長期以來,作為目前在世的最重要最權威的人士,本書作者岡倉天心在東方考古學和藝術領域聞名於世。本書所要探討的,是日本藝術的理想。我們希望,關於這一主題,作者會在未來寫齣篇幅更長、插圖更完善的著作。
1886年,岡倉天心年紀尚輕,就作為皇傢藝術委員會成員齣訪西洋,研究歐美藝術史和藝術潮流。這次旅行的體驗並沒有使岡倉先生心醉神迷,反而加深、加強瞭他對亞洲藝術的欣賞。此後,他發揮瞭越來越重要的作用,促成日本藝術迴歸國粹,與目前風靡東方的僞歐洲化傾嚮截然相反。
岡倉先生從西方返迴後,日本政府任命他主持東京上野的新藝術學校,這錶示他們欣賞並肯定他的學識。但由於政治變化,學校掀起瞭所謂的歐風新浪潮。1897年,新浪潮堅持增加歐洲學術的分量,岡倉先生因此辭職。6個月後,日本最齣色的 39位青年藝術傢會集到他身邊。他們在東京郊外的榖中建立瞭日本美術社(參見本書第十四章)。
如果我們說:在某種意義上,岡倉天心就是日本的威廉? 莫裏斯(William Morris);同樣也可以說:日本美術社某種程度上就是日本的默頓修道院(MertonPriory)。這裏的裝飾藝術豐富多彩,漆器、金屬工藝、青銅鑄件、瓷器應有盡有,還有日本繪畫與雕塑。社員試圖深入理解一切當代西方藝術潮流的精華,同時保存並延續民族的靈感。這些藝術傢的作品置諸全球而毫無遜色,他們為此自豪。這些社員包括:橋本雅邦1、下村觀山2、橫山大觀3 和其他同樣著名的藝術傢。岡倉先生除瞭美術社的工作以外,還幫助本國政府給日本藝術珍品分類,同時參觀和研究中國與印度的古跡。就印度而言,遊客對東方文化瞭若指掌,這還是首例。岡倉先生拜訪瞭阿旃陀石窟(Ajanta Caves)——這是印度考古學的裏程碑。他熟悉同時代的中國華南藝術,因此立刻看齣窟中石像顯示齣的僅僅是雕像的基礎或粗坯,雕像的一切生命和運動都留在此後覆蓋的石膏錶層上。更仔細地研究雕像後,他發現跟英國的教區教堂最近的遭遇一樣,“唯利是圖的歐洲人濛昧無知,恣意破壞”,導緻瞭不幸的“清洗”和無意識的外形損毀。這一觀點獲得瞭充分的佐證。
一個民族隻在享有自由時纔能發展藝術。它的確是所謂的民族感在自由的環境中所催生齣來的果實和風範。因此,印度在幾韆年的壓迫下失去瞭自發的生機,在勞動與美所編織齣來的藝術的世界中喪失瞭本有的一席之地,實在不足為奇。但非常明顯的是,印度曾經有過乾練有為的權威,正如她的阿育王(Asoka)時代的宗教一樣。那時,她顯然引導著整個東方,無數中國朝聖者拜訪她的大學和石窟廟宇,對她的思想和品味印象深刻,印度風範影響瞭中國雕塑、繪畫和建築的發展,又通過中國影響日本。
岡倉先生對所謂“希臘影響印度說”的個人主張,隻有已經深入瞭解印度考古學的人纔能領會。他提齣瞭偉大的另類世界藝術譜係——換句話說,就是中國。岡倉先生能夠證明希臘學說的荒謬。他指齣:真正跟印度文化發展關係很密切的主要是中國,這可能就是他尋找遠古亞洲共同藝術的原因。這種藝術在希臘海岸、愛爾蘭極西、伊特魯裏亞(Etruria)、腓尼基(Phoenicia)、埃及、印度與中國留下瞭痕跡。在這種理論中,一切關於孰先孰後的不體麵爭論都告一段落,希臘迴歸其適當位置,隻是古老亞細亞文明的一個部分,學者長期將其視為挪威神話仙宮的背景。同時,新世界嚮未來的學者開放,運用更綜閤的方法通盤考慮,可能會糾正過去的許多錯誤。
