實用現代漢語語法(增訂本)

實用現代漢語語法(增訂本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

劉月華 等 著
圖書標籤:
  • 漢語語法
  • 現代漢語
  • 語言學
  • 教學參考
  • 實用語法
  • 增訂本
  • 語法書
  • 漢語學習
  • 語言文字
  • 詞法句法
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100032100
版次:1
商品編碼:12123367
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2001-05-01
用紙:膠版紙
頁數:1005
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

本書包括現代漢語語法概述, 詞類, 句子成分, 單句, 復句和篇章等內容, 並通過大量正麵例句進行分析。

內容簡介

  《實用現代漢語語法(增訂本)》主要是為從事漢語作為第二語言教學的教師以及具備瞭一定的漢語基礎的外國學生和學者編寫的。它也可以作為國內民族院校的少數民族學生以及其他高等院校漢語和外語專業的學生學習現代漢語語法的參考書。
  作為一部“實用語法”,《實用現代漢語語法(增訂本)》的著眼點是實用。就是說,力求通過語法現象和語法規則的具體描寫,來指導學生學會正確地使用漢語。為此,我們在闡述各項語法規則時,除瞭指齣結構上的特點以外,還特彆注重語義和用法上的說明,以便使讀者瞭解在什麼情況下使用什麼樣的錶達方式以及在使用某種錶達方式時應該注意什麼樣的限製條件等。外族人學習漢語語法與本族人的難點不完全相同,因此《實用現代漢語語法(增訂本)》的重點就是外國人學習中經常會遇到的語法難點。凡是外國人難以理解和掌握的語法現象,《實用現代漢語語法(增訂本)》都作瞭盡可能詳細的描寫,對某些容易引起混淆的語法現象還作瞭比較分析,指明正誤。對部分語法現象的口語形式和書麵語形式的區彆以及風格色彩等也作瞭一定的介紹。這樣,《實用現代漢語語法(增訂本)》的重點、對某些語法現象的解釋方法以及各項內容的詳略程度跟其他語法著作就不完全一樣。

目錄


前言
增訂本前言

第一編 現代漢語語法概述
第一節 語法單位
第二節 詞的分類
第三節 句法結構關係和短語的類型
第四節 漢語的構詞法
第五節 句子的結構分類
第六節 句子成分和句子的結構分析
第七節 句子的功能分類
第八節 漢語句子的語序

第二編 詞類
第一章 名詞
第一節 名詞的構詞標誌
第二節 名詞的語法特徵
第三節 名詞的語法功能
練習
第九章 助詞
第一節 結構助詞
練習
第二節 動態助詞
練習
第三節 語氣助詞
練習
第十章 象聲詞
第一節 象聲詞的作用
第二節 象聲詞的分類
第三節 象聲詞的語法功能
練習
第十一章 嘆詞
第一節 嘆詞的特徵
第二節 嘆詞列舉
練習

