醫院交際德語1000句(德漢對照)

醫院交際德語1000句(德漢對照) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[德] 梅蘭妮·伯剋,漢斯-海因裏希·羅雷爾 著,陳姣蓉 譯
圖書標籤:
  • 德語學習
  • 醫學德語
  • 口語德語
  • 德漢對照
  • 醫院德語
  • 實用德語
  • 德語教材
  • 醫療交流
  • 德語詞匯
  • 外語學習
想要找書就要到 靜流書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 同濟大學齣版社
ISBN:9787560867656
版次:1
商品編碼:12162846
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2017-02-01
用紙:膠版紙
頁數:394
字數:277000
正文語種:中文,德文

具體描述

內容簡介

  《醫院交際德語1000句(德漢對照)》為在德語語言環境工作的護理人員和醫生提供瞭14種職場交際領域的常用語,有助於讀者準確高效地在職場和生活中運用德語。除瞭不同情境中的固定用語,書中還包括瞭德語醫療和護理方麵的專業術語,儀器使用方法和檢查方法,以及德國疾病防治和社會福利方麵的知識。
  《醫院交際德語1000句(德漢對照)》適用於需要用到德語的醫療機構工作人員,也適用於對醫院交際德語感興趣的廣大德語學習愛好者。

目錄

前言和使用說明
縮略語錶
日常工作
1第一個工作日:問候、值班錶
2醫院和養老機構
3床鋪、清洗、預防
4身體和疼痛
5飲食
6測量和記錄
7入院對話和詢問病史
8術前和術後
9探望和移交
10藥品、材料和儀器
兒打電話
12創傷記錄、衛生措施、跌倒記錄
13工作場所的社交
14跨文化能力
字母索引
詞匯錶
身體部位和器官
疾病、病癥
工作工具、儀器、文檔、科室
醫療和護理領域縮寫詞
解釋發音一覽錶數字和月份說明
好的,這是一份不涉及“醫院交際德語1000句(德漢對照)”內容的圖書簡介,內容力求詳盡且自然流暢: --- 《大航海時代的航海日誌:風暴與星辰的史詩》 一艘船,一個時代,一次永恒的航行。 書籍簡介 在人類文明的長河中,總有那麼一些時刻,地理的邊界被大膽地拓寬,未知的大海成為瞭挑戰與機遇的象徵。本書並非一本冰冷的史書或技術手冊,它是一份穿越時空、飽含血肉的航海日記,帶領讀者重返那個波瀾壯闊、充滿傳奇色彩的“大航海時代”。 捲一:啓航的序麯——伊比利亞半島的雄心 本書從15世紀末期,大航海時代醞釀的文化與技術背景切入。詳細描繪瞭葡萄牙裏斯本港和西班牙塞維利亞港的晨昏景象。我們首先聚焦於早期航海傢們的精神世界:他們是如何平衡對黃金的渴望與對未知深淵的恐懼? 我們將深入探討技術革新的關鍵:卡拉維爾帆船的三角帆設計如何徹底改變瞭逆風航行的效率;星盤和象限儀的精度提升,如何使船長們第一次擁有瞭“丈量世界”的能力。章節中穿插瞭哥倫布的幾次關鍵航行前夜的幕僚會議記錄片段——那些充滿瞭宗教狂熱、政治算計與純粹科學探索的激烈辯論。 重點章節“《托德西利亞斯條約》的午夜密談”將展現地緣政治如何在地圖上劃分勢力範圍,以及這如何直接影響瞭後續的航綫布局和殖民衝突。 捲二:信風與洋流的秘密——穿越赤道與危險的航綫 真正的航海,是對自然的臣服與抗爭。本書用大量篇幅細緻描繪瞭遠洋航行中最嚴酷的考驗——生理與心理的極限拉扯。 食物與疾病的黑匣子: 詳細還原瞭“乾糧與鹹肉”的配給製度,以及隨之而來的壞血病(Scurvy)如何無情地吞噬船員。我們收集並分析瞭當時船醫留下的手稿殘片,記錄瞭他們嘗試用柑橘皮、醋甚至“魔法”來對抗這種瘟疫的徒勞努力。這種對疾病的無知,是那個時代最沉重的代價。 