大中华文库:三国演义(汉阿对照 套装1-5册)

大中华文库:三国演义(汉阿对照 套装1-5册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[明] 罗贯中 著,[伊拉克] 阿巴斯·卡迪米,王复 译
图书标签:
  • 三国演义
  • 古典名著
  • 历史小说
  • 罗贯中
  • 汉阿对照
  • 文学经典
  • 套装
  • 大中华文库
  • 中国古典文学
  • 历史故事
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外文出版社
ISBN:9787119097473
版次:1
商品编码:12031924
包装:精装
丛书名: 大中华文库
开本:16开
出版时间:2015-11-01
用纸:胶版纸
页数:3151
套装数量:5
正文语种:中文,阿拉伯文

具体描述

内容简介

  《三国演义》是中国古代长篇章回小说,是历史演义小说的经典之作。小说描写了公元3世纪以曹操、刘备、孙权为首的魏、蜀、吴三个政治、军事集团之间的矛盾和斗争。在广阔的社会历史背景上,展示出那个时代尖锐复杂又具特色的政治军事冲突,在政治、军事谋略方面,对后世产生了深远的影响。
  《大中华文库:三国演义(汉阿对照 套装1-5册)》语言生动、场面宏大、个性鲜明,塑造出曹操、刘备、关羽、张飞等许多不朽的历史人物形象,其出色的文学成就,使它的影响事实上已深入到中国文学、艺术及社会生活的方方面面。
  《三国演义》成书于公元14世纪的元末明初。在此之前,已有许多三国故事在民间广为流传。《三国演义》在社会上流行的版本很多,从17世纪末开始,《三国演义》就被译成外文在世界传播。
  《大中华文库:三国演义(汉阿对照 套装1-5册)》为首部《三国演义》阿拉伯文全译本,选用了清代康熙年间的毛宗岗评本。

作者简介

  罗贯中(约1330-约1400),明代著名小说家、戏曲家,名本,字贯中,号湖海散人。生于元末明初,山西并州太原府人。历史上关于他的生平事迹记录不多,较为可信的有明代贾仲明编*的《录鬼簿续编》:“罗贯中,太原人,号湖海散人。与人寡合,乐府隐语,较为清新。”《稗史汇编》也有只言片语提及,说他“有志图王”,据传他还为元末农民起义军的首领张士诚做过幕僚。罗贯中著作颇丰,主要作品有:剧本《赵太祖龙虎风云会》《忠正孝子连环谏》《三平章死哭蜚虎子》;小说《隋唐两朝志传》《三国演义》(《三国志通俗演义》)《残唐五代史演义》《三遂平妖传》《粉妆楼》等。这些作品中以《三国演义》被誉为“中国四大古典小说”之一。罗贯中是中国古代章回小说的鼻祖,开章回体小说之先河,对后世影响深远。

内页插图

目录

第一回
宴桃园豪杰三结义 斩黄巾英雄首立功
第二回
张翼德怒鞭督邮 何国舅谋诛宦竖
第三回
议温明董卓叱丁原 馈金珠李肃说吕布
第四回
废汉帝陈留践位 谋董贼孟德献刀
第五回
发矫诏诸镇应曹公 破关兵三英战吕布
第六回
焚金阙董卓行凶 匿玉玺孙坚背约
第七回
袁绍磐河战公孙 孙坚跨江击刘表
第八回
王司徒巧使连环计 董太师大闹凤仪亭
第九回
除暴凶吕布助司徒 犯长安李催听贾诩
第十回
勤王室马腾举义 报父仇曹操兴师
第十一回
刘皇叔北海救孔融 吕温侯濮阳破曹操
第十二回
陶恭祖三让徐州 曹孟德大战吕布
第十三回
李催郭汜大交兵 杨奉董承双救驾
第十四回
曹孟德移驾幸许都 吕奉先乘夜袭徐郡
第十五回
太史慈酣斗小霸王 孙伯符大战严白虎
……

