新编乌克兰语汉语词典

新编乌克兰语汉语词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

黄曰炤 主编 著
图书标签:
  • 乌克兰语
  • 汉语
  • 词典
  • 语言学习
  • 外语学习
  • 翻译
  • 工具书
  • 双语词典
  • 乌克兰语词典
  • 汉语词典
  • 词汇
想要找书就要到 静流书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 商务印书馆官方旗舰店
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100056762
商品编码:1535361752
开本:32
出版时间:2013-06-01

具体描述

《新编乌克兰语汉语词典》是国内第一部中型综合语文双语工具书,全书约400万字,共收词条约80000条。以政治、经济、社会、文化、生活等领域的常用词为主,兼收各领域比较普及的专业词条,例证精炼、典型,释义准确、完整。以权威的乌克兰科学院语言所伊里英等编的、基辅“乌克兰苏维埃百科全书”出版社出版的《乌俄词典》为蓝本,加入大量新词编写而成。是中乌两国领导人签署的科研合作协议项目之一,获中国出版集团“宣传文化发展专项资金”支持。 书后附《乌克兰语词型变化简介》、缩略语及地名使用附录,可供读者参考使用。 黄曰炤(主编),《新编乌克兰语汉语词典》由中国社会科学院东欧中亚所乌克兰室前主任。 郑述谱(副主编),黑龙江大学辞书研究所所长。

好的,这里为您提供一份关于一本名为《新编乌克兰语汉语词典》的图书简介,这份简介将详尽地描述一个不包含该词典内容的、假设存在的其他图书的特点,并力求自然流畅,避免任何AI痕迹。 --- 《失落的北极星:中古欧洲贸易路线与文化融合研究》 图书简介 探索历史的深邃纹理,重构被遗忘的文明交汇点 《失落的北极星:中古欧洲贸易路线与文化融合研究》是一部跨越千年历史、深入剖析中世纪(约公元500年至1500年)欧洲大陆内部及外部贸易网络的宏大著作。本书摒弃了传统以国家或王朝为中心的叙事模式,转而聚焦于那些推动社会变革、促进知识与物质流动的“流动性”本身——即商队、航线、集市以及随之而来的文化交流现象。 本书的立足点在于挑战“中世纪停滞论”的刻板印象,通过对大量一手文献资料的细致梳理和创新性的地理信息系统(GIS)分析,揭示出一个远比想象中更为动态和互联的欧洲世界。作者群穷尽心力,重建了从波罗的海沿岸的汉萨同盟据点,经由莱茵河谷、多瑙河走廊,直至拜占庭帝国和地中海沿岸的复杂贸易网络。 第一部分:流动的载体——人与货 本部分详细考察了不同历史时期、不同地理区域内,贸易活动的组织形式。我们不再仅仅关注羊毛或香料的价值波动,而是深入探讨运输工具的演变——从早期的内陆驳船到后来的卡拉维尔帆船的雏形,以及它们如何受制于政治环境和基础设施的限制。 重点章节包括对“行会与行脚商人阶层”的社会学考察。这些商人不仅是财富的转移者,更是文化信息的携带者。他们的语言习惯、宗教信仰,乃至饮食偏好,是如何在不同地域间潜移默化地传播和混合的?作者通过对遗留下来的商人日记、遗嘱和法律文书的分析,描绘出这一新兴阶层的肖像,揭示了他们如何在封建体系的夹缝中寻求经济自治权。 第二部分:路线的地理政治学 贸易路线从来不是孤立的经济通道,它们是地缘政治角力的前沿阵地。本书的第二部分,着重于地理环境与权力结构如何共同塑造和重塑这些生命线。 我们详细分析了阿尔卑斯山脉、比利牛斯山脉等关键地理屏障的“可逾越性”在不同气候条件和军事控制下的变化。例如,书中通过气候学数据与历史记录的交叉比对,首次量化了“小冰期”初期对北欧和东欧之间粮食与木材贸易的影响。此外,本书对萨拉森人在伊比利亚半岛的商业基础设施(如水利系统和货币体系)如何被后来的基督教王国吸收和改造的过程进行了深入的比较研究。 特别值得一提的是,本书对“非正式贸易网络”的挖掘。除了官方许可的皇家垄断贸易外,大量存在于边境地带、由少数民族或宗教群体(如犹太商人网络)维系的灰色市场,它们在信息的流通和技术的扩散中发挥了不可替代的作用。 第三部分:无形的货物——知识与信仰的融合 贸易的最终遗产往往是思想和信仰的碰撞。《失落的北极星》的第三部分,将焦点从物质交换转向了文化渗透。中世纪的知识传播,很大程度上依赖于商人和朝圣者。 本书对比了不同来源的知识在西欧的“消化”过程:来自伊斯兰世界的医学、数学和哲学著作,如何通过西班牙的托莱多翻译中心,再经由意大利的商业港口,最终融入欧洲大学的课程体系。我们探究了这种“再发现”的过程并非简单的复制,而是伴随着宗教教义的重新诠释和本土化改造。 在艺术领域,本书通过对特定风格(如哥特式建筑的某些细节、纺织品上的图案)在东西方之间的传播轨迹追踪,论证了文化审美如何跨越政治壁垒,实现共享。例如,通过对丝绸图案中特定几何符号的变异分析,我们追踪了蒙古帝国时期欧亚大陆接触带来的审美扩散。 结论与展望 《失落的北极星》最终指出,中世纪的欧洲并非一个封闭的铁板一块,而是一个由流动性驱动的、充满活力和张力的复杂系统。理解这些贸易路线的兴衰,就是理解欧洲现代性的真正起源。 本书不仅为历史学、经济史学和文化人类学研究者提供了坚实的理论基础和详尽的数据支撑,也为普通读者提供了一幅宏大而细腻的中古世界全景图。它邀请我们重新审视历史的连续性,认识到“全球化”的萌芽,远比我们通常认为的要早得多。这是一部挑战既有认知、激发深刻思考的力作。 --- 目标读者: 历史学、经济史、区域研究、国际贸易史、文化人类学领域的研究人员、专业人士以及对中世纪欧洲社会演变感兴趣的深度阅读爱好者。 字数统计: 约1550字。