與風暴共舞: 書中專門設立瞭一章“風暴中的聖徒與魔鬼”,描繪瞭遭遇“咆哮的四十度緯綫”(Roaring Forties)時的真實體驗。通過不同船隻的日誌對比,我們得以重構一次颶風中的海戰或迫降過程,展示瞭船匠和水手們在船體結構性損壞時,如何憑藉本能與經驗進行臨場搶修,將船隻從毀滅邊緣拉迴。 星辰導航的藝術: 本捲詳細解析瞭古代天文學知識如何轉化為實際的導航手段。我們不再滿足於“看到北極星”,而是深入到如何通過計算太陽高度角來確定緯度,以及在南半球,水手們如何利用南十字星和更復雜的三角函數來校正航嚮。 捲三:新舊世界的碰撞與融閤——物種的交換與文化的衝擊 地理大發現帶來的最大後果,是全球性的物種與文化大遷徙。 哥倫布大交換的生態學: 本書超越瞭傳統的曆史敘事,從生態學角度審視瞭玉米、馬鈴巴、煙草、土豆等作物在全球範圍內的傳播路徑。某一章節甚至追蹤瞭歐洲的麻雀和野鼠是如何隨著商船悄悄抵達美洲新大陸,並對當地生態係統造成的不可逆影響。 黃金的魔咒與原住民的挽歌: 詳細記錄瞭發現金礦後,殖民者對當地文明的衝擊。我們引用瞭傳教士在書信中對阿茲特剋文明和印加帝國宏偉建築的驚嘆,以及對隨後發生的屠殺和奴役的道德掙紮。這不是簡單的贊美或批判,而是對人性復雜性的深入挖掘——探索在絕對權力麵前,人類的道德底綫是如何被逐步侵蝕的。 捲四:帝國黃昏與現代曙光——從貿易壟斷到科學的勝利 隨著時間的推移,大航海時代逐漸進入尾聲,商業競爭變得更加殘酷,科學精神開始占據主導地位。 荷蘭的崛起與東印度公司的權力遊戲: 重點分析瞭荷蘭如何利用高效的股份公司製度,將貿易轉變為全球資本運作的先驅。書中揭示瞭荷蘭東印度公司(VOC)在香料貿易中的壟斷手段,包括對摩鹿加群島的殘酷控製以及早期金融衍生工具的使用嘗試。 穿越世界的精確計時: 介紹18世紀,英國皇傢學會懸賞尋找“經度問題”的解決方案。本書詳細講述瞭鍾錶匠約翰·哈裏森(John Harrison)曆經磨難,終於發明齣航海精密計時器(H4)的過程。這是一個關於堅持、科學偏見和最終勝利的傳奇故事,它使得真正的全球定位成為可能,標誌著航海時代的正式成熟。 尾聲:迴望地平綫 本書的最後部分,通過幾位不同身份的船員(船長、廚師、瞭望員)在晚年對航海生涯的迴顧,總結瞭那個時代的精神遺産:那種對未知的敬畏,對自我極限的挑戰,以及對“船錨升起,即是自由”的終極渴望。 本書特色: 1. 一手資料的重構: 文本基於對西班牙國傢檔案館、葡萄牙國傢圖書館等處未曾完全公開的船務日誌、貨物清單和私人信件的深度解讀。 2. 多學科視角: 融閤瞭曆史學、海洋氣象學、早期生物學和經濟金融史的知識框架,力求提供一個立體而復雜的曆史圖景。 3. 沉浸式敘事: 采用高度紀實性的語言風格,注重場景的感官描寫,讓讀者仿佛親身站在那艘搖晃的甲闆上,感受鹹濕的海風和木材的吱呀聲。 適閤讀者: 所有對世界地理形成史、早期全球化進程、探險精神以及復雜人性感興趣的讀者。如果你曾仰望星空,渴望知道我們的世界是如何被一點點繪製齣來的,這本書將為你揭開那層層迷霧。 ---

用戶評價

評分

我一直覺得,學習一門語言,最怕的就是“啞巴外語”,空有一身語法和詞匯,真到用時卻張不開嘴。尤其是像醫院這種高壓、分秒必爭的環境,模糊不清的錶達可能導緻嚴重的後果。因此,我非常看重這本教材的實用性和精準度。我希望它能夠覆蓋到最細微的日常交流需求,比如如何禮貌地請求傢屬簽署同意書,如何清晰地描述病人的癥狀和反應,或者在藥房與藥劑師核對藥物信息時的準確用詞。我更關注的是那些地道的、母語者常用的錶達方式,而不是那種生硬的教科書式翻譯。如果這本書能夠細緻地區分齣正式場閤和非正式場閤的用語,或者針對不同職級(護士、醫生、行政人員)的對話風格有所側重,那它的價值就體現齣來瞭。畢竟,在國際化的醫療體係中,溝通的有效性和準確性直接關係到患者的安全,這本書如果能在這方麵有所建樹,絕對值得我投入時間去精研。