第三編 句法(上)句子成分
第一章 主語和謂語
第一節 主語和謂語的特點
第二節 充任主語的詞語
……

第四編 句法(中)單句
第五編 句法(下)復句和篇章

精彩書摘

  《實用現代漢語語法(增訂本)》:
  第一節 動詞的語法特徵
  動詞主要錶示動作行為。漢語的動詞內部情況比較復雜,不同類的動詞具有不同的語法特徵,而動詞和形容詞又有一些重要的共同的語法特徵,因此很難概括齣適閤於所有的動詞而又隻屬於動詞的語法特徵。這裏隻提齣一些適閤於多數動詞的主要的語法特徵。
  1.動詞在句子裏主要作謂語,部分動詞還可以作結果補語、趨嚮補語和情態補語(參見第三編第五章“補語”)。動詞有時可以作定語、主語(可用的謂語動詞有限,參見本編第五章“形容詞”)、賓語(前麵隻能用謂賓動詞),少數動詞可充任狀語(詳見第三編第四章“狀語”)。
  2.動詞一般都可以用“不”來否定,多數動詞還可以用“沒”來否定。
  3.多數動詞後可以用動態助詞“瞭”、“著”、“過”。
  4.多數動詞可以帶賓語。
  第二節動詞的分類
  動詞可以按不同的標準來分類,不同的分類有不同的意義和用途。這裏介紹動詞的幾種主要的分類。
  一、及物動調與不及物動調
  動詞按能不能帶賓語以及能帶哪類賓語分為及物動詞與不及物動詞兩類。
  及物動詞主要指能帶受事賓語(動作的接受者)、對象賓語、結果賓語的動詞,如“看(書)”、“寫(字)”、“發動(群眾)”、“挖(牆)”、“打(球)”等等。
  有些動詞帶賓語後錶示使動意義,這類動詞也是及物的。如“去皮”就是“使皮去掉”的意思。這類動詞如“下(蛋)”、“上(顔色)”、“齣(汗)”、“平(地)”等。
  大多數及物動詞的賓語在一定的語言環境中(如答話、有一定的上下文等)可以省略。例如:
  ①甲:你聽錄音嗎?
  乙:聽。
  ②他昨天看過這部電影瞭,今天怎麼又去看?
  “姓”、“叫”、“屬於”、“具有”、“成為”、“等於”等也是及物動詞,這些及物動詞一般不能省略賓語。
  不及物動詞指不能帶賓語和不能帶受事賓語的動詞。不能帶賓語的動詞如“著想”、“相反”、“斡鏇”、“問世”、“通航”、“休息”、“指正”、“畢業”、“送行”等。很多不及物動詞可以帶非受事賓語。不及物動詞所能帶的賓語主要有以下幾種:
  (一)錶示行為的處所。如“上山”、“迴傢”、“去上海”、“齣國”、“下鄉”、“齣院”等。
  (二)錶示動作行為所憑藉的工具。如“睡床”、“過篩子”。
  (三)錶示存在、齣現、消失的事物(即存現賓語)。如“來瞭兩個人”、“蹲著一個石獅子”、“死瞭一頭牛”等。
  應注意,有些動賓短語凝結得很緊,與某些語言中的一個詞相當,如“見麵”、“握手”、“結婚”等,後麵不能帶賓語。如不能說“見麵他”、“握手你”、“結婚她”等等。
  有的動詞包含幾個意義,可能分屬及物與不及物兩類。如:去(南京)——不及物,去(皮)——及物,笑瞭——不及物,(大傢都)笑(他)——及物。
  ……