前言/序言

  《三国演义》是中国古代第1部长篇章回小说,是历史演义小说的经典之作。在古往今来的小说中,没有一部作品能够像《三国演义》这样对中国的社会生活产生如此深刻和广泛的影响。《三国演义》所表现的“义”,曾经被社会相当一部分的人们崇奉为高道德准则,小说虚构的关羽夜读《春秋》成为人们膜拜的神格化关羽的标准像,小说中的许多故事,直接的或间接的通过戏曲、曲艺和其他通俗文艺形式传播到社会各个阶层和民间各个角落,成为妇孺皆知的话题,从而渗透到中国民间文化意识的深处。
  《三国演义》是罗贯中依据陈寿的《三国志》创作而成的。明初贾仲明《续录鬼簿》著录有罗贯中的小传:
  罗贯中,太原人。号湖海散人。与人寡合。乐府隐语,极为清新。与余为忘年交,遭时多故,各天一方。至正甲辰复会。别来又六十余年,竟不知所终。
  由此推算罗贯中应当是生于元代,卒年多半在明初。所以我们一般称罗贯中为元末明初人。《续录鬼簿》称罗贯中为太原人,与《三国演义》早期刊本署“东原罗本贯中”相吻合,“东原”即太原古名。从《续录鬼簿》的著录中,还可以知道罗贯中在元末动乱的年代里飘泊无定所,性格孤傲,长于通俗文艺。《续录鬼簿》著录他的杂剧作品有三部,现仅存《赵太祖龙虎风云会》一种。而署作者“罗贯中”的小说作品,除《三国演义》之外,还有《隋唐两朝志传》、《残唐五代史演传》、《三遂平妖传》等。
  罗贯中是怎样创作《三国演义》的呢?明人高儒《百川书志》卷六曾这样概括:
  据正史,采小说,证文辞,通好尚,非俗非虚,易观易入,非史氏苍古之文,去瞽传诙谐之气,陈叙百年,该括万事。
  从故事情节的编排和人物形象的描写这些具象的层面上,罗贯中是既“据正史”,又“采小说”。从虚与实、雅与俗这些艺术原则的层面上,罗贯中力求虚实相间、雅俗共赏。高儒的概括基本上符合《三国演义》创作实际。
  关于汉末曹操、刘备和孙权三分天下的一段历史,晋代陈寿撰著的史书《三国志》作了比较完整的记载,陈寿死后约一百三十余年,南朝宋裴松之又搜集大量史料为之作注,注文多过陈寿本书数倍,极大的丰富了《三国志》。高儒说罗贯中“据正史”,指的就是裴注《三国志》。但《三国志》是纪传体史书,它以本纪、列传人物为纲,以时间为纬,不是以事件为中心,叙事体例不符合小说以情节为中心的要求。北宋司马光编撰的《资治通鉴》,上起周威烈王二十三年(公元前403年),下迄后周世宗显德六年(959年),是一千三百多年的编年体通史,包括汉末三国的历史。它按年代顺序记叙历史大事,使事件发生发展和结局的全过程分明的呈现在读者眼前,为小说的创作提供了便利。不过《资治通鉴》篇幅过长,购置不易,亦不易卒读,于是便有节略本出现,节略本中最有影响的是朱熹的《通鉴纲目》。《通鉴纲目》所叙三国历史不仅较《资治通鉴》为简,而且在观念上有重大的改变。《资治通鉴》沿袭《三国志》奉曹魏为正统,而《通鉴纲目》则把正统转移给刘备的蜀汉。朱熹一反传统观念把正统授予刘备,自然是与南宋和北方金朝的对峙的时势有关,然而这种政治倾向恰好与长期以来民间“拥刘反曹”的倾向一致起来,构成了《三国演义》的思想基础。
  高儒说罗贯中在“据正史”的同时,也“采小说”。“小说”一词的含义在古代很宽泛,一切民间传说均可谓“小说”。它因为有虚构成分,不可为史之据,故与实录的“正史”对举。关于三国的历史传说,很早就以多种方式在民间流传。东晋王隐的《蜀记》和南朝宋刘义庆的《世说新语》等书就记录了当时的一些民间传说。《晋书》“乐记”中详细的记载了民间演唱的三国故事,其故事规模已初具《三国演义》情节梗概。文献记载,唐代寺院俗讲中有三国的节目,而晚唐诗人李商隐《骄儿诗》中“或谑张飞胡,或笑邓艾吃”的诗句,说明唐代戏剧演出的张飞、邓艾扮像对小孩子也很有影响。
