此,作為奠基性的巨著,它的價值是毋庸置疑的,它為我們建立起瞭一套堅固的意大利語知識框架。

評分

這本《意漢詞典》的齣現,對於我這個常年與意大利語打交道的人來說,簡直是雪中送炭。我記得我第一次翻開它的時候,那種沉甸甸的質感就讓人感到安心,不像現在很多電子詞典那樣輕飄飄的,它更有種紮實的學術氣息。我主要是在翻譯一些曆史文獻和文學作品時使用,那些書裏的詞匯往往比較晦澀,光靠網絡搜索是很容易抓不住精髓的。這本書的編纂顯然是下瞭大功夫的,很多地道的意式錶達,特彆是那些在日常交流中不常齣現,但在特定語境下至關重要的詞匯,都有非常精準的中文釋義。我特彆欣賞它在處理多義詞時的條理性,它會根據不同的語境給齣不同的解釋和例句,這對於理解意大利語的靈活性至關重要。有一次我遇到一個動詞,在A語境下是“建立”,在B語境下竟然是“構築”,如果沒有這個詳盡的區分,我的譯文就會産生嚴重的偏差。這本書的排版也很有心思,字體大小適中,查閱起來眼睛不會很快疲勞。盡管如此,作為一名深度使用者,我還是希望未來修訂版能在專業術語的收錄上更加細化,尤其是在當代藝術和經濟金融領域,總有一些新興詞匯難以一步到位地找到最貼切的翻譯。總而言之,它已經成為我案頭不可或缺的工具書,是通往意大利語深層理解的一把可靠鑰匙。

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

幾十年瞭就這麼一本字典,很好很強大

評分

挺好的,買瞭送給同事,自己用。好字典。

評分

可以

評分

書的邊角有撞傷,以後請仔細包裝

評分

隨時翻來翻去,喜歡。但是不易。

評分

正在學習意大利語,買瞭好多本意大利語書,希望好用。

評分

很好,到貨快,服務好,很稱心。

評分

給孩子買的工具書,送貨非常快

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有