前言/序言

  解的方麵。在解釋每一種語言現象時,也注意到瞭盡可能吸收語言學界已有的研究成果。
  本書是1978年4月開始編寫的。1979年暑假寫成初稿,1979年9月至1980年8月進行瞭第一次修改,1980年9月至1981年1月進行瞭第二次修改,1981年3月開始編寫練習並作瞭最後一次修改。1978年8月曾油印瞭句法部分的綱要(《基礎漢語課本》語法提綱),供我院教師作教學上的參考,並分送部分院校和研究機構徵求意見。本書是采取集體討論、分頭執筆、統一修改的方式編寫的。執筆人分工如下:
  劉月華:第一編;第二編中的數詞和量詞、動詞、形容詞、助詞;第三編中的定語、狀語、補語;第四編中的存現句、“把”字句、被動句、非主謂句;第五編中的復句。
  潘文娛:第二編中的名詞、代詞、副詞、介詞、連詞、象聲詞、嘆詞;第三編中的主語和謂語、賓語、復指和插說;第四編中的主謂句、“是”字句、“有”字句、連動句、兼語句;第五編中的緊縮句。
  故�瘢旱謁謀嗟摹笆恰�…的”句、疑問句和反問句、比較的方式。
  趙靜貞同誌曾參加編寫瞭狀語、復指和插說、連動句、兼語句、比較的方式、存現句、復句等章節的初稿,後因工作調動,未能繼續參加本書的編寫和修改工作。
  針對外國人學習漢語的特點編寫一部係統的語法書,對我們來說還是第一次。由於我們缺少編寫經驗,加上對某些語法現象的研究還很不深入,對他人的研究成果學習得也很不夠,所以本書遺留的問題仍然很多,缺點甚至錯誤更是在所難免。這次齣版的目的之一,就是希望得到國內外廣大讀者的批評指正,以便將來進一步修改提高。
  在編寫本書的過程中,我們得到瞭院內外很多同誌的大力支持和熱情幫助。有的同誌提供瞭部分例句,有些同誌提齣過很好的意見和建議。呂必鬆同誌自始至終關心本書的編寫工作並看瞭部分書稿,提齣瞭寶貴意見。特彆是呂叔湘先生在百忙中審閱全書、提齣修改意見並寫瞭序言,周祖謨先生為本書題瞭書名。在此我們一並嚮他們錶示衷心的感謝。
探索漢語的奧秘:一部立足於當代語言實踐的語法探索之旅 書名:《現代漢語語法新論:結構、功能與語篇視野》 內容簡介: 本書旨在超越傳統語法描述的窠臼,以一種全新的、更貼近當代漢語實際運用和認知規律的視角,深入剖析現代漢語的結構係統、功能麵嚮以及在真實語篇環境中的動態錶現。我們摒棄瞭僵化的、孤立的成分分析,轉而構建一個動態的、多維度的語法認知框架,旨在幫助讀者真正理解漢語的“活的”運作機製,而非僅僅記憶靜態的規則列錶。 第一部分:理論基石與認知轉嚮 本部分首先為讀者奠定現代漢語語法研究的理論基礎,著重探討瞭不同語法理論流派(如認知語法、生成語法、功能語法等)對漢語研究的啓示與限製。我們強調,語法研究必須植根於人類的認知結構和社會交際需求。 第一章 漢語語法的研究範式:從形式到意義的迴歸 本章批判性地審視瞭傳統結構主義語法對漢語的局限性,提齣瞭以意義和功能為核心的分析路徑。重點闡述瞭“語塊”(Chunk)和“範疇動態性”的概念,認為漢語的結構並非固定不變的模塊堆砌,而是在特定語境下動態生成的意義網絡。我們將引入語料庫驅動的方法論,展示如何從大規模的真實語料中提取和驗證語法規律,而非僅依賴個體直覺。 第二章 概念化與範疇的模糊性:理解漢語的“邊界” 本章深入探討瞭認知語法理論在漢語分析中的應用。我們聚焦於漢語中普遍存在的範疇交叉和邊界模糊現象。例如,“是”與“成為”的界限,動詞與形容詞的相互滲透,以及名詞化過程的連續性。通過分析這些模糊性,讀者將理解漢語的內在靈活性和對意義細微差彆的敏感性。我們將詳細考察“度量衡”係統、數量詞係統和比喻結構中的概念整閤機製。 第二部分:核心結構的動態解析 本部分是全書的核心,重點對現代漢語的句子結構進行細緻、功能導嚮的解構。我們不再滿足於主謂賓的刻闆劃分,而是關注語流中的信息流嚮和焦點構建。 第三章 句子成分的重塑:信息結構與焦點機製 本章徹底重構瞭漢語的主語、賓語等傳統概念。我們提齣,在漢語中,信息的“新舊”和“重要性”遠比其句法位置更能決定其呈現方式。詳細分析瞭“把”字句、“被”字句、“是……的”強調句的功能差異,以及話題(Topic)和焦點(Focus)在語篇推進中的作用。特彆關注瞭無主句和非人稱句在日常交流中的高頻使用,揭示其背後的信息省略和默認機製。 第四章 動詞係統的深度挖掘:體貌、情態與動態事件結構 漢語的動詞係統是其復雜性的集中體現。本章超越瞭單純的“體”和“態”的劃分,引入瞭事件結構理論(Event Structure Theory)。我們係統梳理瞭各類體貌標記(如“瞭”、“著”、“過”)在復閤體貌結構中的交互作用,並探討瞭如何通過語氣詞和副詞錶達細微的情態色彩(如不確定性、推測、義務)。章節高潮是對“趨嚮補語”的再考察,將其置於空間-認知模型中,解釋其如何衍生齣抽象意義。 第五章 關聯詞與篇章連接:從詞匯到語篇的橋梁 本章轉嚮句子之間的連接與語篇的連貫性。我們不再將關聯詞視為孤立的邏輯連接詞,而是視其為構建篇章地圖的“導航係統”。重點分析瞭非顯性的連詞關係(如省略、並列的潛在綫性關係),以及各種句間關係(如因果、轉摺、遞進)在不同語域(口語、書麵語、學術語)中的具體形態差異。通過篇章分析,揭示上下文如何限製和激活特定語法選擇。 第三部分:語域、變化與應用前沿 本部分將視野擴展到宏觀層麵,考察漢語語法在不同應用場景中的變異性,並探討其未來的發展趨勢。 第六章 語域差異下的語法漂移:口語、網絡語與規範標準 現代漢語的活力體現在其不斷變化的語域中。本章通過對當代網絡文本和日常口語的對比研究,分析瞭語法簡化、詞匯挪用和句法創新現象。重點探討瞭社交媒體語言如何挑戰傳統的規範語法,例如,代詞的模糊化使用、感嘆句式的發展,以及新興的句式結構(如“絕絕子”等網絡熱詞背後的語法根基)。 第七章 漢語的句法多樣性:異質語境下的結構適應 本章關注漢語在跨文化交際和特殊語境中的錶現。討論瞭漢語作為第二語言習得過程中習得者常犯的“語法錯誤”背後的規律性,並從對比語言學的角度審視瞭漢語與其他印歐語係語言在信息組織上的根本差異。此外,本章還涉及瞭詩歌、法律文書等特殊文體對標準語法的“重構”現象。 第八章 語法教學與未來展望:從“知其然”到“知其所以然” 基於前述的分析,本章迴歸教學實踐。我們提齣瞭一套“以功能和認知為導嚮”的漢語語法教學模式,主張教師應引導學習者理解語法選擇背後的交際意圖,而非死記硬背規則。最後,對未來漢語語法的研究方嚮,特彆是結閤大數據、人工智能和神經語言學的新興交叉領域進行瞭展望。 結語: 本書是一次對現代漢語復雜性和適應性進行全麵而深入的探索。它不僅為語言學專業人士提供瞭嚴謹的分析工具,也為對漢語有深厚興趣的學習者和教育工作者提供瞭一個理解和掌握這門語言深度結構的實用指南。通過本書,讀者將能夠以更敏銳的洞察力,駕馭現代漢語的無限錶達可能。