锦绣中华史诗:秦汉风云录 本书简介: 本书《锦绣中华史诗:秦汉风云录》并非三国故事的延续,而是将笔触聚焦于中国历史上一个至关重要、波澜壮阔的时代——秦汉时期。这是一个奠定中华民族核心文化基因、构建中央集权制度、开辟丝绸之路、并在思想文化上实现大融合的黄金时代。本书旨在以宏大叙事与细腻描摹相结合的手法,重现那个群雄并起、制度初创、帝国初成的恢宏画卷。 第一篇:帝国的黎明——秦的统一与制度的奠基 本书伊始,我们将深入探讨秦王嬴政如何凭借非凡的政治手腕和军事力量,终结了自春秋战国以来长达数百年的分裂割据局面。这不是简单的武力征服,而是权力运作的艺术。我们将详细解析秦军的战术革新,以及崤函之地从“虎视眈眈”到“天下归一”的关键节点。 重点章节将剖析秦朝在统一后采取的一系列石破天惊的改革措施,这些措施直接塑造了此后两千多年的中国历史形态: 书同文,车同轨,统一度量衡: 我们将分析这些看似繁琐的行政命令,如何在深层次上实现了文化认同和经济整合,为中华文明的延续性提供了坚实的物质基础。 郡县制的推行与“家天下”的终结: 对比分封制的弊端,本书将详述郡县制如何在中央与地方之间建立起严密的垂直管理体系,以及这种制度对皇权专制的强化作用。 “焚书坑儒”的深层动因: 这一历史事件常被简单定性为暴政,但本书将从秦始皇巩固思想统治的战略高度,结合当时法家思想的盛行,力求还原事件背后的复杂权谋与文化冲突的张力。 长城与驰道的修建: 重点不再是简单的工程奇迹,而是探究这些巨大工程对当时社会结构、劳动力调度、以及帝国边疆防御战略的影响。 秦朝的辉煌短暂而耀眼,本书的终章将聚焦于秦二世的昏庸与陈胜吴广揭竿而起的必然性,描绘一个建立在严苛法制之上的帝国如何迅速走向崩溃的内在逻辑。 第二篇:楚汉的角力——权力真空下的凤凰涅槃 秦亡之后,天下再度陷入混战。本篇将生动再现“鸿门宴”上暗流涌动的政治博弈,细致刻画项羽的个人悲剧色彩与刘邦的草根智慧。 项羽的军事天赋与政治短板: 分析这位“西楚霸王”在战场上无可匹敌的神勇,与他在政治上对人性的误判和对功臣的猜忌,如何导致其最终的败局。 刘邦的用人哲学: 重点阐述刘邦如何吸取秦亡的教训,以“无为而治”的姿态,与韩信、张良、萧何等各路英才形成互补的领导团队,最终在垓下完成对旧贵族的彻底胜利。 “大风起兮云飞扬”: 在汉朝建立之初,刘邦如何平衡“功臣集团”与“旧秦吏僚”的利益,为稳定新生的帝国奠定基础。 第三篇:汉承秦制与文景之治——帝国的巩固与休养生息 汉朝的建立并非推翻一切,而是继承与修正。本篇将深入探讨汉初在“休养生息”国策下的社会经济恢复过程。 黄老思想的主导地位: 解释为何在经历了秦末的剧烈动荡后,统治者采纳了以清静无为为核心的黄老学说来治理国家。这并非不作为,而是对社会元气的珍惜和保护。 “七国之乱”的深层剖析: 这场叛乱是皇权对地方割据势力最后一次大规模的清算。本书将分析汉初郡国并行制下的权力结构隐患,以及汉景帝如何果断处置,最终确立了中央集权的绝对优势。 经济的复苏与社会阶层的流动: 描绘在轻徭薄赋政策下,农业生产的恢复,商业的萌芽,以及社会阶层发生的微妙变化,为后续汉武帝的扩张奠定了坚实的物质基础。 第四篇:盛世的勃发——汉武帝的雄才大略与丝路的开辟 本书的高潮部分,将聚焦于汉武帝刘彻时代,一个充满进取精神与扩张野心的帝国篇章。 “罢黜百家,独尊儒术”的文化转向: 这不仅仅是思想的统一,更是政治体制的需要。本书将详细阐述董仲舒的思想如何被采纳,儒家学说如何从诸子百家中脱颖而出,成为维护皇权专制、构建士大夫阶层的核心意识形态。 北击匈奴的战略部署: 从早期的和亲政策转向主动进攻,分析卫青、霍去病等名将的战役细节,揭示汉朝为争夺北方草原控制权所付出的巨大代价与取得的战略性胜利。 张骞凿空与丝绸之路的诞生: 重点描述张骞出使西域的艰辛历程,以及这次外交壮举对中原王朝视野的开拓、贸易体系的建立、以及东西方文化交流产生的划时代意义。探讨丝绸之路如何不仅是商贸通道,更是文化、技术、宗教传播的生命线。 第五篇:帝国的黄昏——外戚与宦官的权力更迭 在光芒万丈的盛世之后,本书的叙事视角转向了权力内部的腐蚀与衰败。我们将分析: 外戚专权的必然性: 探讨后宫与朝政的交织,皇权在幼年皇帝面前如何被外戚家族架空。 党锢之祸与宦官的崛起: 分析士大夫阶层(清流派)与官僚集团(宦官集团)之间围绕权力分配和意识形态纯洁性展开的残酷斗争,以及这场斗争如何消耗了帝国的政治活力。 《锦绣中华史诗:秦汉风云录》旨在为读者提供一个全景式、多维度的秦汉画卷。它不仅是帝王将相的史记,更是制度的演进史、思想的转型史、以及中华文明基石奠定的见证史。通过对历史细节的考证和宏观脉络的梳理,读者将深刻理解“秦制汉承”的真正内涵及其对后世的深远影响。