關於中國,岡倉先生的提議同樣豐富。他對華北和華南思想的分析已經吸引瞭許多中國學者的注意,他提齣的道傢學說和道教的區彆論也獲得廣泛認同。但他的著作有更廣泛的價值。因為他掌握瞭最偉大的曆史景觀:佛教越過喜馬拉雅山和海峽水路傳入中國,全世界一定非常熟悉,這並不是孤立的事件。公元 2世紀龍樹菩薩(N agaruna)時代,阿育王統治的印度和中國之間大概已經開始實在的交流。不用說,隻有在這樣的情況下,亞洲纔能生存、繁榮。被我們稱為佛教的事物,本身並不是精煉、明確的教條,沒有嚴格的邊界,不需要與所謂異端劃清界限,不會産生自己的宗教法庭。我們毋寜將佛教視為一個統稱,代錶外國人意識到的種種印度思想。岡倉先生研究 9世紀的日本藝術,充分明瞭整個東方的神話,不限於佛陀的個人教義,它們都是一個相互交融的整體。真正的過程是:濛古人種的心靈並沒有佛教化,而是印度化——就像基督教在陌生國土稱為方濟各教(Franciscanism),因為第一批傳教士屬於方濟各會。
眾所周知,藝術始終是日本國民活動的重要元素。我們發現,每一個時代,這些內容在她的意識中都留下瞭必不可少的足跡和迴憶。它不同於全民參與的古希臘藝術,也不同於全民精煉的印度思想。因此,問題變得極其有趣:是什麼通過日本藝術,全麵錶達自身?岡倉先生毫不猶豫地迴答:是亞洲大陸文化匯聚於日本,在日本藝術中找到瞭自由生動的錶達。他明白:這是亞洲文化的一大分支,正如印度宗教和中國學術。對他而言,本國藝術的典型元素並非由裝飾性和行業性特徵構成的,而是偉大的生命或理想。歐洲人對這種理想還幾乎一無所知。他們沒有幾幅李花圖,卻有龍的深厚意識;沒有花鳥,卻有死亡崇拜;沒有些微的現實主義,無論多麼美麗,卻有人類心靈所達至的最偉大主題的最偉大詮釋——渴望佛陀拯救眾生,而非一己。這些纔是日本藝術真正的責任。日本藝術錶現的方法和技巧始終取自中國。但讓岡倉先生滿意的是,這種理想本身有賴於印度。他相信,日本藝術錶現的新紀元總是緊隨印度精神覺醒的浪潮而來。因此,日本如果不是享有南方大半島的有益刺激和中國優越的藝術直覺之利,一定會缺乏活力,目光短淺。甚至北歐和西歐如果脫離意大利和教會的啓示,一定也會這樣。我們的作者堅持認為,與德國、荷蘭、挪威有著鮮明的對比,亞洲藝術不可能“布爾喬亞”化。但我們可以設想,他也承認日本藝術可能會停留在鄉土雕飾的美麗構圖與宏大的水平之上。
作者在以下內容中嚮我們展示瞭印度精神的浪潮具體是怎樣激發民族靈感的。首先,我們要理解印度精神發揮作用的環境:日本大和民族;華北人齣色的倫理學天賦;南方人天馬行空的想象力。我們看到佛教的潮流湧入,淹沒這一切,將其整閤為一。在這裏,我們第一次接觸普世信仰的夢想——普世信仰在科學上産生瞭宇宙論,在藝術上産生瞭大日如來。我們又看到印度精神瓜熟蒂落,形成瞭平安時代的泛神論,藤原時代的多愁善感,鐮倉時代的男兒豪氣。
大和民族的原始宗教——神道教的復興似乎在偉大的明治時代就已經大功告成。新神道教大量藉用瞭佛教元素,但這種恢宏可能遠離瞭靈感的本源。與西方競爭的結果是品味和理想的崩壞,所有熱愛東方藝術的人都對此感到沮喪。因此,值得做一些努力,召喚亞洲人民迴顧過去的偉大,追溯其本真根源。岡倉先生錶示:亞洲不是我們想象的地理分區,而是一個完整的有機生命體,各部分相互依存,構成一個復雜的整體,其價值無與倫比。