用戶評價

評分

關於排版和索引設計,這本書的處理簡直是一場災難,直接勸退瞭所有想快速查閱的讀者。一本工具書,效率至關重要。如果我想迅速迴顧一下關於“的、地、得”這三個助詞在特定復雜句式中的用法,我需要在這本書裏經曆一場徒步旅行。索引不夠細緻,術語解釋分散在不同的章節,缺乏一個清晰的交叉引用體係。每次當你發現一個不理解的結構,試圖迴溯查找其基礎定義時,都會被引導至另一個更龐大的概念中,形成一個無休止的循環。這讓人嚴重懷疑,編寫者是否真的在使用自己的工具進行學習和查閱。他們似乎更側重於理論體係的自洽性,而完全忽略瞭讀者在遇到實際問題時的焦慮和對即時反饋的需求。我寜願選擇一本結構清晰、索引詳盡但理論深度稍遜一籌的教材,至少它能保證我在需要的時候,能在三分鍾內找到我需要的那個語法點,而不是在試圖查找“狀語後置”的過程中,不小心讀完瞭整本書的引言部分。

評分

這本書的另一個突齣問題在於其對“規範”的過度執念,以至於犧牲瞭對語言變異性的探討。作為一本“增訂本”,我原本期待它能對近年來普通話在不同地域、不同社交媒體環境下産生的新語法現象有所涉及,比如新的助詞用法、被動語態的簡化趨勢等等。但通篇看下來,它仿佛停留在上個世紀某個時間點,對任何“齣格”的錶達都持有一種近乎苛刻的批判態度,卻鮮有解釋“為什麼”會産生這種變異,以及這種變異在實際使用中的頻率和接受度。這種“唯標準是瞻”的編寫方式,對於那些需要瞭解和適應實際交際中各種“不完美”錶達的學習者來說,幫助有限。語言是流動的活水,語法規則是河流的河床,但河床並非一成不變。這本書更像是一塊固化的岩石,它能告訴你水流的理論高度,卻無法幫你預測下一個轉彎處水花濺起的實際高度和形態。它教人如何“正確地”說話,卻沒能充分教人如何“有效地”溝通,這是非常遺憾的取捨。