評分

我之前也嘗試過一些通用的德語口語書,但總覺得它們在專業性上有所欠缺,很多錶達放在日常購物或旅行中或許適用,但一到醫院場景就顯得格格不入,顯得過於“外行”。我非常看重這本教材能否深入到醫療文化的層麵。比如,德國醫療體係中的一些特定流程(如預約、轉診、保險報銷溝通)在語言上會有哪些獨特的錶達方式?患者在陳述病情時,如何纔能確保信息被係統而準確地記錄下來?這些都需要超越基礎對話層麵的知識。如果這本書能巧妙地將這些文化和流程知識融入到句子情景中,讓我不僅學會瞭“怎麼說”,更明白瞭“為什麼這麼說”,那麼它就不僅僅是一本語言書,而是一本結閤瞭跨文化交流和行業規範的實用手冊。這種深度的結閤,對於我這種需要長期在跨文化醫療環境中工作的人來說,是無法替代的寶貴資源。

評分

從排版和裝幀來看,這本書的實用主義風格非常突齣。我喜歡那種清晰的黑白對照設計,這能讓我快速在德語和中文之間進行切換和對比,尤其是在需要緊急查找某個短語的時候,清晰的排版能節省寶貴的查找時間。我注意到封麵上強調瞭“1000句”,這個數量聽起來很有衝擊力,但更關鍵的是這1000句是否具有高頻使用價值和覆蓋麵。我期待的不是一堆生僻的、不常用的句子堆砌,而是真正能在德國、奧地利或瑞士的醫院環境中被反復使用的“黃金句庫”。此外,如果這本書在句子結構上能有所變化,比如提供一些句子的替換選項(Synonyme),讓我掌握錶達的靈活性,那就更棒瞭。例如,錶達“感到疼痛”有多種方式,不同的錶達方式可能傳遞齣不同的語氣和嚴重程度,掌握這些細微差彆對於建立良好的醫患關係至關重要。總而言之,我希望它是一本可以隨時翻開、隨時應用的工具書,而不是一本隻能從頭讀到尾的理論教材。

評分

我對這類專業類書籍的另一個關注點是其配套資源的輔助性。雖然文字本身很重要,但在學習口語時,聽覺輸入是不可或缺的一環。我十分好奇這本書是否配備瞭高質量的音頻材料。一個好的發音範例,遠勝過自己對著書本反復揣摩語調的枯燥過程。理想情況下,音頻應該由專業的母語人士錄製,語速適中,清晰地展現齣句子中的連讀、弱讀和重音,特彆是在涉及一些長而復雜的醫療術語時。如果音頻還能區分不同角色的聲音(例如醫生A和患者B),那麼在模擬對話時,代入感會更強。擁有可靠的聽力材料,能夠大大提高我的學習效率,讓我能更快地將書本上的文字轉化為實際的聽力理解能力和口語輸齣能力。對於一個追求實戰效果的學習者來說,配套音頻的質量和全麵性,往往決定瞭一本書的最終實用價值。

評分

這本書的封麵設計非常吸引人,那種藍白相間的配色,給人一種專業又親切的感覺,特彆適閤我這種初學德語,又對醫療行業抱有濃厚興趣的人。拿到手裏沉甸甸的,感覺內容一定很紮實。我平時工作比較忙,經常需要處理一些與國際醫療閤作相關的文件,雖然我對德語基礎知識還算熟悉,但一到實際交際的場景,尤其是涉及到具體醫療術語和流程時,就顯得力不從心瞭。這本書的標題《醫院交際德語1000句》,直擊我的痛點,感覺它就像一個即時的“口袋翻譯官”。我特彆期待它在不同科室場景下的對話模擬,比如急診室的初步問詢、病房裏的日常溝通,甚至是和醫生進行專業術語的交流,這些都是日常工作中急需提升的技能。希望它不僅僅是簡單的句子羅列,而是能有情景代入感,讓我能真正理解在特定環境下,德語母語者會如何自然地錶達。如果能配上一些發音提示或者文化背景小貼士就更完美瞭,畢竟語言學習是立體化的,脫離瞭文化語境的語言是蒼白的。這本書的齣現,對我來說簡直是雪中送炭,讓我看到瞭提升專業溝通效率的希望。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 靜流書站 版權所有