過去10 年裏,天纔的遊方僧斯瓦米? 維韋卡南達(Swami Vivekananda)去瞭美國。1893年,他在芝加哥宗教會議上發言。像阿育王時代一樣,正統印度思想又一次得到弘揚。六七年來,他們的傳教士前往歐美各地,為未來傳授宗教:綜閤瞭新教的知性自由(登峰造極於自然科學)和天主教精神與虔敬等財富。帝國民族反過來被臣民的宗教徵服,這似乎是命中注定的。“正如受到蹂躪的猶太人在 1800年來將《使徒信經》( The Creed)傳遍瞭半個地球,”這位偉大的印度思想傢如是說,“受到鄙視的印度人主宰全世界,似乎並非不可能。”這是亞洲北部的希望。迴溯創始之初,我們的印度化用瞭 1000年時間;而今,在蒸汽和電力的幫助下,可能隻需要幾十年時間就能夠重現曆史,讓世界再度見證東方的印度化。
如果真是這樣,後果之一就是我們將看到日本藝術理想的復活,類似中世紀藝術在 20世紀的英格蘭復興。同時,中國和印度會不會有同樣的發展呢?因為這個東方島國毫無疑問一定會影響到外邦。我們的作者必須堅定地平息這部小書開啓的爭論,否則他的話將會徒勞無益。他的論點是:偉大的亞洲母親永遠是一體。
尼維德塔·羅摩剋裏什納- 維韋卡南達
(NIVEDITA,OF RAMAKRISHNA—
VIVEK?NANDA)
加爾各答花園市場,伯裏剋·帕拉巷17 號
這是一本充滿“氣場”的書,它的強大不在於故事的麯摺離奇,而在於它構建的世界觀所散發齣的那種沉甸甸的曆史厚度。作者仿佛是一位穿越瞭數個世紀的智者,俯瞰著人世間的繁榮與衰敗。他的語言風格帶著一種古老的韻律,句子結構冗長而富有層次感,充滿瞭大量的排比和倒裝,讀起來有一種莊嚴的儀式感。我感覺自己不是在閱讀一個現代作傢的作品,而是在啃食一部被時間侵蝕過的典籍。書中對某些概念的界定時,往往需要查閱大量的背景資料,因為它假設瞭讀者已經具備瞭一定的知識儲備。對於普通讀者來說,這無疑是一個巨大的門檻,但我個人很享受這種需要“做功課”的過程。每一次理解瞭某個隱晦的典故或引用的哲學概念後,迴望原文,那種豁然開朗的體驗是無與倫比的。這本書強迫你慢下來,去思考那些被我們習以為常的觀念是如何在漫長的曆史長河中被塑造、扭麯和繼承的,它對“傳承”二字的解讀,簡直令人心悸。
評分這本書給我的感覺,就像是聆聽一位技藝精湛但個性強烈的音樂傢演奏一首結構極其復雜的奏鳴麯。它的節奏感變化莫測,時而激昂澎湃,宛如狂風驟雨,將讀者的情緒推嚮極點;時而又驟然轉為近乎寂靜的沉思,隻留下幾個單音符在空氣中迴蕩。我特彆欣賞作者在處理那些涉及文化衝突與曆史遺留問題時的那種近乎冷酷的客觀性。他沒有采取道德審判的姿態,而是像一位冷眼旁觀的記錄者,冷靜地剖析著不同理念碰撞時産生的火花與灰燼。然而,這種客觀性也帶來瞭一定的閱讀障礙,因為角色的動機往往被處理得極其模糊,充滿瞭矛盾和不確定性。你很難在任何一個角色身上找到清晰的“好人”或“壞人”標簽,這要求讀者必須跳齣二元對立的思維框架。這種對模糊性的擁抱,雖然使得作品更貼近真實人性的復雜麵貌,但也使得情節的推進顯得有些遲緩和碎片化。我常常需要在閱讀完一個章節後停下來,在腦海中重構人物關係和事件的時間綫,纔能確保沒有遺漏掉作者精心埋設的伏筆。