評分

這本號稱“權威”的語法書,實在讓人捏瞭一把汗。我本是想係統梳理一下那些平日裏總覺得模棱兩可的句法結構,結果翻開書頁,迎接我的是一連串晦澀難懂的術語堆砌,簡直像在啃一本古老的拉丁文詞典。作者似乎沉浸在自己構建的復雜理論體係中,對普通學習者急需的“如何分辨”和“實際運用”避而不談。舉個例子,書中對“兼語句”和“連動句”的區分,用瞭好幾頁篇幅闡述其深層語義結構差異,但對於一個日常寫作中會頻繁混淆這兩者的學習者來說,看完之後依然感覺雲裏霧裏,甚至更暈頭轉嚮瞭。它更像是一本供專業研究人員相互引用的工具書,而非一本真正能指導我們“實用”的教材。如果你的目標是迅速掌握現代漢語的錶達精髓,提高口語和書麵錶達的準確性,這本書恐怕會讓你在浩如煙海的理論迷宮中迷失方嚮,與其花時間揣摩那些繁復的層級劃分,不如多讀幾篇優秀的範文來得實在。它對語法的剖析深度無可厚非,但其呈現方式的“反實用性”是顯而易見的,就像一把設計得過於精密的瑞士軍刀,擁有所有功能,但你卻找不到最簡單的那把剪刀。

評分

坦白說,我對這本書的編排邏輯感到非常睏惑,它似乎完全不考慮讀者的認知路徑。正常的學習順序應該是從基礎的詞類、短語開始,逐步過渡到句子成分的分析,最後纔是復雜的語篇銜接。然而,這本書一上來就拋齣瞭關於“體貌標記”和“情態副詞”的細緻對比,讓人感覺像直接被扔進瞭遊泳池的深水區,還沒學會換氣就要求你完成蝶泳。更令人抓狂的是,例句的選擇也顯得陳舊且脫離語境,很多句子即便在語法上成立,但放在當代的漢語環境中,讀起來頗有年代感,甚至有些生硬拗口。這使得我們在嘗試運用書中的規則時,總覺得說齣來的話不像是“現代”漢語,而像是從老電影的劇本裏抄齣來的。學習語言的目的是為瞭交流,交流需要鮮活的材料支撐。如果教材本身缺乏對當代語言鮮活性和發展趨勢的捕捉,它就失去瞭一半的生命力。我更期待看到一些與時俱進的例子,哪怕是引用一些網絡熱詞的結構分析也好,至少能讓人感到親近和實用,而不是麵對一堆故紙堆裏的語法樣本。

評分

這本書的“增訂”部分究竟增訂瞭什麼,我實在看不齣來。市麵上流行的現代漢語語法書,大多在與時俱進,更新著對新興錶達的認知。但此本讀來,感覺像是在翻閱一本經過簡單校對的舊版重印。它對一些現代漢語中已基本固化的傾嚮性錶達,依然采取瞭較為保守甚至有些過時的解讀。例如,對於一些現代漢語中已經非常普遍的“把”字句的簡化處理,書中似乎還在用一種非常嚴格的限定條件去框定其適用範圍,這與我們日常生活中聽到的、看到的實際用法存在明顯的脫節。對於一個緻力於掌握當代、實用漢語的學習者而言,這種“滯後性”是緻命的。它沒有提供一個麵嚮未來的視角,反而像是在用過去的尺子丈量今天的語言版圖。如果“增訂”僅僅是調整瞭頁碼和封麵設計,而未能在核心的語法認知上進行實質性、有洞察力的更新,那麼它對於已經擁有舊版或同類基礎教材的讀者來說,幾乎沒有二次購買的必要性,更彆提其高昂的定價,完全不成比例。

評分

商品不錯。

評分

很實用,要好好學習

評分

活動又買瞭不少書,屯著慢慢翻!

評分

非常好,很完美的一部實用的漢語語法書,通俗易懂,填寫明白,很實用,以後推薦給身邊的親朋好友增長知識

評分

朋友推薦的

評分

一個學語言學的同事推薦買的,很好用,看瞭這本書纔真正感受到漢語的偉大!

評分

專業必讀書目,版本正,送貨快,滿意

評分

質量不錯,希望能認真學習!

評分

根據課程內容購買,物流很快,貨物完好

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有