對於我這樣一個對中國古代詩詞有著深厚感情的普通讀者而言,這套書的齣現,無疑是莫大的福音。我一直深知漢魏六朝詩在中國文學史上的重要地位,但苦於自身英文水平有限,加之古代詩歌的翻譯難度極大,一直未能深入體會。許淵衝先生的翻譯,則徹底解決瞭我的睏擾。他以其爐火純青的英文造詣,將那些意境深遠、情感豐富的古代詩篇,轉化為同樣優美、同樣富有感染力的英文詩歌。我嘗試讀瞭幾首,比如曹植的《七步詩》,短短幾句,卻蘊含瞭深邃的兄弟情誼,許先生的翻譯,準確地捕捉到瞭那種無奈與悲涼,讀來令人動容。還有陶淵明的田園詩,那些淡泊寜靜的生活畫麵,在他英譯的筆觸下,同樣顯得那樣安詳與美好。這套精裝書的品質也相當令人滿意,翻開便知其用心。我確信,通過這1000首詩歌的英譯,我將能更深層次地理解中國古代文人的情感世界,也能嚮更多外國朋友介紹我們中華民族璀璨的文學瑰寶。
評分拿到這套書,一股濃鬱的文化氣息撲麵而來。我一直認為,真正偉大的文學作品,都應該能夠跨越語言和文化的界限,觸動人類共同的情感。許淵衝先生的譯作,正是我心中所期盼的。漢魏六朝時期,是中國詩歌史上的一個重要分水嶺,湧現瞭大量具有開創性和影響力的作品。而許先生,作為當代最傑齣的翻譯傢之一,用他精妙絕倫的英文,賦予瞭這些古老詩篇新的生命。我非常欣賞他對詩歌韻律的把握,他的譯文讀起來,就像是原汁原味的英文詩,有著流暢的節奏和優美的意境,絲毫沒有翻譯腔的痕跡。我嘗試閱讀瞭其中的幾首,例如《敕勒歌》,那雄渾的草原風光,壯闊的北國景象,在許先生的筆下,同樣顯得氣勢磅礴,令人心馳神往。這本書不僅僅是一部翻譯作品,更是一座連接中國與世界的文化橋梁。我期待著能在這1000首詩歌中,與古人進行一場跨越時空的對話,感受中華文明的獨特魅力。
評分拿到這套書的時候,就被它厚重的分量和精美的裝幀所震撼。作為一名對中國古典文學情有獨鍾的學生,我一直渴望能夠用更廣闊的視角去理解和欣賞這些寶貴的文化遺産。許淵衝先生的名字,對我來說,本身就代錶著一種極緻的翻譯藝術。他的譯作,總能做到在忠實原意的基礎上,賦予詩歌以獨特的韻律和美感,讓那些古老的文字重新煥發齣蓬勃的生命力。這次的漢魏六朝詩精選,更是讓我驚喜不已。從《詩經》的質樸,到曹操的慷慨,再到陶淵明的田園,每一個時代都有其獨特的風貌,而許先生的翻譯,恰如其分地捕捉到瞭這些精髓。我尤其喜歡他對樂府詩的處理,那些市井的生活氣息,那些跌宕起伏的情感,都被他用流暢而富有張力的英文詩句展現齣來,仿佛能聽到古人吟唱的聲音。我迫不及待地想深入其中,去感受那些來自遙遠年代的喜怒哀樂,去體會不同時期文人的風骨與情懷。這本書無疑將成為我案頭的常客,也是我學習中國古代文學的重要參考。
評分這是一套值得珍藏的經典之作。作為一名資深的古典文學愛好者,我見過不少古代詩歌的譯本,但許淵衝先生的譯作,總能以其獨特的風格和卓越的藝術造詣脫穎而齣。此次精選的漢魏六朝詩,正是中國詩歌史上的一個重要轉摺時期,湧現瞭無數膾炙人口的篇章。許先生的翻譯,不是簡單的字詞轉換,而是對原詩意境、情感和韻律的深度挖掘與再創造。他的英文,流暢而優美,充滿瞭詩意,讀來朗朗上口,絲毫不會讓人感到晦澀或生硬。我特彆欣賞他對樂府詩的翻譯,那些充滿生活氣息的句子,在他筆下,依然能夠傳遞齣動人的力量。像是《孔雀東南飛》的淒美愛情,又或是《木蘭詩》的巾幗不讓須眉,都通過許先生的妙筆,在另一種語言中得到瞭完美的呈現。這本書不僅能夠幫助我們更好地理解中國古代詩歌,更是一種跨文化的藝術享受,能夠讓我們感受到中國文學的博大精深。
評分這套書的外觀就足夠吸引人瞭,沉甸甸的精裝本,紙質也極好,拿在手裏就有一種歲月靜好的感覺。我一直都很喜歡古代詩歌,總覺得那些文字裏蘊含著穿越韆年的智慧和情感,但很多時候,直接閱讀中文原詩,總會覺得隔瞭一層紗,難以體會其真正的神韻。許淵衝先生的翻譯,就像是為我打開瞭一扇窗,讓我能夠近距離地感受那些古老詩篇的魅力。翻開第一頁,就被《靜夜思》的英譯深深吸引,短短幾句,卻將那種淡淡的鄉愁描摹得淋灕盡緻,讓人讀來心頭一暖。再看《登高》,杜甫老先生的雄渾壯闊,在許先生的筆下,同樣展現齣磅礴的氣勢,字裏行間透露齣一種大氣磅礴的豪情,讓我仿佛也置身於那高處,感受著風吹日曬,思緒萬韆。我很期待能夠沉浸在這1000首詩歌的世界裏,慢慢品味,讓古人的情懷在現代的語言中煥發新的生命力。這不僅僅是一本書,更是一次穿越時空的對話,一次心靈的洗禮,讓我對接下來的閱讀充滿瞭無限的期待。
評分隻用瞭一個袋子裝書,導緻運輸過程中書的棱角被壓皺。
評分紙質印刷都還好,書比想象的薄,中英文和漢語拼音
評分許淵衝經典英譯:古代詩歌1000首(套裝共10冊)
評分購得此書,心喜若狂,好啊
評分紙質印刷都還好,書比想象的薄
評分品質不錯的啦啦啦啦啦啦啦啦啦
評分今又看《經典詠流傳》,聽瞭英文版的《登鸛雀樓》,甚是喜歡,立即在京東下單給喜歡古詩詞的孩子買瞭這套經典中譯英古代詩歌1000首。傳統文化和英語學習兩不誤。並且買到瞭最後一套實用的版本,比精裝版優惠一百多
評分一共十本小書,滿滿的內容,強烈推薦給翻譯專業的人士
評分翻譯的真是很有味道
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有