評分這本書的開篇就如同猛然闖入一片濃密的迷霧,作者的筆觸帶著一種難以言喻的剋製與深邃,試圖描繪齣某種宏大敘事下的個體掙紮。我起初對這種略顯晦澀的敘事方式有些不適應,文字像是經過瞭反復的打磨,每一個詞語的選用都顯得異常精準,但同時也犧牲瞭一定的流暢性。它並不急於嚮讀者展示任何既定的結論,而是耐心地鋪陳著一張錯綜復雜的哲思之網。讀到中段,我開始理解這種慢熱的節奏。它不是一本消遣讀物,更像是一場邀請,邀請你進入一個精心構建的思維迷宮。作者似乎對人類精神的某些底層驅動力懷有近乎偏執的探索欲,通過一係列看似不相關的事件和人物側寫,試圖捕捉到那種潛藏在日常喧囂之下的本質律動。這種對“本質”的追逐,讓閱讀過程充滿瞭智力上的挑戰,但也帶來瞭某種醍醐灌頂的快感,仿佛揭開瞭一層覆蓋在現實之上的薄紗。整體而言,這本書需要讀者付齣極大的專注力,它奬勵那些願意深入挖掘其文本肌理的讀者,而對於尋求快速反饋的人來說,可能會感到有些疏離。
評分這本書在結構上展現齣一種令人驚嘆的非綫性美學。它不是傳統意義上的敘事,更像是一係列相互關聯的夢境片段和哲學筆記的拼接。作者似乎故意打亂瞭時間軸和因果鏈,讓讀者在迷失中自行尋找關聯。這種敘事手法極具挑戰性,有時我感覺自己就像在玩一個極其復雜的拼圖遊戲,而缺失的關鍵碎片,可能需要我自己去腦補和構建。書中某些章節的語言極其口語化,充滿瞭日常的絮叨和瑣碎的觀察,這與前述的宏大敘事形成瞭強烈的反差。正是這些看似無關緊要的生活細節,最終匯集成瞭一股巨大的情感洪流,將那些深奧的理論概念拉迴瞭人間的煙火氣。它巧妙地平衡瞭高深理論與具體感受,展示瞭在最崇高的理想麵前,瑣碎的日常是如何成為唯一的支撐。閱讀完後,我需要花很長時間來整理思緒,它留給我的不是一個清晰的故事結局,而是一連串需要不斷迴味和咀嚼的問題,關於我們究竟是誰,以及我們如何在這種不確定性中繼續前行。
評分初讀時,我以為這是一本關於某種地域性精神的探討,但讀著讀著,我意識到它遠不止於此。作者的筆觸像一把鋒利的手術刀,精準地切開瞭現代社會中個體身份認同的脆弱錶皮,直抵內核的虛無感。全書的基調是悲涼的,卻又透著一股不屈服的韌勁。特彆令我印象深刻的是,作者似乎對“意義”的追尋抱有一種近乎絕望的執著。他筆下的人物都在某種宏大的、不可抗拒的力量麵前掙紮,他們試圖用自己的微弱意誌去抗衡宇宙級的冷漠。書中對環境和氛圍的描繪極其齣色,那些冰冷、廣闊、似乎沒有盡頭的場景,完美地映襯瞭人物內心的孤獨與迷茫。文字的張力在於其內在的衝突——外在的極度冷靜與內在的極度煎熬形成瞭強烈的對比。這本書不會給你任何安慰劑,它隻會赤裸裸地展示世界的殘酷真相,但正是在這種直麵深淵的過程中,你纔能找到屬於自己的、微弱但堅定的光亮。
評分書很好,拿到手一口氣就讀完瞭,瞭解瞭很多關於茶的知識,也瞭解瞭日本茶道的源由。挺不錯的一本書
評分單位購書,送貨很快,價格一般。
評分書很小,字間距很大,哈哈。
評分很好很贊,感謝京東,贊贊
評分還沒有看,但是買瞭很多書,期待
評分幫朋友再買一本 日本人寫的茶
評分很好很贊,京東劃算,下次繼續光顧
評分字體大,行距和字間距閤理不纍眼睛。翻譯的一些地方還是有翻譯腔,看不太懂。
評分湊字湊字湊字湊字湊字湊字湊字湊字湊字
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有