用户评价

评分

说实话,我原本对这种“对照版”的书籍是抱持着一丝怀疑态度的,总觉得翻译往往会牺牲掉文学作品的韵味,变成了干巴巴的“工具书”。然而,这套《三国演义》完全颠覆了我的看法。阿拉伯语的翻译者显然对东方文化有着深刻的洞察力,他们没有简单地逐字对应,而是力求捕捉到罗贯中笔下那种古朴的叙事节奏和人物性格的微妙变化。举个例子,形容关羽“身长九尺,髯长二尺,卧蚕眉,丹凤眼”的那段描述,阿语的表达就非常传神,将那种威武不凡的气势表现得淋漓尽致,而不是简单的物理数据堆砌。对我而言,阅读这套书更像是一场文化交流的盛宴。我时常会停下来,思考同一个概念,比如“忠义”或者“奸诈”,在两种文化体系下是如何被阐释和演绎的。这种跨语言的对比,极大地拓宽了我的思维边界。此外,这套书的装帧虽然厚重,但纸张的选取非常讲究,翻阅时没有刺鼻的油墨味,这对于长时间沉浸在古典文学的氛围中是至关重要的细节。它让我感觉自己正在阅读的是一件珍贵的文物,而不是流水线上的印刷品。

评分

这本《大中华文库:三国演义(汉阿对照 套装1-5册)》简直是给中华文化爱好者和语言学习者送来的一份厚礼。我拿到手的时候就被它精美的装帧吸引了,要知道,一套五册的文库本,厚实又有质感,这可比那些零散的版本收藏价值高多了。我主要想说的是它在内容呈现上的用心。三国的故事本身就波澜壮阔,人物群像栩栩如生,但对于很多初次接触的读者来说,文言的晦涩常常成为一道门槛。而这套书的精妙之处就在于“汉阿对照”。它不仅仅是简单的并列,而是提供了一个绝佳的比较和理解的平台。我发现自己一边读着曹操的雄才大略,一边对照着精准的阿语译文,不仅加深了对原文意境的理解,还能在潜移默化中吸收地道的阿拉伯语表达方式。特别是对于那些在海外工作或学习的朋友来说,这种将经典文学与实用语言学习完美结合的方式,实在太难得了。这本书的排版也十分考究,字体大小适中,让长时间阅读也变得舒适。那种捧着厚厚的经典,感受历史风云在指尖流淌的感觉,是很多电子阅读无法替代的沉浸式体验。它让我重新以一种全新的视角审视了桃园三结义的豪情,赤壁之战的谋略,以及孔明“羽扇纶巾”的潇洒。