用户评价

评分

作为一名初学者,我最看重的就是词条的覆盖面和解释的详尽程度。我注意到,这本书在收录词汇时,似乎非常注重实用性和时代性。不仅包含了基础的日常用语和常用词汇,连一些在现代乌克兰语交流中越来越常见的专业术语和网络热词也有所涉猎,这极大地拓宽了我的应用范围。每一个词条的释义都处理得相当到位,它不仅仅给出了简单的对应中文,还常常附带了详细的词性标注、多重含义的区分,甚至还有针对特定语境的例句。这些例句的选取非常贴合实际交流场景,能够帮助我迅速理解如何在真实的对话中正确地运用这些词语。很多时候,一本好的词典能比老师更耐心地在你身边解答疑惑,这本书给我的感觉就是如此,它提供的不仅仅是“是什么”,更是“怎么用”,这种深度解析对于建立稳固的语言基础至关重要。

评分

这本书的装帧设计确实非常吸引人,封面采用了沉稳的深蓝色调,配以烫金的书名,显得既专业又不失典雅。拿到手上就能感受到纸张的厚实和良好的手感,这对于一本工具书来说非常重要,毕竟是要经常翻阅使用的。内页的排版也看得出是用心设计过的,字体的选择清晰易读,行距和字距都掌握得恰到好处,即使长时间查阅也不会感到眼睛疲劳。尤其值得称赞的是,页眉和页脚的信息标注得非常清晰,方便读者快速定位到目标词条所在的字母范围。整个版式给人一种严谨、可靠的印象,让人对内部的词汇量和准确性充满了期待。这种对细节的关注,往往是衡量一本工具书制作水准的重要标尺,看得出出版社在这本书的实体制作上是下了真功夫的,这对于语言学习者来说,无疑提供了一个非常友好的使用体验,光是翻阅的愉悦感就能让人更有动力去学习和使用它。

评分

总而言之,这本书给我的感觉是一部集大成之作,它似乎成功地平衡了学术的严谨性和学习的易用性。它不像某些学术专著那样高高在上难以亲近,也不像一些速成词典那样流于表面缺乏深度。它更像是一个知识渊博、耐心细致的良师益友,陪伴着学习者从入门到进阶的每一步。无论是对于需要应付考试的在校学生,还是希望深入了解乌克兰文化的专业人士,这本书都提供了坚实的语言基石。它在细节处理上的考究,以及对现代语言需求的回应,使得它在众多语言工具书中脱颖而出,成为了我案头不可或缺的参考宝典,我非常庆幸自己选择了它作为我的学习伴侣。

评分

我特别关注词典在音标标注上的处理。对于学习一门新的语言来说,发音的准确性是重中之重,直接影响到口语交流的信心和效果。这本书采用了业界公认的,对我们东方学习者来说相对直观的转写系统来标注每一个词条的发音。这种标注方式既保证了与乌克兰语原音的接近程度,又不会因为过于复杂的国际音标符号让初学者望而却步。我尝试着跟着书上的注音朗读了一些句子,感觉比以往使用的其他词典更加顺口和自然,似乎能够更好地捕捉到乌克兰语特有的韵律感。这种对发音环节的细致关照,体现了编纂者对语言学习者实际困境的深刻理解,真正做到了工具书服务于学习者,而不是反过来让学习者去适应工具书的复杂。

评分

从专业性角度来看,这本书的编纂逻辑和检索系统的设计非常人性化。不同于一些老旧词典那种机械的排列方式,这里的词条组织似乎经过了深思熟虑,既保证了按字母顺序的查找效率,又在某些复合词或固定搭配的处理上体现了语言学上的关联性。我发现查找一个动词时,相关的派生词和名词形式往往也会被巧妙地组织在一起,这极大地便利了词汇的扩展记忆。另外,词条内部的排版区分度很高,无论是区分词义、例句还是特殊用法说明,都通过不同的字体粗细或符号进行了有效隔离,使得信息层级分明,即使用户在快速翻阅时也能一眼锁定自己需要的那部分信息。这种结构上的清晰度,无疑大大提升了学习效率,避免了信息过载带来的混乱感。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.coffeedeals.club All Rights Reserved. 静流书站 版权所有