评分

我最近开始学习阿语,但苦于找不到既能激发学习兴趣,又能提供深度文化背景的材料。市面上很多阿语教材都过于侧重日常会话,让我觉得学习过程枯燥乏味。《三国演义》这套书,简直是我的“救星”。它提供了一个宏大且充满戏剧性的背景,让枯燥的语法点和词汇记忆都变得有血有肉。比如,当我学习到表示“谋略”或“计谋”的动词时,我可以直接在书中找到“空城计”、“苦肉计”等经典场景的对照翻译,这种情境化的学习效果是任何课堂练习都无法比拟的。而且,这套书分册装帧,非常方便携带和管理。我习惯将其中一册放在办公室,另一册放在家里,随时可以拿出来对照学习。它强大的地方在于,它不是强迫你“学”语言,而是让你“沉浸”其中,自然而然地吸收。它让我从一个纯粹的文学爱好者,变成了一个带着语言学习目标的阅读者,极大地提升了我学习阿语的内驱力。每一次翻开,都是一次对历史和语言的双重探索。

评分

对于资深三国迷来说,这套书的价值在于“再发现”。我已经读过无数遍的中文原著,但通过这套汉阿对照的版本,我发现自己对一些细节的理解有了新的层次。特别是对于一些古代的官职、兵器名称或者古代习俗,通过阿语译者的处理方式,我能更清晰地理解其在当时语境下的确切含义。翻译不仅仅是文字的转换,更是文化语境的解释。这套书的注释和译文处理,似乎在无形中补充了许多我们习以为常却不甚明晰的文化背景知识。我尤其欣赏它在处理战斗场面时的节奏感。三国故事的魅力在于其跌宕起伏的情节推进,而翻译的流畅度直接决定了阅读的沉浸感。这套书的阅读体验非常顺滑,即便在对照阅读时,也不会因为语言的切换而感到阅读的断裂。它成功地架起了一座沟通古代中国与现代世界的桥梁,同时,也为阿拉伯世界提供了一个了解中国四大名著的绝佳窗口。从收藏角度看,这五册的书脊组合起来,大气磅礴,放在书架上就是一道亮丽的文化风景线。

评分

我购买这套书的初衷其实是想送给一位正在接触中国文化的外籍朋友,但没想到自己也深陷其中,几乎完全占有了它。这套书的体量是惊人的,五册合在一起,足以让人在曹魏蜀汉东吴的兴衰沉浮中流连忘返数月之久。它提供的是一种慢阅读的体验,与当下追求快速消化的碎片化阅读形成鲜明对比。阅读《三国演义》需要耐心,需要体味人物的内心挣扎和政治的复杂博弈。而这套书的对照设置,恰好鼓励了这种细致的阅读习惯。我喜欢在读到诸葛亮出山、舌战群儒的关键时刻,特意去对比阿语译文是如何描绘那种剑拔弩张的气氛的。这种双重阅读的乐趣,是单一语言版本无法给予的。更重要的是,这套书的品质感让人无法抗拒,厚实的封面、精装的内里,都体现了出版方对这部伟大名著的尊重。它不仅是一套书,更像是一件可以长期把玩的艺术品,值得反复品味,每一次重读都会有新的感悟。它成功地将严肃的古典文学,转化成了一种跨越语言和文化的共享体验。

评分

书不错,不过我只看得懂汉语的……

评分

东西很好,但是有点薄!有点贵

评分

不错的书,值得收藏。

评分

虚报男女此次出版吗

评分

东西很好,但是有点薄!有点贵

评分

东西很好,但是有点薄!有点贵

评分

虚报男女此次出版吗

评分

汉阿对照)汉阿对照)不错!

评分

书到不需要到内容太多,正文太少

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有